355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фил Бандильерос » Самое естественное обезболивающее (СИ) » Текст книги (страница 3)
Самое естественное обезболивающее (СИ)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:06

Текст книги " Самое естественное обезболивающее (СИ)"


Автор книги: Фил Бандильерос



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

– Это чековая книжка Гринготтса. Выдаётся самым состоятельным и постоянным клиентам. Ваш прапрадед получил её. Потом она долго не использовалась, но чековые книжки опять вошли в моду десяток лет назад. Вы можете расплачиваться чеком, его примут и в магическом мире и в магловском. Сумма за выдачу и обслуживание вашей книжки будет списана с вашего счёта.

– Нда. Должно быть, престижный аксессуар, – покосился я на книжечку.

– В точку, мистер Поттер. Кроме вас такие книжки имеют только Блэки, Малфои, Пюэтты, Принц. Как самые старинные рода Англии, – Сказал гоблин, улыбнувшись.

– Что ж, буду иметь в виду, – сказал я, под удивлённым взглядом гоблина запихивая чековую книжку в карман брюк.

– Тогда… не смею больше вас задерживать, ваш крёстный ждёт вас в главном зале, – сказал Крюкохват и попрощался, – До скорой встречи, мистер Поттер.

– До встречи, – я поднялся и, сверкнув серебряным орнаментом перстня, вышел спешно из кабинета. Не хотелось заставлять Сириуса ждать. Да и накопилось к нему несколько вопросов...

========== 2. В темноте все цвета одинаковы ==========

        Фрэнсис Бэкон 

– Сириус! – бросился я к крёстному.

А Сириус, видимо решив все необходимые вопросы, сидел в зале и отрешённым взглядом смотрел на десятки сидевших в ряд гоблинов, которые постоянно что-то писали, взвешивали, считали... в общем, имитировали бурную банковскую деятельность.

Бродяга обернулся и, посмотрев на меня, уперев руки в колени, поднялся с кресла.

– Сохатик, ты что-то долго! – улыбнулся он, оглядывая меня цепким взглядом.

– Да, – я сделал неопределённый жест рукой, на которой было кольцо, – задержался немного.

Сириус, углядев перстенёк, просиял и, готов поспорить, лукаво взглянул на меня.

– Тогда пойдём, Сохатик, нам ещё в книжный зайти, Ремус просил взять кое-что, что бы тебя подтянуть за лето, – мы пошли на выход, попутно разговаривая, – Как признался Лунатик, у нынешних студентов уровень знаний по ЗОТИ жалкий и печальный.

– Это что так? – спросил я с обидой – мне не казалось, что я плохо знаю ЗОТИ.

– А вот так. Ты сколько атакующих заклинаний знаешь? А? Вот то-то и оно. Когда то, лет двадцать назад мы все очень и очень пожалели о том, что считали боевую магию варварским и агрессивным направлением. Волдиморда и его шестёрки убили столько хороших волшебников, которые кроме «протего» и «экспеллиармуса» боялись что-то противопоставить им и всё надеялись, что приедут дяди авроры и всё сделают за них... Это оказалось смертельной ошибкой, которую министерство сейчас повторяет. Выпускника Хогвартса может легко прибить даже самый слабый пожиратель смерти.

– «Пожиратель смерти»? – спросил я удивлённо. И, правда, никогда не слышал. Звучит немного глупо.

– Ну, так называют себя волдемортовские шестёрки. Не бери в голову, главное, что сейчас захоти какой пожиратель тебя убить, убьёт не напрягаясь, – вздохнул Сириус.

– И Лунатик хочет...

– Нормально тебя тренировать. Всё-таки мы не пальцем деланы, да и в войне пришлось поучаствовать немало, – погрустнел бродяга, спускаясь по ступенькам, – Гарри, ты так и не привёл себя в изначальный вид? – поднял бровь Сириус, оглядев меня.

– А что? – не понял я его мысль сразу.

– Да... во-первых, ты сейчас выглядишь как какой-то аристократишка... Ну, ладно, предположим ты и есть, аристократ, но... слизеринские цвета тут как то... – улыбнулся Сириус. Я опустил взгляд на свою одежду.

Вот бывало ли с вами, когда вам срочно надо бежать куда-то, и вы, одевшись, на улице замечаете, что забыли обуться и идёте в домашних тапочках? Бывало со всеми, или почти со всеми. Вот я себя почувствовал себя примерно так же – проклятый пидо... то есть стилист выбрал мне вчера именно зелёно-серебряную гамму и я до сих пор был в этой одежде.  Да и причёска была старая, да и очки... Я прикусил губу, думая, «вдруг меня кто-то увидит?»

Сириус, глядя на мою гримасу, звонко рассмеялся, привлекая внимание сновавших мимо нас волшебников.

– Гарри, будь естественней. Тебе действительно идёт зелёный, а если кто спросит, говори, что перевёлся в слизерин. Это так... по мародёрски, – Бродяга сделал странный жест бровями и я, наконец, расслабился, улыбнувшись.

– Так и сделаю. Веди, Бродяга, – сказал я, кивнув на толпу магов, что сновала по улице.

И Сириус повёл. В отличие от меня, Сириус хотя бы переоделся во что-то нейтральное, а я так переволновался после... вчерашнего, что совершенно вылетело из головы.

– За мной, Сохатый! – бодро сказал он и быстро пошёл меж людей по аллее. Бродяга, надо признать, был личностью известной – многие встреченные волшебники, завидев его, спешно отходили в сторону, другие наоборот – старательно делали вид, что не узнали, отводя глаза. Некоторые даже потянулись к карманам, где, по всей видимости, были палочки, но они не успели их обнажить – мы шли быстро. Меня тоже узнавали, некоторые здоровались: «здравствуйте, мистер Поттер», «добрый день», «рад видеть вас, мистер Поттер». Мне ничего не оставалось, кроме как вежливо улыбаться, или здороваться в ответ.

Сириус дошёл до «Флориш и Блоттс», и, открыв дверь, нырнул внутрь. Я за ним. А внутри... Внутри было  как всегда – множество невысоких полок посреди зала и высокие стеллажи, которые возносились к самому потолку, рядом со стеллажами стояли лесенки-стремянки, на которые иногда забирались продавцы, что бы найти нужную книгу.

Магазин был большим, полным посетителей, пахло свежей типографской краской и бумагой, пахло знаниями.

Сириус остановился возле одной из полок и в подтверждение моих мыслей, прикрыв глаза, медленно втянул носом этот аромат букинистического магазина.

– Да... а тут всё по-старому. Только вывеска новая, – тихо сказал бродяга, проведя рукой по утрамбованным на полках книгам. Я не нашёлся, что ему ответит, да и это было ненужно. Никогда не мешайте ностальгии других людей.

Сириус, тут же вынырнув из своих воспоминаний, оживился и посмотрел на меня:

– Так, сохатый, давай за мной, в отдел ЗОТИ, – сказал он и пошёл к одному из закутков, образованными выставленными около стены книжными полками.

Я, последовав за ним, спросил:

– А почему ты меня вчера «Сохатик» звал, а сегодня «Сохатый»? – полюбопытствовал я.

– Хм... – Сириус озорно взглянул на меня и ответил тихо, что бы никто кроме меня не услышал:

– Видишь ли, мой недалёкий друг, вчера ты был мальчиком из благородной семьи, а сегодня ты мужчина и лорд. Граф Сохатый... – продолжал веселиться он.

Я, услышав ещё раз это, постарался скрыть румянец, но лишь развеселил этим Сириуса, который снова захихикал, подмигивая мне.

Тут мы вышли к нужному месту и он, наконец, закончил смущать меня, ведь его вниманием полностью завладели книги на полках. Бродяга не оборачиваясь, задумчиво произнёс:

– Тааак... это не то. Сохатый, ты уж не сердись, просто ты так мило выглядишь, когда краснеешь. Не дай бог, какая девочка увидит – влюбится в такую милоту по уши.

Я, кажется, начал его понимать... Ловелас он и в Африке ловелас. А встреченные мною на улице девушки действительно бросали на меня странные взгляды, или вовсе отводя взгляд. Странно. Я... я им нравлюсь?

– Хм... – я посмотрел на зеркало, что висело на стене. Взъерошенные, волосы, хотя в отличие от вчерашнего бедлама они представляли собой «творческий беспорядок» а не «хаос», очки в золотой оправе, которые придают виду некую... интеллигентность, потом зелёная рубаха, с серебристой вышивкой в форме каких-то узоров, чёрные брюки, начищенные туфли, и глаза, как обычно, насыщенно-зелёного цвета. Венчает картину знаменитый шрам на лбу. Нда

– Да красавчик ты, красавчик, поверь мне. Иди уже отсюда! – послышался голос. Я обернулся, – Нда, здесь я, здесь, перед тобой, – сказал всё так же непонятный гнусавый голос. Я посмотрел на зеркало.

– Вот, догадался, – обрадовалось... зеркало!

– А, простите, вы кто? – спросил я.

– Идиот! Я зеркало, не видишь что ли? А теперь топай отсюда, иди девочек соблазнять, с таким то видом. Не мешай мне, – сказало «зеркало» и замолчало. Я поспешно отошёл от него. Нда, всякое повидал, даже зеркало, которое показывает желания, но такого...

Тут-то как раз и послышался голос Сириуса:

– Сохатый, ты где? Сохааатыый!?

– Тут я, Бродяга, – поспешил я к Сириусу, пока он не привлёк внимание всего магазина.

– Сохатый, тут  кое-что есть, но не всё. Давай, нагребай, – он сунул мне какую-то книгу. Я взял её в руки и прочитал название – «практикум боевой магии, продвинутый курс»

– Потом начинаешься, – сказал Сириус и сунул другую книгу. Пришлось работать вьючным животным и нести их стопкой. «Ох, как же я похож на Гермиону!» – подумал я, вспомнив Грейнджер... нет, Гермиону, с недавних пор фамилия «Грейнджер» ассоциируется у меня не с другом-библиофилом, а... думаю, вы поняли.

Сириус, взяв себе пару толстых книг, пошёл к кассе.

Я последовал за ним, таща стопку книг. Стоило нам подойти, как пара человек, которые стояли около кассы, узнав того, чьи плакаты «разыскивается» ещё не успели везде снять, как они, покупатели, тут же отошли в сторонку, сделав вид, что забыли что-то ещё взять. Я, посмеиваясь про себя на такое представление, поставил свою стопку книг на прилавок и взглянул на подобревшего при виде меня продавца.

– О, мистер Поттер, какая радость, что вы навестили наш магазин! – улыбнулся полноватый мужчина в круглых очках и рабочей мантии. По виду его можно было сказать «толстяк, добряк», именно такие ассоциации он вызывал у меня.

– Да, мистер...

– Демиан Флориш! К вашим услугам, и мистера... Блэка, – улыбнулся он Сириусу.

– Рад, что вы всё ещё работаете здесь, мистер Флориш, – сказал ему Сириус.

– Семейный бизнес, – развёл руками Демиан и взялся за принесённые нами книги. Открыв каждую и проведя палочкой над обложкой, он выдал вердикт:

– Семнадцать галеонов, мистер Блэк, мистер Поттер. Что-нибудь ещё желаете?

– Упакуйте в расширенный пакет и... пожалуй, всё, – сказал Сириус, доставая кошель и отсчитывая золото. Сириус отсчитал восемнадцать галеонов и не успел продавец сказать, что тут больше, подхватил пакеты и был таков. Скрылся в известном направлении быстрым шагом, а я следом за ним. Когда мы вышли, то Сириус, оглядев стройные ряды лавок, сказал:

– Тут нам ничего больше не надо. Осталась пара книг и артефактов. За мной! – он, легко неся небольшой пакетик, который был внутри расширен магией, последовал в какую-то подворотню. Я шёл за ним, стараясь не отстать.

Сириус прошёл меж домов  в совершенно грязную подворотню и, зайдя в тупик, стукнул по стене палочкой. Стена послушно открылась, прямо как та, что ведёт в косую аллею.

– Лютный! – провозгласил Сириус.

– Но, Бродяга, это же...

– Тут продают всё, что не одобряет министерство. В итоге тут продают почти всё, что представляет интерес для мага, который хочет прожить жизнь не серого клерка в министерстве, а так, как подобает магу. Тут есть ингредиенты для сотен запрещённых зелий, книги, в которых описаны лучшие защитные и атакующие заклинания, ритуалы... – улыбнулся Сириус.

– А... у тебя разве нет этих книг? – удивился я. Блэки были явно тёмной семьёй, и...

– Есть, конечно же. У меня в Блэк-Хаус лучшая библиотека по тёмной магии, магии крови, ритуалистики, малифециуму, менталистике...

– Сириус, а... можно на английском? – поднял я, как мог выразительно бровь. Сириус хихикнул и пояснил:

– Ритуалы, Проклятья, Ментал. Умение читать чужие мысли и защищаться от этого.

– Вот, так понятней, – согласился я.  Сириус, воскликнув:

– Так чего же мы ждём! Пора, в путь!

– Стой! А... а если меня кто-то тут заметит? – удивился я.

– Фигня. Ничего тебе не припишешь. Все рано или поздно приходят сюда. Меня сюда привёл отец ещё маленьким мальчиком, – отмахнулся Блэк.

– Понятно. Ну...

– Гну. Давай за мной, – сказал он и пошёл по тёмной, грязной улочке. Несмотря на то, что в соседней Косой Аллее сейчас солнечный день, казалось, будто сюда не заглядывает солнце – были... сумерки, туман, грязь.  Сырость.

Магазины были подобием тех, что в косой аллее, но... но они имели самый угнетающий вид – с грязной облупившейся краской, из под которой выглядывало тёмное, сырое дерево, с покосившимися вывесками, на которых были изображены иллюстрации их книги детских страшилок – скелеты, яды, опасные на вид звери. Всё это создавало, вместе со странной освещённостью, поразительную в своей насыщенности атмосферу. Даже Сириус, выглядящий немного балагуром пять минут назад, после того как вступил на грязную мостовую Лютного Переулка приобрёл хищные и пугающие черты, а при взгляде не крёстного сразу вспоминались и плакаты и Азкабан...

Людей было немного, но они были. Люди порой скрытые капюшонами, а порой без них. Те, кто не носил капюшонов, не скрывали свой интерес ко мне.

Мы прошли, наверное, не больше пары сотен футов, как Сириус остановился. Я так увлёкся разглядыванием окружающего меня переулка, что невольно врезался в спину крёстного. Он обернулся, но не прокомментировал мою неловкость, сказав:

– Нам сюда, – он указал на какую-то лавку.

– Да? Пошли, – со вздохом ответил я.

И мы вошли внутрь. Сириус, тут же обведя обстановку взглядом, пошёл к продавцу, коим оказался небольшой старичок-боровичок, с седыми усами и усталым видом.

– Мистер Гочкинс, рад, что вы ещё живы, – улыбнулся Сириус.

– Не дождёшься, Блэк! – проскрипел старик и обратил свой взор на меня:

– Кого это ты привёл, а? – старик подслеповато сощурился, глядя на меня.

– Мой крестник, Гарри Поттер. Гарри, этот старик – Гочкинс. Продавец всякого хла... Нужных вещей, – поправился Сириус. Но Старик не обратил на оговорку бродяги никакого внимания.

– Вот так-так... – проскрипел он и взял у Сириуса листочек бумаги. Вгляделся. Я же, оглядывал в это время окружающую обстановку. По всему периметру небольшой комнатки были полки, на которых лежали самые разнообразные предметы. Порой жуткие, как например засушенная человеческая рука или кубок в виде черепа... а может и из человеческого черепа. Всякое может быть...

Я поёжился, отведя взгляд. Сириус неотрывно смотрел на меня, а старика не было видно.

– Только не вздумай ничего трогать, – сказал крёстный, серьёзно на меня взглянув. Впрочем, я и не собирался ничего трогать, все товары тут выглядели так, что мне хотелось держаться от  них подальше.

– Хорошо, Сириус, – серьёзно кивнул я в ответ.

Тут как раз вернулся старик, неся в руках какую-то сумку.

– Вот, Блэк, твои побрякушки и книжонки. С тебя три тыщи, – сказал дед и положил сумку на прилавок.

Я не разглядел, что там было, на первый взгляд сумка казалась бесформенной, но Сириус достал из кармана книжечку и, черканув что-то, выдрал листок.

– О, вижу, ты всё пользуешься чековой книжкой, – улыбнулся рассохшимися губами старик.

Сириус, не ответив, взял с прилавка сумку и поспешил выйти, шепнув мне:

– Этот пень до сих пор путает меня с моим отцом. Иначе хрен бы что продал.

Я улыбнулся, и вышел из магазина вслед за Сириусом.  Бродяга тут же взял курс обратно, но как ни странно, просто так мы выйти не смогли. Перед нами нарисовалось двое. Я безошибочно, ещё не посмотрев на лицо, по шевелюре узнал Люциуса Малфоя. А рядом с ним, с гордым видом шествовал Драко. Хм... Сириус, сделав вид, что не видит их, прошёл мимо, я тоже постарался скопировать вид крёстного и гордо миновал блондинов. Люциус выглядел, насколько я мог судить, безэмоционально, зато на лице Драко отобразилось сначала узнавание, потом удивление, потом ещё большее удивление, когда он разглядывал меня. Мы же миновали их за пару секунд и прошли обратно, на Косую Аллею.

* Дом Грейнджеров, тот же день *

Гермиона Грейнджер была в несколько подвешенном состоянии. Она так и не успела попрощаться с Гарри, и тот ушёл, как говорят, с Сириусом, не попрощавшись со своими друзьями. Блэк навёл шороху в гостиной, это да…

А вот в отношении Гарри Гермиона чувствовала свою вину. Но умная мысля, приходит опосля – сразу она не могла понять, что Гарри волнуют отнюдь не занятия или экзамены, хотя учился он прилежно, а она, Гермиона Грейнджер надоедала ему со своими нотациями...

Но теперь уже поздно что-либо менять. Гермиона попыталась найти утешение в книгах, сев за стол и прочитав свою любимую книгу по древним рунам. С этого года она изучала этот интереснейший и увлекательный предмет.

Комната Гермионы была не чета комнатам других девочек – вдоль стен стояли книжные полки, на которых меж книг стояли несколько плюшевых котят. Гермиона любила котят.

Однотонный ковёр, рабочий стол с лампой для чтения и широкая мягкая кровать дополняли картину, а сама хозяйка комнаты, изобразив позу лотоса, сидела на заправленной кровати с книгой в руках, и думала, написать ли ей Гарри или нет. Рон, в отличие от неё не сомневался – «Зачем, всё равно встретимся!» – сказал он в поезде и отвернулся. Рону был неприятнее разговор с зазнавшимся, как он считает, другом. Гермиона вчиталась в ровные строчки текста книги и, вздохнув, захлопнула её. Резкий звук разбудил дремавшую в своей клетке сову, и Гермиона бросив на неё взгляд, с трудом и страдальческой миной разогнула ноги. Всё-таки йога это одно, а сидеть так – совсем другое. Чуть не выругавшись и с перекошенным лицом она, преодолевая покалывание в затёкших ногах, проковыляла к столу и плюхнулась на кресло. Стало полегче. «Оставим йогу индусам» – подумала Гермиона и достала из стола лист бумаги и ручку.

Гермиона провела шариковой ручкой по листу, не зная, с чего начать. На белоснежной бумаге осталась тёмно-синяя линия. Гермиона в задумчивости подняла ручку к волосам, проведя по копне своих непослушных волос. Линия на бумаге по мере высыхания светлела, превращаясь из тёмно-синей в голубую.

Гермиона, не зная, с чего начать, тяжело вздохнула и тут снизу, где была прихожая, гостиная и кухня, послышались голоса. Гермиона захотела узнать, что там такое и, аккуратно положив ручку на место, скомкала лист бумаги, выбросив его в стоящую рядом со столом урну для бумаг.

Вернулась Кэтрин.

Гермиона жила вместе со своей старшей сестрой, Кэтрин, но лишь до того как она перешла на второй курс. После той страшной истории с василиском Гермиона приехала домой, уже предвкушая, как они сядут на кровати вместе и она поведает сестре, что с ней произошло, но Кэт не оказалось дома. Кэтрин вообще не очень много времени уделяла Гермионе, и даже не знала, что та учится магии... но Гермиона не спешила посвящать ту, потому что это было... бесполезно. Какая ей разница, правда? Меньше знаешь, крепче спишь. Родители тоже не спешили разговаривать со старшей дочерью об этом, но они сами знали лишь чуть более чем ничего.

Гермиона спустилась по лестнице, увидев спину сестры.

– Кэт!

– Герми! – воскликнули девочки и тут же обнялись.

Гермиона первой отпустила сестру, и Кэтрин тут же повернулась к матери:

– Мам, я, пожалуй, пойду с Герми подожду. Не пересоли, – улыбнулась Кэтрин и пошла наверх.

Мать семейства что-то пробурчала вслед, но разобрать слова было сложно. Как только Кэтрин поднялась наверх, Гермиона протянула:

– Кэээт? Что-то случилось?

– А? Нет, конечно же. Просто сдала сессию и теперь решила навестить семью. Хм...

– А, ну конечно, – улыбнулась Гермиона, и сообщила:

– Твоя комната, извини, забита старыми книгами и прочим хламом.

– Ничего страшного. Ты ведь меня впустишь? – сделала «жалостливое» лицо Кэтрин и Гермиона не в силах сопротивляться, открыла дверь. Кэт тут же зашла внутрь и выдала свой неумолимый вердикт:

– Ужас! Гермиона, разве так должна выглядеть комната девочки? Где плюшевые игрушки, где хотя бы постер с красивыми мальчиками? Это прям рабочий кабинет какой-то... – удивилась Кэтрин. Гермиона лишь закатила глаза.

– Кэт. Моя. Комната. Идеальна! – сказала она, на что Кэтрин только рассмеялась:

– Не бери в голову, Герми, просто... – Кэт сменила веселье на грусть и тяжело вздохнула. Гермионе такой перепад настроения показался слишком подозрительным, и мисс Грейнджер усадила мисс Грейнджер на свою кровать, толкнув ту. Кэтрин как то странно на неё посмотрела, от чего  Гермиона даже вздрогнула.

– Кэт? Что-то случилось? – спросила Гермиона, садясь в кресло.

– С чего ты взяла, Гермиона? – выразительно подняла бровь Кэт.

– Например с того что ты точно не стала бы приезжать домой только для того что бы повидать родителей. Ты же вроде была рада, что можешь жить с кузиной Эми самостоятельно. Ещё ты как то... слишком грустно выглядишь. Или наоборот, веселишься. Признайся, Кэт, ты беременна? – улыбнулась Гермиона, но на лице Кэт промелькнуло беспокойство, от которого смех прекратился как оп мановению волшебной палочки.

– Кэт? – спросила Гермиона. Кэтрин вздохнула, и откинулась на кровати, рассказывая.

– Понимаешь... просто захотелось приехать. Вчера днём Эми... она просто сказала, что мне пора бы составить ей компанию в каком-то ночном клубе. И мы пошли, – сказала Кэт. Гермиона слушала, открыв рот. Она не могла представить Кэт в таком месте как ночной клуб. Это кузина Эми была завсегдатаем таких мест...

– Ну, и мы пошли. Посидели немного, поболтали, когда к нам подошли двое парней. Один черноволосый, с видом дикого индейца, а второй... Такой интеллигентный, в очках, спортивного телосложения и приятной наружности. Они предложили выпить, Эми тут же согласилась, мы разговорились...

– Постой, Кэт, ты же не хочешь сказать, что...

– Что Эми напрашивалась на секс? Да, хочу. Напрашивалась, – Кэт посмотрела на Гермиону, от чего та смутилась и порозовела. Кэтрин улыбнулась такой невинной реакции на слово «секс», – ну, а потом мы всей компанией поехали к нам. Эми тут же уплыла с Сидиусом, или как его там, а я осталась с Гарри, – мечтательно сказала Кэт. Гермиона поверить не могла своим ушам. Да что бы её сестра, которая только-только из отчего дома уехала, и... В общем, Гермиона покраснела сильнее, но любопытство взяло верх, и она не веря себе, спросила:

– Кэт... между вами... что-то было?

– О, Гермиончик интересуется такими вещами? – опять развеселилась Кэт, глядя на пунцовую Гермиону. И принялась ещё больше смущать её, наблюдая за лицом сестры:

– Да, я развернулась к нему спиной и начала стягивать блузку. Гарри помог мне, потом лифчик, потом он поцеловал меня, и я сняла одежду с него. У него такое красивое мускулистое тело! – Кэт искренне забавлялась, видя, что Гермиона уже пунцовая и от волнения тяжело дышит, Кэт продолжила веселье:

– А потом он толкнул меня на кровать, и снял трусики. Знаешь, было немного страшно, но... А потом я сняла его. О, Герми, это было великолепно! – уже вовсю улыбалась Кэт. Гермиона, которая неожиданно нарвалась на слишком откровенный для неё рассказ, перевела дух и спросила тихим голосом:

– Кэт, а... это больно? – Кэт, услышав вопрос, задумалась, а Гермиона корила себя за то, что позволила вовлечь себя в такой разговор.

– Было... немного. Но Гарри был сама нежность, а потом и вовсе так приятно. Мы сделали это четыре раза. Сначала он сверху, потом я, потом...

– Стой! Не надо таких подробностей! – воскликнула Гермиона. А Кэт продолжила, немного помолчав:

– А потом... потом наступило утро и Гарри со своим другом уехали, – грустно закончила Кэт.

Гермиона отходя от смущения, спросила:

– То есть... ты подцепила парня в клубе и... переспала с ним?

– Ну... можно и так сказать. Хотя Гарри не похож на озабоченного. Он сказал, что его крёстный, Сидиус там постоянный клиент ещё с семидесятых, хотя лет двенадцать не появлялся на публике... а Гарри просто составил ему компанию. И вообще, он красивый, интеллигентный, умный и спортивный молодой человек, так что не говори что «подцепила». Я рада, что познакомилась с ним. Да и... ни о чём не жалею, – закончила Кэтрин.

Гермиона задумалась. Её острый аналитический ум нашёл что-то, за что зацепился. Гарри, Сидиус, Двенадцать лет...  Кэтрин развалилась на постели, раскинув руки в стороны, когда Гермиона вскочила как ужаленная, и тут же набросилась на Кэт с вопросами:

– Постой, Кэт, как там звали их?

– Гарри и... по-моему, Сидиус. Или что-то со звёздами...

– Может, Сириус? – предположила Гермиона, и к её шоку, на лице сестры отобразилось понимание, и она сказала:

– Да! Точно, Сириус! Сириус Блэк и Гарри...

– Поттер, – сказала тихо Гермиона, закрыв лицо руками и падая обратно в кресло. Кэт удивилась:

– Ты... ты их знаешь?  У Гарри такой шарм на лбу, а глаза зелёные, а Сириус выглядит немного диковато, и у него чёрные глаза... – с сомнением перечислила Кэт, но ошибки не было. Гермиона вообще закрыла лицо руками и думала про себя «Гарри! Гарри переспал с мой сестрой! О, боже, что же творится то!».

========== 3. Если секс – сугубо личное дело, как можно надеяться найти для него партнера? ==========

        Лили Томлин

Сириус Блэк аппарировал к себе домой, переместив вместе с собой и крестника. Гарри, уже устав от всех «приключений», ужасно проголодался, о чём возвестило урчание в животе. Сириус, услышав сие, чертыхнулся и сразу же вызвал своего нового домовика, приказав накрыть стол на троих.

Гарри, сбросив обувь и поставив пакеты около двери, прошёл внутрь, сразу упав на диван.

Сириус, мельком взглянув на покупки – как принесённые с собой, так и привезённые доставкой, последовал за крестником в гостиную.

Гарри развалился на диване, прикрыв глаза, а Ремус Люпин уже спускался со второго этажа – встречать друзей. Лунатик забрал все покупки, большинство из которых заказал он сам.

Сириус, сообщив ремусу, что у них наконец появился нормальный домовик, последовал примеру Гарри и сел в кресло, давая отдых ногам.

Люпин, тут же удалился, унося литературу с собой и пообещав Гарри, что занятия начнутся завтра утром. Поттер только простонал под одобрительные и немного зловещие улыбки мародёров.

*Блэк-Хаус, утро*

Ремус не обманул – в восемь утра Гарри был  нагло разбужен Лунатиком, тут же приказавшим одеваться и идти завтракать. После короткого приёма пищи была устроена тотальная проверка навыков юного гриффиндорца. Ремус оказался наедине жёстким учителем – сразу дал Гарри понять, что его нынешние навыки не стоят и ржавого пенса. Поттер, необычно молчаливый от обиды, признал, что Ремус прав, хотя признаться самому себе было легче, чем сказать это вслух. Но Ремус тут же поднял руки, сказав:

– Гарри, Гарри, я не критикую тебя. Я лишь... говорю, как есть. И собираюсь это исправить, если ты, конечно, захочешь. Думаю, Волдиморда, охотящаяся за тобой, это достаточная причина для самосовершенствования?

– Хорошо, Ремус. Тогда... с чего начнём?

– Мы с Бродягой договорились... я буду учить тебя теории боевой и общей магии, а Сириус – практике, так что первая половина дня за мной. Два выходных в неделю, Сириус настоял прервать наши занятия в августе.

– Тогда давай начнём, – нетерпеливо сказал Гарри, но Люпин спрятав палочку, ответил всё тем же, добрым, успокаивающим голосом:

– Тогда, Сохатый, пойдём в библиотеку.

Меж тем Сириус Бродяга Блэк не сидел на месте. О, нет, Блэк, поняв, что всё утро у него свободно, наведался на пляж, где с радостью обнаружил, что за время его отсутствия в моду вошли более откровенные бикини, чем в начале восьмидесятых...

Гарри, придя в библиотеку вместе с Ремусом, сел за стол и приготовился слушать. На столе было учебное пособие по боевой магии. Ремус, произнеся вступительную часть, словно выступал перед целой аудиторией, попросил единственного студента записывать, и начал с рассказа о классификации магических искусств.

Прошла неделя.

Гарри был вынут из постели ровно в восемь утра, но за последнее время такой летний ритм стал ему более чем привычен. Ремус, как всегда, добрый друг и суровый учитель, подняв Гарри из постели, пошёл вместе с ним завтракать. А потом в библиотеку. Недавно они добрались до самого интересного – боевой магии. Гарри, как был вынужден признать Ремус, впитывал знания как губка. Правда, было бы сложнее, если бы губка была полна. И Гарри лишь один из многих студентов, ничего не знавших в боевой магии, если не считать экспеллиармуса и протего. Это немного печалило Ремуса, но интересные для них обоих уроки быстро захватили внимание мародёров и времени, что бы предаваться печали не нашлось.

Гарри, при помощи Сириуса, быстро прогрессировал – один из лучших дуэлянтов своего поколения, Сириус Бродяга Блэк передавал юному Поттеру свои бесценные знания и опыт. Если бы ещё Сириус стеснялся проводить ночи вне дома так открыто... но ведь для Гарри не было шоком, когда Бродяга приходил рано утром, с красными глазами и счастливым лицом. Это... немного смущало Лунатика, но Гарри совершенно не обращал на эту маленькую слабость крёстного внимания, а всего лишь понимающе улыбался. Или вообще то ли шутливо, то ли всерьёз,  предлагал свою компанию в похождениях. «Но выходной будет завтра... значит, сегодня Гарри может уйти с Бродягой» – подумал Лунатик, тяжело, вздохнув. Он подумал ещё,  "может это говорит зависть? Нет, не она". Ремус просто искренне беспокоился о мальчике, и помнил, сколько проблем имел Блэк из-за своей слабости на женщин.

Гарри вошёл в библиотеку, держа в руках тетради, в которые конспектировал самые важные моменты из теории и, сев напротив Ремуса, задумчиво  спросил:

– Лунатик, тебя что-то гнетёт? Может, поделишься? Вроде полнолуние ещё не скоро...

– О, нет, Сохатый. Просто... чувствую себя немного виноватым за то, что бродяга...

– За то, что я поучаствовал в его «маленьком приключении» на одну ночь? Да, мне тоже немного неловко. Может, пойдёшь сегодня с нами?

– Гарри! Что ты такое говоришь!? – возмутился лунатик, но Гарри уже поймал мысль:

–  И правда, Лунатик, ты взрослый мужик. Ты на двадцать лет меня старше, но почему-то сторонишься противоположного пола. По-моему, у тебя есть все шансы на успех.

– Гарри, нет, это исключено, – сказал Люпин, не желая продолжать разговор, но потерпел фиаско.

– Нет, Луни. Ты социопат. Сидишь здесь, в четырёх стенах, днём и ночью, ни с кем кроме меня и Бродяги не общаясь. Это неприемлемо. Тебе надо немного взбодриться, познакомиться с какой-нибудь красивой дамой... в Лондоне полным-полно таких мест, а Сириус может показать тебе мастер-класс. В конце концов, ты должен научиться получать удовольствие от жизни, а не сидеть тут, заперевшись, и жалея себя, – сказал Поттер, словно забил гвоздь – уверенно и безапелляционно.

– Сохатый, я...

– Сегодня пойдёшь с нами. И это не обсуждается, Лунатик, мне нужен нормальный учитель и друг а не депрессивное нечто. Так что давай свою теорию, потом пойдём к Сириусу и приведём тебя в надлежащий для свидания вид.

Ремус только тяжело вздохнул.

А вот вечером, пополудни, им удалось удивить Сириуса. Да что там удивить, поразить! Сириус, как всегда, пришедший домой, для того что бы преподать Гарри несколько уроков дуэльного мастерства, был  встречен Лунатиком и Сохатым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю