412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Арда » Ворчуны за бортом! » Текст книги (страница 1)
Ворчуны за бортом!
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 08:37

Текст книги "Ворчуны за бортом!"


Автор книги: Филипп Арда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Annotation

В этой книге много приключений, смешных шуток и иллюстраций, которые нарисовал суперизвестный художник Аксель Шеффлер – «папа» знаменитого Груффало! Мистер Ворчун должен доставить Очень Значительную Особу одной таинственной даме 'т на таинственный остров в море. В приключение он отправляется вместе со своей семейкой и друзьями сына Лучика. По пути они заедут в гости к даме, у которой есть карты моря и суши, встретятся с загадочным Роддерсом Лэзенби, Максом и Мартой, которые по очереди носят одни и те же чёрные усищи, и многими-многими другими персонажами. Но и на этот раз путешествие без неприятностей не обойдётся: на корабле под названием «Весёлая пляска» Ворчуны постоянно будут оказываться за бортом. «Приключения семейки Ворчунов сумасшедшие и уморительные. Фанатам Роальда Даля, безусловно, они понравятся». Популярная ежедневная британская газета «The Guardian»

Арда Филипп

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвёртая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Арда Филипп

Ворчуны за бортом!

иллюстрации

Акселя Шеффлера


Мими – другу на всю жизнь!

Глава первая

Неприятное пробуждение

– Ох! – крякнул мистер Ворчун и резко сел в постели.

– Ну что такое? – пробормотала сонная миссис Ворчунья.

Она отодвинулась от мужа и натянула на голову колючее одеяло. То соскользнуло с шишковатых ступней мистера Ворчуна, и дремавшие между его пальцами уховёртки тут же проснулись.

– Куда-то исчезли все лампочки! – закричал мистер Ворчун. – У нас в доме завёлся вор!

Домом он называл необыкновенный фургон, который построил своими руками вместе с отцом, мистером Ворчуном-старшим. Сейчас фургон стоял в заросшем саду ветхого поместья Великаннов – огромного, но населённого всего лишь горсткой жильцов.

– У нас их и не было, бестолочь! – пробормотала миссис Ворчунья из-под одеяла.

– Повтори его по буквам! – выпалил мистер Ворчун, чем удивил и себя, и жену.

Миссис Ворчунья откинула одеяло и тоже села в кровати.

– Кого? – спросила она.

– Слово «бестолочь», – пояснил мистер Ворчун. – Это новое правило. Обзываться можно только теми словами, которые ты можешь без ошибок произнести по буквам!

– Да ты сам его только что выдумал! – фыркнула миссис Ворчунья.

– Но правило есть правило.

– Оно же дурацкое!

– И всё-таки его надо соблюдать, нравится тебе это или нет, лупоглазая!

– Это кто сказал? – строго спросила миссис Ворчунья.

– Я сказал, – заявил мистер Ворчун. – А я крупнее тебя и сплю в пижаме, так что я всегда прав.

– Значит, теперь ты будешь всё время молчать? – Миссис Ворчунья хмыкнула.

– В смысле?

– Ты же ничего по буквам не скажешь!

– Ха! – отозвался мистер Ворчун.

Миссис Ворчунья уставилась на него налитыми кровью глазами, но муж не глядел в её сторону. Он повторил слово по буквам:

– X. А.

Миссис Ворчунья пожалела, что не знает, как правильно пишется слово «бестолочь». В нём наверняка не меньше двух «о»!

– Я в твои глупые игры не играю, ты... старый ботинок! – рявкнула она, застучав жёлто-зелёными зубами так, что в её уродливой голове зазвенело.

– Сейчас не время ссориться. – Мистер Ворчун вытянул руки перед собой, как лунатик. – Надо узнать, куда делся свет.

– А ты ещё не догадался? – прыснула миссис Ворчунья.

– О чём? – с неподдельным интересом спросил мистер Ворчун.

А вы уже догадались, дорогие читатели? Думаете, что Ворчуны проснулись глубокой ночью и именно поэтому в их комнате темно и ничего не видно?

Т-Е-М-Н-О

Но разве мистер Ворчун такой дурак, что сам бы этого не понял? В общем, вы ошиблись. Слушайте.

– Рассказать тебе, куда делся свет, любимый муженёк? – произнесла миссис Ворчунья приторным голосом вне себя от радости.

– Давай, жена, – согласился мистер Ворчун, чуя подвох.

– Твои глаза, – подсказала миссис Ворчунья.

– Что с ними не так? – потребовал ответа мистер Ворчун.

– Они закрыты.

Мистер Ворчун распахнул глаза и заморгал от боли, потому что по ним ударил утренний свет.

– И правда, – вздохнул он, успокоенный и довольный. Но не прошло и секунды, как мистер Ворчун снова рассердился: – А почему ты мне раньше не сказала?! Зачем держала это в секрете?

Миссис Ворчунья вполне могла бы сказать в свою защиту: «Знаешь, ты сам виноват, что сидел с закрытыми глазами! Мог бы и додуматься их открыть», но вместо этого она ответила:

– Ну, у тебя же есть от меня секреты.

Мистер Ворчун выбрался из-под одеяла, свесил ноги с кровати и опустился на пол, чуть не задев целую груду дынь. (О них я расскажу чуть позже.)

– А-а-а-а-а! – завопил он, словно человек, наступивший голой пяткой на чучело ежа по имени Колючка. (Дело в том, любезный читатель, что он и правда наступил на чучело ежа по имени Колючка.)

Мистер Ворчун нагнулся, взял в руку Колючку – ай! – и отбросил его в угол захламлённой спальни со всей своей недюжинной силы.

К счастью, всего минуту назад миссис Ворчунья (сегодня была её очередь готовить завтрак) потянулась за сковородкой, которая всю ночь отмокала в большом, до краёв наполненном водой тазу (он хранился под кроватью, чтобы не занимать много места).

Она села на кровать с мокрой сковородкой в руках как раз в тот момент, когда ёж Колючка полетел в её сторону, хотя в саму миссис Ворчунью мистер Ворчун не целился. Он разозлился на чучело ежа, а не на жену.

Миссис Ворчунья вскинула руки, защищаясь, как вдруг поняла, что у неё есть прекрасное оружие против летающих ежей. Она ударила Колючку сковородкой, и чучело отскочило от неё, как мяч от теннисной ракетки у опытного игрока.

Ёж вылетел в окно спальни так быстро, что вы не успели бы крикнуть: «Осторожно, там, в саду!» Ворчуны наблюдали за происходящим в немом восторге.

Тишину нарушило звонкое «ай!». Мистер Ворчун, разминая пострадавшую от колючек ежа ступню, в два прыжка подскочил к окну и выглянул наружу.

Там стоял Клумбис, бывший садовник поместья Великаннов, и потирал затылок. «Бывший» означает, что садовником Клумбис больше не был и ему уже не нужно было ухаживать за обширным садом, окружавшим громадный полуразрушенный дом.

Мистер Ворчун рассмеялся и показал на него пальцем. (Ему нравилось смеяться и показывать пальцем на тех, кому везло ещё меньше, чем ему самому.)

– Что там, муженёк? – спросила миссис Ворчунья, не вставая с постели. Она вытирала сковородку краем колючего одеяла.

– Колючка столкнулся с Клумбисом, – объяснил мистер Ворчун.

Миссис Ворчунья гаденько улыбнулась:

– Так ему и надо!

Мистер Ворчун понятия не имел, кого она имеет в виду – чучело ежа или бывшего садовника. Мало того, ему не было до этого никакого дела. Ему хватало других забот.

Миссис Ворчунья не ошиблась: он и правда не посвящал её в свои тайны. Например, сегодня он собирался ускользнуть на тайную встречу.

* * *

Мистер Ворчун пришёл на встречу в круглой палатке и уселся в самый центр – туда, куда ему приказали сесть. Из дыры в крыше струились солнечные лучи и падали прямо на мистера Ворчуна, словно свет прожектора.

– Почему я должен сидеть именно здесь? – проворчал он своему единственному собеседнику.

Тот расположился на коврике напротив мистера Ворчуна, скрестив ноги по-турецки, но его лицо скрывала тень, и мистер Ворчун никак не мог его разглядеть.

Он предположил, что незнакомец страшно уродлив. Ведь не всем дано быть красивыми, как его миссис Ворчунья.

Мистер Ворчун широко улыбнулся при мысли о жене, и его и без того пугающее лицо исказила жуткая ухмылка. Он раздул ноздри и втянул в них воздух. Улыбка тут же угасла.

– Здесь воняет, – пожаловался мистер Ворчун, и вполне справедливо: запашок в палатке был не из приятных (хотя воспитанный человек не стал бы на это указывать).

– Она сшита из шкур животных, – шёпотом объяснил Человек-в-тени. – У них особый запах.

– Особо отвратительный запах, – поправил его мистер Ворчун.

Он глубоко вдохнул и тут же об этом пожалел. Конечно, пахло в палатке не так мерзко, как изо рта мистера Ворчуна (с этой вонью вообще мало что могло сравниться), но всё же душок звериных шкур казался ему невыносимым. Пусть и странно слышать такое от человека, который обычно питается раздавленными на дороге животными, да ещё и не первой свежести, но не забывайте, это же мистер Ворчун!

– Ха! – сказал он. (Последнее время ему нравилось к месту и не к месту вставлять это словечко.) Он уже отсидел попу в своей неуклюжей позе и заёрзал на ковре. – Знаете, вот мебель в этой ловушке-вонючке точно не помешала бы, – добавил мистер Ворчун.

Тут он заметил, что его вязаная безрукавка забилась в штаны. Мистер Ворчун выдернул её оттуда и случайно задел локтем небольшой столик на трёх ножках. Столик упал, и мистер Ворчун рассердился.

– Мебель вам просто необходима, а вот дурацкие столики хорошо бы убрать!

Загадочный незнакомец прокашлялся. Это был особый, наигранный кашель, как бы предлагающий, а не перейти ли нам к делу.

– А не перейти ли нам к делу? – прошептал он. (Видите, я же говорил!)

– Точно-точно, – согласился мистер Ворчун.

В палатку он пришёл из-за записки, полученной при самых необычных обстоятельствах. Неделю назад мистер Ворчун проснулся и обнаружил, что к его груди (точнее, к пижаме) приколота бумажка.

Он сразу догадался, что миссис Ворчунья тут ни при чём. Она бы наверняка воткнула булавку в него, а не в пижаму. Кстати, о булавке. В корзинке для швейных принадлежностей миссис Ворчуньи лежали только старые, погнутые булавки, и ещё две она носила в ушах, иногда заменяя их серёжками из металлических колечек. Эта же булавка блестела как новенькая. Она была превосходной.

Некто умудрился пробраться на земли поместья Великаннов, проникнуть в фургон, подняться по лестнице, перешагнуть через их как-бы-сына Лучика, который спал в коридоре, и войти в комнату Ворчунов, никого не разбудив. Такой ловкости можно было только позавидовать! Тем более что ёжик Колючка почти всегда валялся на полу случайно оставленной ловушкой для ничего не подозревающих ступней, а вы сами знаете, как это опасно.

Что касается самого анонимного послания, оно было написано на дорогой плотной бумаге БОЛЬШИМИ БУКВАМИ, но чётко и аккуратно – похоже, что автор легко управлялся с ручкой. Нет, миссис Ворчунья явно не имела к записке никакого отношения.

Неизвестный автор вывел коричневыми чернилами на кремовом листочке просьбу к мистеру Ворчуну: прийти на поле Гиллигана в четверг в час дня. Но внимание мистера Ворчуна привлекло кое-что другое.

Записка сообщала, что о встрече никому нельзя рассказывать и явиться надо обязательно одному. Но даже не это особенно заинтересовало мистера Ворчуна. Он дочитал до строк о том, что в награду обещаны серебряные монетки. Именно эта деталь его и привлекла...

...Разумеется, мистер Ворчун никому и словом не обмолвился о тайной встрече, чтобы ни с кем НЕ ДЕЛИТЬСЯ серебряными монетками. В четверг он сел на свой верный скверный велосипед и приехал на поле Гиллигана примерно к часу. Там он обнаружил большую, круглую, похожую на купол палатку.

– Мне нужно, чтобы вы кое-куда доставили ОЗО, – сказал незнакомец.

Это слово прекрасно рифмовалось со словом «заноза».

– Ясно. – Мистер Ворчун кивнул.

Он понятия не имел, что это за человек и что такое «ОЗО», но уточнять не решился – вдруг ответ покажется ему скучным? Детали его не интересовали. По-настоящему его интересовали только серебряные монеты.

Не поймите меня превратно, жизнь мистера Ворчуна не вертелась вокруг денег, как это бывает у некоторых. Его не привлекали дорогие машины и новинки техники, но у мистера Ворчуна были кое-какие планы, и для претворения их в жизнь ему пригодились бы серебряные монетки в (довольно-таки дырявом) кармане. Если Человек-в-тени просит доставить ОЗО, он его доставит. И точка.

– Много кто желает заполучить ОЗО и прибрать его к рукам, но он поедет с вами, так что постарайтесь скрыть его от любопытных глаз, – добавил незнакомец.

– Поедет? – Мистер Ворчун вскинул бровь. – Так это человек, а не предмет?

Он слушал собеседника вполуха, но точно заметил бы, скажи тот «вы повезёте его с собой» вместо «он поедет с вами», а незнакомец явно сказал «поедет».

– ОЗО – это Очень Значительная Особа, – со вздохом объяснил Человек-в-тени. – Сокращённо. И ваше... хм... испытание заключается в том, чтобы доставить его из пункта А в пункт Б.

– Почему вы просто не посадите его на автобус? – удивился мистер Ворчун. Тут он вспомнил, что получит серебряные монеты за это «испытание» и предлагать другие варианты незнакомцу не стоит. – Я вам помогу! – выпалил он, взмахнув руками, чтобы продемонстрировать свою готовность. (Он не понимал, как связаны эти вещи, но однажды его убедили, что недостаток взмахов руками указывает на недостаток рвения, так что мистер Ворчун решил не рисковать.)

Тут раздался грохот: он снова уронил какой-то предмет мебели, не разглядев его в темноте.

– Прекрасно, – ответил незнакомец (на грохот он не обратил внимания, а энтузиазм его впечатлил). – Доставьте ОЗО целым и невредимым миссис Бейлисс к двадцать пятому числу. Здесь вся необходимая информация.

Из тьмы показалась рука с конвертом из той же кремовой бумаги, на которой мистеру Ворчуну написали первую записку. Он забрал конверт.

– Но будьте осторожны, – продолжил Человек-в-тени. – Я повторюсь: кое-кому известно, что ОЗО хочет поехать к миссис Бейлисс, и они вполне могут похитить его или того хуже...

– Того хуже что? – спросил мистер Ворчун.

Незнакомец опять понарошку кашлянул.

– Это отчаянные люди. Если они поймут, что ОЗО им не достанется, они вполне могут сделать так, чтобы он не достался никому.

– О, – только и сказал мистер Ворчун.

Он не совсем понял, о чём говорит Человек-в-тени, но задавать вопросы ему больше не хотелось. Он уже заскучал, солнце светило прямо в глаза, и мистеру Ворчуну очень хотелось скорее убраться отсюда.

Незнакомец тем временем уже протягивал ему второй конверт.

– Вот фотография залога, который мы вам обещали, и ещё немного денег – в банкнотах – на дорожные расходы. (Мы-то с вами прекрасно понимаем, что между фотографией горы монет и настоящей горой монет огромная разница, но не забывайте, между нами и мистером Ворчуном разница тоже огромная.)

Мистер Ворчун с благодарностью принял конверт и зажал его в грязном кулаке.

– Ну ладно, – сказал он. – Я тогда пойду?

Мистер Ворчун с трудом поднялся на ноги и направился к выходу из палатки, но на секунду замер и обернулся на таинственного работодателя. Ему хотелось на прощание сказать что-нибудь весёлое и приятное.

– Вонь, – начал он.

– Что? – уточнил Человек-в-тени.

– К ней со временем привыкаешь.

– Да, – согласился незнакомец. – Пожалуй.

Мистер Ворчун приподнял ткань, закрывавшую вход в палатку, и вышел на улицу. Он зашагал по траве к невысокому деревянному забору, к которому прислонил свой велосипед. По пути он поспешно запихнул оба конверта за пояс штанов, сшитых из двух старых поясов.

Мистер Ворчун забрался на свой верный скверный велосипед и только собрался начать крутить педали, как вдруг на дорогу перед ним вышел, качаясь, небольшой человечек. Качался он потому, что всё его тело вместе с головой закрывала перевёрнутая бочка. По бокам были проделаны круглые отверстия, из которых торчали руки, а снизу виднелись ноги.

Мы с вами непременно ахнули бы, увидев такое странное создание, или вскинули брови, или подумали: «Боже!» А вот мистера Ворчуна не особенно удивил человек, одетый в бочку.

– Это ты ОЗО? – спросил он.

– ОЗО, – ответил ОЗО.

«Наверное, это маскировка», – подумал мистер Ворчун.

Он перевёл взгляд с ОЗО на свой велосипед и обратно, а потом указал на руль.

– Запрыгивай, – сказал он.

ОЗО забрался на велосипед, схватился за руль и свесил ноги по обе стороны переднего колеса. Мистер Ворчун наклонился влево, потому что дорогу загораживала огромная бочка, и принялся крутить педали.

Глава вторая

Пригнись!

Лучик, как-бы-сын Ворчунов, юркнул за невысокую каменную стену как раз в тот момент, когда в него полетела уже третья по счёту тракторная шина.

– Беги! – завопил он.

– А я что делаю? – ответила Мими.

Она и правда бежала, и её длинные волосы со вплетёнными в них розовыми бантами развевались на ветру.

Лучик помчался за ней, вдыхая аромат самодельных духов – он казался таким же розовым, как её розовое платье и розовые очки в розовой оправе.

Тут в воздух взмыла ещё одна шина и приземлилась у ног Мими и Лучика, отчего им стало не по себе. Она ударилась о землю, прокатилась вперёд неуклюжими зигзагами и въехала боком в куст, словно упавшая замертво лань (резиновая и круглая лань).

– Ну зачем ты его рассердил? – крикнула Мими на бегу, и не думая замедляться.

– Я не специально, – оправдывался Лучик.

Его голубое платье явно было создано не для бега: мальчик в нём запутался, споткнулся и упал, ударившись о землю подбородком.

– Ох! – крякнул он (почти любой человек, оказавшийся в подобной ситуации, сказал бы то же самое).

Мими остановилась и обернулась к Лучику, лежавшему в высокой траве. Она склонилась над ним и спросила:

– Тебе больно?

– Мне хорошо как никогда! – со вздохом ответил мальчик и приподнялся на локтях.

Тут вид ему заслонили чьи-то пухлые ноги в сморщенных коричневых колготках со стрелками и грязных тапках-кроликах.

– Привет, мам, – сказал Лучик, потому что всё это – ноги, колготки и тапочки – принадлежало именно миссис Ворчунье. (На самом деле не она была его мамой. Лучика ей подарили.)

– Ты что там делаешь? – миролюбиво поинтересовалась миссис Ворчунья.

– Я упал, – объяснил мальчик.

– Мы рассердили мистера Ворчуна-старшего, – начала рассказывать Мими, но её прервала четвёртая... нет, простите, уже пятая тракторная шина, которая неслась прямо на детей. (Я чуть не сбился со счёта.)

На глазах изумлённых Мими и Лучика миссис Ворчунья поймала шину и швырнула её в сторону мистера Ворчуна-старшего – туда, откуда она прилетела, – одним быстрым движением.

– Уи-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и! – радостно завизжала миссис Ворчунья.

Бросок был не самый грациозный, но всё-таки впечатляющий. Раздался жуткий звук удара, а за ним последовала цепочка ОЧЕНЬ грубых слов, которые связались в одно длинное. (Будь это мультик, над мистером Ворчуном-старшим непременно появилось бы облачко со звёздами, восклицательными знаками и сердитым черепом с костями.)

Миссис Ворчунья гордо улыбнулась, обнажив жёлто-зелёные зубы.

– Будет знать, как кидаться шинами, пыльное ископаемое, – проговорила она.

Не забывайте, что мистер Ворчун-старший – это не муж миссис Ворчуньи. Это не тот мистер Ворчун, который стащил крошку Лучика с бельевой верёвки, где он висел, прищеплённый за уши, и подарил его жене. Нет, мистер Ворчун-старший – это отец того самого мистера Ворчуна.

– Как тебе удалось так сильно его разозлить? – обратилась миссис Ворчунья к Лучику.

– Я спросил, кому он вяжет шарф, – ответил мальчик, поднимаясь на ноги и расправляя своё голубое платье.

Когда-то оно было вовсе не его и вовсе не голубое. Миссис Ворчунья отдавала как-бы-сыну свои старые платья и красила их разведёнными в воде синими чернилами, потому что твёрдо знала: мальчики носят одежду голубого цвета.

– И почему этот глупый козёл закидал тебя шинами, когда ты спросил про шарф? – удивилась миссис Ворчунья.

– Потому что он вяжет вовсе не шарф, мама, – объяснил Лучик. – Я принял это за шарф.

– А это оказался свитер для мистера Ворчуна, – добавила Мими.

– Старый дурак, – проворчала миссис Ворчунья. (Мистеру Ворчуну-старшему всегда нравилось делать вещи своими довольно-таки вонючими руками, но вязанием он увлёкся сравнительно недавно.)

Миссис Ворчунья отбежала к невысокой стене, за которой до этого прятались

Лучик с Мими, и попыталась через неё перепрыгнуть. Думаю, вы уже догадались, что произошло. Она врезалась в стену, громко закряхтела и перевалилась через неё головой вниз.

В воздухе мелькнули торчащие вверх ноги в тапочках-кроликах, и миссис Ворчунья исчезла из виду. Лучик с Мими поспешили ей на помощь, но она уже поднялась и опустила подбородок на верхний ряд кирпичей.

– Что за дуралей поставил здесь стену? – пробормотала миссис Ворчунья.

Тут раздалось громкое «Ха!». Угадали, кто его произнёс? Но никаких пирожков вы за это не получите! Если вы слышите «Ха!», когда с миссис Ворчуньей случается что-нибудь неприятное, можете смело поставить заколку своей лысой подружки на то, что «Ха!» сказал мистер Ворчун. (Нетнет, не мистер Ворчун-старший, а тот мистер Ворчун, за которым замужем миссис Ворчунья. Читайте внимательнее.) Очевидно, это «Ха!» выкрикнул именно он.

– Ха! – повторил мистер Ворчун и шагнул вперёд.

За ним шли два осла: Топа и её брат Хлоп (или Хлоп и его сестра Топа), которые раньше возили фургон Ворчунов.

Я лишь условно называю его фургоном. Это не новенькая и блестящая машина, купленная в автосалоне «ПРО100 ФУРГОНЫ». Его не построили цыгане и не передавали из поколения в поколения. Не был это и старый, забытый фургон, который заботливо отремонтировал любитель фургонов.

Нет. В этом фургоне жили мистер Ворчун, миссис Ворчунья, их сын Лучик (украденный), и я точно помню, что уже рассказывал о том, как его построил мистер Ворчун, которому немножко помогал отец (тот самый мистер Ворчун-старший, который любил покидаться шинами). И построили они его из всякой всячины. При виде фургона разумные прохожие обычно убегали прочь, особенно теперь, когда в него был запряжён слон Пальчик.

Да-да, отныне дом Ворчунов тащил слон, а ослы Топа и Хлоп ушли на заслуженный отдых. Теперь они жили в прицепе, который мистер Ворчун построил специально для них, и могли спокойно любоваться окрестностями. Правда, в последнее время семья редко отправлялась в дорогу. Они проводили дни в поместье Великаннов и его запущенном саду, где собрались и сейчас.

– Не надо мне тут ваших «Ха», мистер, – с издёвкой заявила миссис Ворчунья. (Вы же помните, как мистер Ворчун сказал «Ха»?)

Она схватила первое, что попалось ей под руку, и швырнула в мужа. К счастью, прицел у неё был неважный, и снаряд – которым оказалась старая резиновая косточка с пищалкой – пролетел мимо цели.

– Между прочим, твой отец бросался шинами в Лучика и Муму, – добавила миссис Ворчунья.

– Мими, – поправила её девочка.

Поскольку Ворчуны обосновались на землях поместья Великаннов (где

Мими работала чистильщиком обуви на лорда Великанна, который отправился в тюрьму, после чего поместьем стала управлять его жена, леди Ля-Ля), Мими часто проводила время с Лучиком. Они крепко сдружились, но миссис Ворчунья всё никак не могла запомнить, как правильно произносится её имя.

– Вот как, бросался? – Мистер Ворчун повысил голос.

– Да, мистер, бросался шинами! – подтвердила миссис Ворчунья.

– Но это же позор, жена! – возмутился он.

– Неприемлемо, – согласилась она.

– Непростительно! – вторил ей мистер Ворчун.

– Неукоснительно! – добавила миссис Ворчунья (она не понимала значения этого слова, но подозревала, что оно как-то связано с косами). Главное, чтобы мистер Ворчун не потребовал повторить его по буквам!

– Пора бы разъяснить бестолковому старику, что бросаться нельзя – ничем и ни в кого! – объявил мистер Ворчун.

Вся компания зашла за кусты рододендрона и стала пробираться к сарайчику, в котором мистер Ворчун и его отец устроили мастерскую. Раньше за садом ухаживал талантливый садовник Клумбис, но эти дни красоты и порядка остались в прошлом.

Как только его светлость утащила длинная рука закона, Клумбис бросил свою работу, потому что садоводство он ненавидел. Некогда безупречные лужайки, чудесные цветы и ухоженные кусты никто не косил, не подрезал и не подстригал, и они превратились в дикие заросли. А сорняки? Для них настало золотое время.

Мистер Ворчун-старший лежал на траве лицом кверху, а под его попой валялись обломки трёхногой табуретки, упавшей одновременно с ним. В руке мистер Ворчун-старший всё ещё держал вязальные спицы, а с них свисала длинная, тонкая шерстяная нить. Его прижимала к земле огромная тракторная шина.

– Это ты постаралась, жена? – спросил мистер Ворчун и с восхищением посмотрел на миссис Ворчунью.

– Я. – Она гордо кивнула, и супруги обнялись.

Лучик с Муму – извините, с Мими, конечно, – помогли мистеру Ворчуну-старшему подняться.

Мистер Ворчун тем временем заметил своё отражение сразу в нескольких автомобильных дисках, прибитых к стене сарайчика. Эти трофеи он подбирал на дороге и срывал с машин на свалках. Мистер Ворчун развернулся полюбоваться на себя, провёл вонючей рукой по волосам и с удовлетворением выпрямился.

– Ну всё, хватит сидеть на одном месте, – сказал он. – Мы отправляемся в как там это...

– Кактамэто?

– Ну, э-э-э... это самое. Приключение, – нашёлся мистер Ворчун. – Нас ждут важные дела!

Глава третья

Время приключений!>

Ох. Ох-ох. Судя по всему, человек, который скрывался в тени палатки на поле Гиллигана и поручил мистеру Ворчуну доставить ОЗО (Очень Значительную Особу) к некой миссис Бейлисс, почти ничего не знал о Ворчунах.

Просить мистера Ворчуна отвезти ОЗО (Очень Значительную Особу) куда бы то ни было – это всё равно, что обратиться за помощью к куче слоновьего навоза, чтобы она выключила свет, подмела пол или купила молоко по дороге домой из Школы для слоновьего навоза.

Кстати, я не случайно выбрал именно этот пример. У меня на всё и всегда есть причины. Дело в том, что эта история, как и сама жизнь Ворчунов, насквозь пропитана слоновьим навозом.

Почему? Вы ещё спрашиваете? Вы что, недотёпа?

Ах нет, простите, воспитанные люди так не разговаривают. Именно из-за таких словечек лорд Великанн вляпался в КУДА БОЛЬШИЕ проблемы с полицией, чем прежде, когда его арестовывали за целый ряд других провинностей. Эта история приправлена слоновьим навозом, потому что в ней фигурирует слон Пальчик, само собой. Разумеется.

А есть кое-что, чем занимаются все слоны: они пьют, едят, ведут себя по-слоновьи и время от времени какают.

И что из этого выходит? Слоновий навоз!

Приключение началось на следующий день после того, как мистер Ворчун получил надлежащие указания от Человека-в-тени, а также снимок первой половины серебряных монеток и деньги на дорожные расходы. Ещё с утра Пальчик вывез фургон за ворота поместья Великаннов. Погнутые старые створки валялись в зарослях травы рядом с полуразрушенными, рассыпающимися на глазах колоннами, которые некогда гордо стояли по бокам от ворот.

Лучик и ярко-розовая Мими сидели верхом на слоне. Над головой девочки летали две птички колибри (Завиток и Спиралька), что было вполне обычно (для неё). На месте, которое в любой другой повозке предназначалось бы кучеру, сидел ОЗО, одетый в бочку. Сидел он молча. Мими то и дело оглядывалась на него, всё дожидаясь, когда их познакомят.

– Мне нравятся твои новые туфли, – заметил Лучик.

– Спасибо, – отозвалась Мими. – Раньше они были грязно-коричневыми. Я сама их покрасила в розовый.

– Ты покрасила туфли? – удивился мальчик.

– Я способная девочка, – сказала Мими и широко улыбнулась.

– Нет, я другое имел в виду. Я не знал, что их вообще красят, – уточнил Лучик. – Не думал, что это возможно!

– Очень даже возможно, – ответила Мими. – Ты не знаешь, куда мы едем?

– Куда мы едем? – повторил вопрос Лучик.

– И да и нет.

Тут Пальчик протянул мальчику апельсин, держа его кончиком хобота, словно пальцами. Лучик сильно, от души похлопал слона, чтобы тот почувствовал его благодарность, несмотря на толщину слоновьей кожи.

– Спасибо, Пальчик, – сказал он и принялся чистить апельсин.

– Так что? – напомнила ему всё такая же розовенькая Мими.

– Мы должны доставить этого ОЗО некой даме по имени миссис Бейлисс, это всё, что я знаю... (Мистер Ворчун рассказал Лучику и миссис Ворчунье только то, что, по его мнению, им «требовалось знать», то есть почти ничего.)

– ОЗО? – спросила Мими (и Лучик ждал этого вопроса).

– Очень Значительная Особа, – расшифровал он.

– И эта... э-э-э... особа в бочке и есть ОЗО? – спросила Мими, кивая в сторону загадочного человечка.

– ОЗО! – крикнул ОЗО.

Лучик кивнул:

– Да, он и есть.

– А кто такая миссис Бейлисс? – поинтересовалась Мими.

Мальчик пожал плечами, а это нелегко проделать, когда вы сидите верхом на слоне и чистите апельсин обеими руками. Если бы мистер Ворчун хотел повторить такой манёвр, он непременно свалился бы на землю, утянув за собой ещё и миссис Ворчунью, и они укатились бы в огромные заросли чертополоха. А вот Лучик сидел прямо и уверенно, слегка покачиваясь из стороны в сторону в такт шагам слона. Широким шагам. Сидеть прямо на слоне – это намного, намного сложнее, чем вы себе представляете!

– И где нам искать эту миссис Бейлисс? – допытывалась Мими.

– Не знаю, – честно ответил Лучик. – Зато папа зачитал мне список мест, которые попадутся нам по пути туда.

– Ну, и я догадываюсь, что ты понятия не имеешь, кто сидит там, в бочке? – шёпотом добавила Мими.

– Нет, – сказал мальчик. – Наверное, для этого и нужна бочка. Чтобы его никто не узнал.

– Кем бы он ни был, этот ОЗО совсем крошечный, раз поместился в бочку почти целиком, – заключила Мими.

– Да, я тоже так подумал, – согласился Лучик. – Скорее всего, он ростом с Жереми.

Лучик намекал на невысокого человечка, который жил в помидоре из стеклопластика. (В книжке «Ворчуны в беде» вы можете узнать о нём чуть больше и прочитать о том, как он хорошенько пнул мистера Ворчуна. Кстати, мистер Ворчун первый начал: он пнул дом Жереми – гигантский помидор из стеклопластика.)

– То есть ты не знаешь, кто этот ОЗО...

– ОЗО! – крикнул ОЗО.

– ...что за дама миссис Бейлисс и где нам её искать? – уточнила Мими. – Так?

– Да, так, – признал Лучик.

– Разве тебе не любопытно? Не хочется узнать?

– Конечно, хочется! Только я ничего не могу с этим поделать.

– Наверное, ты прав, – согласилась Мими. – И всё-таки это весело! Я рада, что поехала с вами. – Она широко улыбнулась.

– Я тоже! – отозвался Лучик. – Ты проведёшь с нами папин день рождения. Честно говоря, я вовсе не расстроен тем, что дедушка остался в поместье.

– А сколько исполняется твоему папе? – спросила девочка.

Лучик пожал плечами. Он понятия не имел сколько. Сам мистер Ворчун вряд ли знал свой возраст.

– Я купил ему коробку шоколадных конфет, – прошептал мальчик. – И спрятал её в фургоне, в надёжном месте. Надеюсь, он её даже случайно не найдёт.

– Дай-ка я угадаю где... – начала Мими, но договорить она не успела, потому что Лучику в затылок прилетела булочка со смородиной.

– Ай! – вскрикнул мальчик.

– Вы шумите! – громко пожаловался мистер Ворчун, сидевший в передней части фургона (а это именно он запустил в сына булочкой).

– Слушайся отца и делай, как он говорит! – крикнула миссис Ворчунья из окна второго этажа. – Шумите!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю