Текст книги "Стигматы Палмера Элдрича (сборник)"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
– Ужасно, – пробормотал, позеленев лицом, комиссар Нюнс, сидевший рядом с ним.
Неожиданно на пустое кресло справа от Николаса опустилась Рита. Она была в купальном халате и домашних туфлях. Вместе с ней пришел младший брат Николаса, Стью. Они не отрывали глаз от экрана и не обращали на Николаса никакого внимания, словно его тут и не было. И в самом деле, каждый, кто находился в Колесном Зале, испытывал глубокое чувство беззащитности, глядя на ужасные события, разыгравшиеся на экране.
Диктор сказал: «Съемки производились в Детройте, 19 мая 2025 года от Р.Х.».
Противнику хватило несколько секунд, после того как защитное поле вокруг города было прорвано, чтобы разрушить его до основания.
А ведь целых пятнадцать лет Детройт оставался целым и невредимым. И теперь–то уж маршал Харенжаный на встрече в Верховном Совете в Кремле, который берегут как зеницу ока, может приказать художнику нарисовать крошечный шпиль на двери Совета в знак того, что было совершено прямое попадание и их сторона превратила в пыль еще один американский город.
И Николас, глядя на то, как еще один центр Западной Цивилизации превращается в прах – город, который он любил и на который возлагал столько надежд, – не мог не думать и о своих личных, мелких в масштабе всего происходящего интересах. План повысят, ведь чем меньше техники остается наверху, тем больше ее ежедневно придется производить в подземных убежищах.
Нюнс пробормотал:
– Теперь Йенси объяснит, как такое могло случиться. Приготовься.
Разумеется, Нюнс не ошибся, Заступник никогда не признает себя побежденным, не согласится с тем, что им нанесен смертельный удар. Его стойкость вызывала у Николаса восхищение. И все же…
Они все же добрались до нас, понял Николас, и даже вы, Талбот Йенси, наш идеальный вождь и вдохновитель, у которого хватает смелости жить на поверхности земли в крепости, замаскированной где–то в Скалистых Горах, даже вы, дорогой друг, не сможете возвратить нам утраченное.
– Мои дорогие сограждане–американцы! – послышался бодрый голос Йенси.
Николас буквально опешил, пораженный тем, что в голосе Заступника не было заметно даже намека на усталость. Недавнее сообщение, по–видимому, никак не повлияло на Йенси; недаром он получил образование в Уэст–Пойнте и, понимая сложившуюся ситуацию, все же не позволял себе поддаваться эмоциям и сохранял присутствие духа.
– Вы увидели ужасные события, – начал свою речь Йенси уверенным тоном умудренного опытом воина, физически крепкого и здравомыслящего, в отличие от существа–скорлупы, умирающего под присмотром Кэрол на широкой постели.
– Детройт стерт с лица земли. А как вам известно, значительная часть боеприпасов поступала с его прекрасных автоматизированных заводов. Теперь это все утрачено, но мы не потеряли ни одной человеческой жизни единственной ценности, которую мы не можем позволить себе терять.
– Здорово сказано, – прошептал Нюнс, лихорадочно делая пометки в своем блокноте.
Внезапно возле Николаса появилась Кэрол Тай, по–прежнему в белом халате и в туфлях на низком каблуке; он машинально вскочил на ноги, и глаза их встретились.
– Он умер, – сказала Кэрол. – Соуза умер. Только что. Я сразу заморозила его. Я находилась рядом с ним и потому не потеряла ни секунды.
Ткань мозга сохранилась без изменений.
Она попыталась улыбнуться, но в глазах ее стояли слезы. Николас содрогнулся – никогда прежде он не видел, чтобы Кэрол плакала, и эти слезы привели его в ужас, словно в них таился еще один зловещий смысл.
– Мы перенесем этот удар, – продолжал вещать человек из крепости Ист–Парк. Теперь, когда на экране появилось лицо Йенси, картины войны тучи пыли и раскаленные газы – исчезли. Этот несгибаемый, мужественный человек сидел за огромным дубовым столом в тайном убежище, где его не могли отыскать даже смертельно опасные советские ракеты Сико–22, отличавшиеся особой точностью наводки.
Николас заставил Кэрол сесть и повернулся лицом к экрану.
– С каждым днем, – говорил Йенси с гордостью, и чувство это было вполне обосновано, – мы становимся сильнее, а не слабее. Вы становитесь сильнее. И Бог свидетель… – Он посмотрел в лицо Николасу, Кэрол, Дэйлу Нюнсу, Стью и Рите, и всем собравшимся в «Том Микс», в глаза каждому из них, за исключением умершего Соузы. А когда человек уже умер, то никто, даже Заступник, не может сказать ему, что он становится сильнее. А твоя смерть, Соуза, означает, что и наш конец не за горами. Разве что нам удастся за любые деньги раздобыть на черном рынке искусственную железу, украденную из военного госпиталя.
Рано или поздно, сообразил Николас, несмотря на то, что это противоречит закону, мне придется выйти на поверхность.
Глава 3
Когда величественная фигура Талбота Йенси исчезла с экрана и тот вновь посерел, комиссар Дэйл Нюнс вскочил со своего кресла и обратился к аудитории:
– Вы можете задавать вопросы, ребята.
Присутствующие задавать вопросы не спешили, надеясь, что им удастся отмолчаться.
Положение обязывает – Николас поднялся и стал рядом с Нюнсом.
– Между нами и правительством в Ист–Парке должен состояться диалог, сказал он.
Из задних рядов Колесного Зала послышался чей–то пронзительный голос, невозможно даже было понять, мужской или женский:
– Президент Сент–Джеймс, правда ли, что Мори Соуза умер? Я вижу здесь доктора Тай.
Николас ответил:
– Это и в самом деле так. Но он был незамедлительно заморожен, и поэтому у нас еще есть надежда. Однако вернемся к теме нашего разговора.
Вы выслушали выступление Заступника, а перед этим вы увидели, как противник проник в Детройт и уничтожил его. Вам известно, что мы не выполняем план, в этом месяце мы должны изготовить двадцать пять железок, а в следующем…
– При чем тут следующий?! – выкрикнул из толпы кто–то разуверившийся, окончательно потерявший надежду. – Да нас в следующем месяце здесь уже не будет!
– Ну нет, – ответил Николас, – ревизию мы переживем! Позвольте мне кое о чем вам напомнить. В качестве первой штрафной санкции уменьшат на пять процентов поставки продовольствия. И только после этого могут вручить некоторым из нас повестки о призыве в действующую армию, причем только каждому десятому. И только в том случае, если мы не выполним план три месяца подряд, наше убежище и в самом деле могут закрыть. Но ведь мы можем обратиться в суд, мы можем направить нашего адвоката в Верховный Суд Ист–Парка, и я заверяю вас в том, что именно так мы и поступим, прежде чем согласимся на закрытие убежища.
Чей–то голос спросил:
– А вы уже посылали запрос, чтобы нам направили другого главного механика?
– Да, – ответил Николас. – Но ведь таких, как Мори Соуза, уже не осталось. Разве что в других убежищах. И из ста шестидесяти тысяч убежищ в Западном полушарии – кажется, эту цифру приводили в последний раз, – ни одно не будет вести переговоры о том, чтобы отдать нам человека, действительно соответствующего должности главного механика. Даже если бы нам удалось наладить контакт с несколькими убежищами. Ведь когда пять лет назад люди из убежища «Джуди Гарланд», что на севере от нас, прорыли подземный тоннель, чтобы добраться до нас, и умоляли, без всякого преувеличения умоляли нас отпустить к ним Соузу хоть на немного, на один только месяц, мы тогда отказали им.
– Ну ладно, – бодрым голосом сказал комиссар Нюнс. – Я задам некоторым из вас несколько вопросов. Хочу убедиться, что вы правильно поняли слова Заступника.
Он указал на молодую супружескую пару:
– Что стало причиной разрушения защитного пояса Детройта? Встаньте и назовите свои имена.
Молодые супруги нехотя встали, муж сказал:
– Джек и Мира Фрэнкис. Причиной нашего поражения стала новая нарпаковская ракета третьего поколения, которая после попадания превращается в жидкость и воздействует на субмолекулярные частицы, проникая в них. Я думаю, что не ошибаюсь или, по крайней мере, мои слова близки к истине.
– Хорошо, – сказал Нюнс. – Вы ответили вполне удовлетворительно. А почему у Нар–Пака оказалась более передовая по сравнению с нашей технология? – В поисках жертвы он обвел присутствующих глазами. – Явилось ли это результатом некомпетентности наших руководителей?
Отвечать стала дама среднего возраста с повадками старой девы:
– Мисс Гертруда Праут. Нет, это не явилось результатом некомпетентности руководства. – Сказав это, она сразу же уселась.
– Но что же, – Нюнс все еще обращался именно к ней, – тогда стало причиной? Дайте, пожалуйста, ваш ответ, мадам. Заранее благодарю.
Мисс Праут снова встала:
– А разве мы проявили некомпетентность?
Нюнс подсказал ей:
– Нет, речь идет не о жителях этого убежища, мы говорили обо всех, кто производит военную технику и боеприпасы.
– Да, – своим слабым, послушным голоском продолжала она, – мы оказались неспособны обеспечить… – Она запнулась, потому что не могла вспомнить, что же именно они не смогли обеспечить. В зале воцарилась напряженная, тоскливая тишина.
Николас вмешался:
– Ребята, мы являемся поставщиками той техники, без которой невозможно вести войну. Мы остались в живых, потому что железки могут находиться на радиоактивной поверхности земли, зараженной различными бактериями и загрязненной нервно–паралитическим газом, уничтожающим хлинистераз…
– Холинистераз, – поправил его Нюнс.
– И поэтому нашей жизнью мы обязаны этим механизмам, которые производим в своих цехах. Вот что имел в виду комиссар Нюнс. Поэтому совершенно необходимо, чтобы мы понимали, почему…
– Продолжать буду я, – тихо сказал Нюнс.
– Нет, я, Дэйл, – ответил Николас.
– Вы и так уже допустили одно антипатриотическое высказывание.
Нервно–паралитический газ, уничтожающий холинистераз, был изобретен в США.
А теперь я предлагаю вам сесть.
– Тем не менее я вам не подчинюсь. Люди устали, и сейчас не время к ним придираться. Смерть Соузы…
– Именно сейчас и время к ним придираться, – парировал Нюнс. Мне это точно известно, Ник, потому что я учился в Берлинском психиатрическом институте у специалистов самой миссис Морген. – Он заговорил громче, обращаясь к присутствующим:
– Как вам известно, наш главный механик был…
Из задних рядов кто–то зло, не скрывая презрения, спросил:
– Послушай–ка, ты: мы дадим тебе мешок репы, комиссар, давай, господин политический комиссар Нюнс. И посмотрим, сколько ты из нее выжмешь человеческой крови. Как, идет?
Публика одобрительно загудела.
– Я же говорил вам, – сказал Николас Нюнсу – тот побагровел и судорожно, дрожащей рукой выводил в блокноте какие–то каракули. Отпустите их спать!
Нюнс громко объявил:
– Я и выбранный вами Президент разошлись во мнениях. Я пойду на компромисс и задам вам только еще один вопрос.
Он молча осмотрел всех присутствующих. Те устало и нервно ждали, когда комиссар заговорит.
Человек, который посмел возразить комиссару, молчал вместе со всеми.
Нюнс одержал победу, потому что один только Нюнс из всех обитателей убежища был не обычным гражданином, а официальным представителем Зап–Дема и мог вызвать с поверхности полицейских–людей, а не роботов. А если бы полицейских агентов Броза не оказалось поблизости, он смог бы воспользоваться услугами вооруженных железок–коммандос генерала Холтр.
– Комиссар, – объявил Николас, – задаст еще только один вопрос, а затем, хвала Господу, вы отправитесь спать. – Он сел.
Нюнс задал свой вопрос холодным тоном, медленно выговаривая слова, как бы размышляя:
– Как мы сможем загладить свою вину перед господином Йенси?
Николас чуть слышно застонал. Но никто, даже он сам, Николас, на обладал полномочиями и властью остановить этого человека, которого злой голос, прозвучавший из аудитории, верно назвал политическим комиссаром. И все же, согласно закону, в этом были и свои преимущества, потому что комиссар Нюнс обеспечивал прямую связь их убежища и правительства, находящегося в Ист–Парке. Теоретически при помощи Нюнса они могли отвечать на запросы правительства, и даже теперь, в разгар мировой войны, между убежищем и правительством мог происходить диалог.
Но для обитателей убежища совершенно нестерпимо было то, что Дэйл, а точнее, его начальники с поверхности считали уместным устраивать им экзамены как школярам, причем в любое время – например, в такое позднее, как сейчас. Но что было делать?
Ему уже предлагали как–нибудь ночью без лишнего шума отправить политического комиссара к праотцам. Нет, сказал тогда Николас. Это не подойдет. Потому что пришлют другою. А Дэйл Нюнс человек, а не организация. Разве вы предпочтете иметь дело с Ист–Парком как с организацией, которая общается с вами при помощи телевизионных приемников, а представителей которой вы можете слышать и видеть, но не отвечать им?
И хотя Николас терпеть не мог комиссара Нюнса, он смирился с тем, что его присутствие в «Том Микс» необходимо. Радикально настроенных обитателей убежища, посетивших его тогда ночью, чтобы ознакомить со своей концепцией быстрого и легкого решения проблемы политкомиссара, он умело и решительно разубедил в целесообразности их замысла. По крайней мере, Николас надеялся, что ему это удалось.
Как бы то ни было, Нюнс остался в живых, так что радикалы, видимо, признали весомость аргументов Президента. А ведь прошло больше трех лет с тех пор, как они столкнулись с чрезмерной ретивостью комиссара.
Интересно, догадался ли об этом Нюнс? Если бы он узнал, что находился у самой роковой черты и что спас его не кто иной как Николас, как бы он отреагировал?
Чувством благодарности?
Или презрения?
И тут он заметил, что Кэрол на виду у всех собравшихся в Колесном Зале машет ему рукой. И пока Дэйл Нюнс шарил по рядам глазами в поисках новой жертвы, Кэрол (подумать только!) показывала Николасу, что он должен непременно покинуть зал вместе с ней.
Сидевшая рядом с ним Рита, увидев знаки, которые та подавала, сделала вид, что ничего не заметила, и стала смотреть перед собой с каменным выражением лица. Дэйл Нюнс тоже заметил Кэрол и нахмурился – он уже остановил на ком–то свой выбор. Тем не менее Николас послушно пошел вслед за Кэрол по проходу между рядами, и они вышли из Колесного Зала в пустой коридор.
– Ради всего святого, – сказал он, когда они оказались наконец наедине, – чего ты хочешь?
Когда они уходили, Нюнс бросил на них такой взгляд… ему еще придется в свое время выслушивать упреки комиссара.
– Я хочу, чтобы ты заверил свидетельство о смерти, – ответила Кэрол, направляясь к лифту. – Потому что старичок Мори…
– Но почему именно сейчас?
Дело было не только в этом, и он это знал.
Она ничего не ответила. Они оба не проронили ни слова по дороге в клинику, к тому отсеку холодильной камеры, в которой находилось тело Соузы. Николас на мгновение заглянул под одеяло, потом вышел из отсека, чтобы подписать документы, которые подала ему Кэрол. Все пять экземпляров, аккуратно отпечатанных и готовых к отправке по видеолинии для наземной бюрократии.
Затем из–под своего наглухо застегнутого белого одеяния Кэрол извлекла крошечный электронный прибор, оказавшийся миниатюрным магнитофоном, «жучком» для записи разговоров. Она вынула из него кассету, открыла ключом металлический ящик стола, в котором, судя по всему, хранились медицинские препараты. И Николас увидел, что в нем лежат и другие кассеты и разные электронные приборы, не имеющие, скорей всего, никакого отношения к медицине.
– Что это? – спросил он, на этот раз более сдержанно. Разумеется, она хотела, чтобы он увидел этот магнитофон и кассеты, которые она прятала от посторонних глаз. Он хорошо ее знал, как никто из обитателей «Том Микс». И все же для него это было сюрпризом.
Кэрол сказала:
– Я записала речь Йенси. По крайней мере ту часть, которую слышала.
– А остальные кассеты в твоем столе – что на них?
– Речи Йенси. Его прошлые выступления. За весь прошлый год.
– Разве это разрешено законом?
Взяв из его рук все пять свидетельств о смерти Мори Соузы и вставив их в щель передатчика–ксерокса, по которому они будут переданы в архивы Ист–Парка, она ответила:
– В том–то и дело, что законно, я все проверяла.
Почувствовав облегчение, он сказал:
– Мне иногда кажется, что ты сошла с ума.
Она всегда сбивала его с толку неожиданным ходом мысли, он никогда не мог угнаться за ней. И поэтому испытывал перед нею нечто вроде благоговейного страха.
– Объясни, – взмолился Николас.
– Разве ты не заметил, – пояснила Кэрол, – что, выступая с речью в феврале, Йенси произнес «грас» в словосочетании «coup de grace»? А в марте это же слово он произнес… нет, подожди. – Из шкафа, двери которого были обиты стальными листами, она вынула сводную таблицу и сверилась с ней. Двенадцатого марта он произнес это выражение как «ку–де–гра». Несколько позже, пятнадцатого апреля, он сказал «гра». – Она выжидательно посмотрела на Николаса.
Он пожал плечами, он устал, нервы были на пределе:
– Знаешь, я пойду к себе, поговорим об этом как–нибудь в другой раз.
– Затем, – неумолимо продолжала Кэрол, – в своей речи, произнесенной третьего мая, он опять употребил это выражение. Это известная его речь, в которой он проинформировал нас о полном уничтожении Ленинграда… – Она заглянула в свою таблицу. Вполне вероятно, что он произнес «ку–де–гра».
Нет, в конце «с». Он произнес это слово как раньше.
Она положила таблицу в шкаф и закрыла его на ключ. Николас заметил, что закрывающее устройство отреагировало на ее отпечатки пальцев. А значит, этот шкаф нельзя открыть без Кэрол даже при наличии ключа–дубликата.
– Ну и что же? – спросил он.
Кэрол ответила:
– Я не знаю, но все это неспроста. Кто воюет на поверхности?
– Железки.
– А где люди?
– Ты прямо как комиссар Нюнс, допрашиваешь людей, когда им пора спать.
– Люди в убежищах, – сказала Кэрол, – под землей. Как и мы. А вот когда ты обращаешься к ним и просишь искусственную поджелудочную железу, тебе говорят, что они есть только в военных госпиталях, которые, вероятно, находятся на поверхности.
– Я не знаю, – ответил он, – да меня и не интересует, где они находятся. Я знаю только, что они имеют право на их получение, а мы нет.
– Если войну ведут железки, то кто же лечится в военных госпиталях?
Железки? Нет. Потому что получивших повреждение железок отправляют на заводы, на наш, например. А железки сделаны из металла, поджелудочные железы им ни к чему. Разумеется, некоторые люди на поверхности все–таки живут; наше правительство в Ист–Парке, а в Нар–Паке – советское. Разве поджелудочные железы предназначаются для них?
Он молчал – она совершенно сбила его с толку.
– Что–то здесь не так, – продолжала она. – Какие могут быть госпитали, если там нет ни солдат, ни гражданских, которые могли бы получить тяжелое ранение и нуждались бы в искусственной железе? А нам они ее не дают. Мне, например, отказали в железе для Соузы, хотя они и знают, что без нее нам не выжить. Подумай об этом, Николас.
– Хм, – задумчиво ответил Николас.
– Тебе придется придумать что–нибудь поубедительнее, чем «хм», Ник, и довольно скоро.
Глава 4
На следующее утро, едва открыв глаза, Рита спросила его:
– Я видела вчера, как ты вышел из зала вместе с этой… как ее там?
Ах да, Кэрол Тай. Но почему?
Николас, еще не успевший умыться холодной водой, почистить зубы и привести себя в порядок, небритый и выбитый из колеи, растерянно пробормотал:
– Я должен был подписать свидетельство о смерти Соузы. Дела.
Он поплелся в ванную и обнаружил, что она заперта.
– Ну ладно, Стью, – попросил он, – заканчивай бриться, мне нужно в ванную.
Дверь открылась, и в самом деле там оказался его младший брат, старательно брившийся перед зеркалом.
– Не обращай на меня внимания, – сказал Стью, – заходи и…
Из соседней комнатушки раздался резкий голос его жены, Эдит:
– Сегодня мы умываемся первыми, Ник, ведь твоя супруга вчера вечером целый час принимала душ, так что будь добр, подожди.
Он согласился с доводом Эдит и, пошаркивая ногами, поплелся на кухню, которую им не приходилось делить ни с теми соседями, что жили справа от них, ни с теми, что слева, и стал разогревать на плите кофе. Этот кофе он заварил еще вчера вечером, готовить свежий у него не было сил. И к тому же искусственных зерен им дали совсем мало, и их наверняка не хватит до конца месяца. И тогда ему придется выпрашивать, одалживать и выменивать у других жителей убежища, на сахар – ни он, ни Рита не злоупотребляли сахаром хотя бы горсть этих эрзац–бобов.
Я бы выпил целое море кофе, подумал он, если бы нам давали вдоволь этих зерен. Однако норма их выдачи (как, впрочем, и всем остального) была строго ограничена. Рассудком, за годы, проведенные под землей, он с этим примирился, но организм его жадно требовал еще и еще кофе. Он еще помнил вкус настоящего кофе, который пил до того, как поселился в убежище. Мне было тогда девятнадцать, вспомнил он, и я был на первом курсе колледжа, я тогда только–только начал пить кофе, вместо солодовых напитков, которые дают детям. Я только начал взрослеть, когда это произошло…
Но как частенько говаривал Талбот Йенси, сияя от радости или хмурясь как туча в зависимости от обстоятельств: «По крайней мере, они не сожгли нас дотла, потому что мы успели подготовиться. Потому что в нашем распоряжении был целый год для того, чтобы обосноваться под землей, и об этом мы никогда не должны забывать». И Николас не забывал, и даже сейчас, подогревая вчерашний искусственный кофе, он думал о том, что его могли сжечь дотла пятнадцать лет назад или уничтожить холин, содержащийся в его теле, при помощи ужасного американского нервно–паралитическом газа, самого опасного из всех когда–либо придуманных этими свихнувшимися идиотами из правительства, находившегося в существовавшем некогда Вашингтоне, округ Колумбия. О себе–то они тогда позаботились, приняли противоядие, атропин, и чувствовали себя в безопасности. В безопасностиот нервно–паралитического газа, изготовленного на химическом заводе в Западной Индиане по заказу печально известной фирмы «Эф–Эм–Си». Но не в безопасности от советских ракет. И Николас понимал его, и радовался, что находится в убежище и пьет этот кофе, пусть он и горький.
Дверь ванной наконец открылась, и Стью сообщил: «Я закончил». Николас направился в ванную, но в этот момент кто–то постучал в дверь. Ему пришлось уступить обстоятельствам – положение обязывает, ведь его избрали Президентом. Николас открыл дверь – и сразу понял, что перед ним не просто гости, а депутация. К нему опять пришли Йоргенсон, Холлер, Фландерс, активисты убежища, а за ними Петерсон, Граци, Мартино, Гиллер и Христиансен, их помощники. Он вздохнул и впустил их.
Они бесшумно, наученные горьким опытом, проскользнули внутрь, и сразу в ем комнате стало тесно. Как только входная дверь закрылась, Йоргенсон сказал:
– Мы придумали, как выйти из создавшегося положения, Президент. Мы не ложились спать до четырех утра и все обсудили.
– Что вы обсудили? – спросил Николас, хотя знал, о чем они говорят.
– Мы берем политкомиссара на себя, этого Нюнса. Мы устроим драку на двадцатом этаже, добраться до него не так–то просто, потому что лестница завалена ящиками с деталями для железок. На то, чтобы разнять дерущихся, ему потребуется не меньше получаса. А это даст вам, Президент, достаточно времени.
– Кофе? – спросил Николас, возвращаясь на кухню.
– И сегодня же, – ответил Йоргенсон.
Николас молча пил кофе. Ему хотелось оказаться в ванной. И запереться там от жены, брата, невестки и членов этого комитета, чтобы они не могли добраться до него. И от Кэрол, подумал он. Ему очень хотелось запереться от них всех. И просто побыть в ванной одному, чтобы никто не мешал. Просто побыть.
И тогда, если бы он сумел там просто побыть, может, ему удалось бы подумать. И стать самим собой. Не Николасом Сент–Джеймсом; Президентом убежища «Том Микс», но самим собой, человеком, и тогда он бы сообразил, действительно сообразил, – прав ли комиссар Нюнс, и законам следует подчиняться, или права Кэрол, и происходит что–то подозрительное и странное. На что натолкнулась Кэрол Тай, собирая записи речей Йенси, произнесенных им в прошлом году? «Coup de grace», подумал он, «это смертельный удар по мне, чтобы отправить меня в мир иной».
Он повернулся лицом к активистам; в руке у нею все еще была чашка кофе:
– Сегодня, – сказал он, передразнивая Йоргенсона, которого недолюбливал – у Йоргенсона была бычья шея, выдававшая любителя пива и соленого печенья.
– Мы знаем, что нужно спешить, – раздался хриплый голос Холлера – его раздражало, что Рита присутствовала при этом разговоре и к тому же, не обращая внимания на гостей, продолжала причесываться перед зеркалом.
Разумеется, они боятся этого полицейского, политкомиссара, и все же решились сюда прийти.
– «Позвольте проинформировать вас о том, что нам потребовалась искусственная поджелудочная железа…» – начал было Николас, но его тут же прервал Фландерс.
– Нам все это известно. Все, что нам нужно, мы знаем. Послушайте, Президент, мы знаем, что они плетут заговор.
Шестеро или семеро членов комитета пристально посмотрели на него, и в их взглядах Николас прочитал одновременно и гнев и безысходность, нервы у них были напряжены до предела. Его крошечная – вернее, «стандартного размера» – комнатенка, казалось, до отказа заполнилась мучившим их беспокойством.
– Кто это «они»? – спросил он.
Йоргенсон ответил ему:
– Шишки из Ист–Парка. Те, кто всем заправляет. А осуществят их планы такие мелкие сошки, как Нюнс, разумеется, по приказу.
– И что же это за заговор?
– Заговор, – ответил Фландерс, немного заикаясь от нервного напряжения, – заключается в том, что им мало продовольствия. И они ищут предлог, чтобы закрыть некоторые убежища (сколько именно убежищ они хотят закрыть, нам не известно), и вынудить их обитателей выйти на поверхность и умереть – может быть, из многих убежищ, может быть, всего лишь из нескольких. Это зависит от того, насколько серьезны трудности, которые они испытывают с продовольствием.
– И поэтому, – жалобно и довольно громко заговорил Холлер, стоявший рядом с ним человек толкнул его в бок, и он перешел на шепот, – им нужен предлог, и они получат его, как только мы не сможем выполнить наш месячный план по производству железок. А вчера вечером после фильма о разрушении Детройта Йенси объявил об увеличении квот. Именно поэтому мы и решили, что они намерены увеличивать плановые задания. И все убежища, которые не смогут выполнять эти новые планы, будут закрыты. Как наше. И тогда наверх… – Он показал на потолок. – Мы погибнем.
Рита, все еще стоявшая у зеркала, неожиданно вмешалась в разговор:
– Как Николас, если отправится по вашей просьбе за искусственной поджелудочной железой.
Холлер повернулся к ней:
– Миссис Сент–Джеймс, он наш Президент, мы выбрали его – именно потому мы и выбрали его, как вам известно. Помогите нам.
– Ник не ваш отец, – ответила Рита, – не волшебник, не винтик в правительстве Ист–Парка. Он не может сделать искусственную поджелудочную железу. Он не может…
– Вот деньги, – сказал Йоргенсон. Он вручил Николасу пухлый белый конверт. – Пятьсот запдемовских банкнот по сорок долларов каждая. Двадцать тысяч запдемовских долларов. Сегодня ночью, пока Нюнс спал, мы собирали эти деньги по всему убежищу.
Такую сумму могла бы заработать половина обитателей убежища за… нет, за сколько, Николас сейчас сообразить не мог, потому что обстановка была очень нервозная, но за очень долгий период. Члены комитета поработали на славу.
Рита довольно резко сказала, обращаясь к членам комитета:
– Тогда вы сами доведите работу до конца, вы же собирали деньги.
Бросьте жребий, не втягивайте в это дело моего мужа! – Затем, уже более спокойным тоном, она продолжила:
– Нюнсу будет труднее заметить, что не хватает одного из вас, Ник ведь все время у него на виду. Может быть, он несколько дней не будет устраивать проверку, но стоит Нику уйти, Нюнс сразу же это заметит и…
– И что же, миссис Сент–Джеймс, – решительно, но в то же время вежливо сказал Холлер, – что сможет сделать Нюнс, когда Президент Сент–Джеймс уже выйдет из шахты на поверхность?
– Когда он возвратится, Нюнс расправится с ним, – ответила Рита.
Николас подумал, что все это не имеет никакого значения. Вернуться, скорее всего, не удастся.
Йоргенсон с явной неохотой пошарил в кармане своего комбинезона и вытащил что–то плоское, напоминающее портсигар:
– Господин Президент, – объявил он официальным, важным тоном законно избранного спикера, – известно ли вам, что это?
– Разумеется, – ответил Николас, – самодельная бомба.
И если я не уйду, причем сегодня же, вы установите ее где–нибудь в моей комнате или в конторе, выберете подходящее время, и она взорвется и разорвет меня на куски и, вероятно, и мою жену, и моего младшего брата с женой. Или того, кто окажется в моей конторе. А вы, ребята, достаточно хорошо разбираетесь в электричестве. Вы ведь профессиональные электрики и сборщики, как, впрочем, и все мы, в той или иной степени. Так что вы знаете, как ее установить, и осечки не будет.
И поэтому, соображал он, если я не выйду на поверхность, ваш комитет наверняка прикончит меня и, кроме того, погибнут мои ни в чем не повинные близкие. А если я все же пойду, на меня донесет какой–нибудь стукач, завербованный Нюнсом среди тысячи пятисот жителей убежища, и Нюнс застрелит меня, когда я буду еще на середине пути. И будет прав, потому что идет война, действуют законы военного времени, а выходить на поверхность запрещено.
Фландерс заговорил:
– Президент, послушайте, я понимаю – вы думаете, что вам придется попытаться выйти из убежища через шахту, возле которой всегда или почти всегда околачиваются железки, ожидая, что с поверхности им сбросят поврежденном железку, но это не так, послушайте!
– Тоннель, – сказал Николас.
– Да, мы прорыли его сегодня, рано утром, как только включили ток и заработали автоматические фабрики, заглушив шум наших землечерпалок и другого подручного хлама. Он абсолютно вертикальный. Шедевр.
Йоргенсон пояснил:
– Он начинается над комнатой БАА на первом этаже, в которой хранятся коробки передач для железок II типа. Мы закрепили цепь, второй ее конец закреплен на поверхности, он замаскирован среди…
– Ложь, – возразил Николас.
– Честное слово! – сказал Йоргенсон, растерянно моргая.
– За два часа вы бы не успели прорыть тоннель до самой поверхности, убежденно заявил Николас. – Выкладывайте всю правду!
После долгой, мучительной для всех присутствующих паузы, Фландерс забормотал:
– Мы начали его рыть. Прорыли приблизительно десять метров. Мы оставили там переносную землеройку. Мы подумали, что с запасом кислорода в баллоне вы проберетесь в тоннель, а потом мы наглухо закроем ем снизу, чтобы вибрация и шум не доносились из него наружу.