355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фабио Ланзони » Поверь в мою любовь » Текст книги (страница 2)
Поверь в мою любовь
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:25

Текст книги "Поверь в мою любовь"


Автор книги: Фабио Ланзони



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

Глава 2

Четыре дня спустя. Карибское море.

Шхуна «La Spada» вошла в голубые воды Карибского моря. Белоснежные паруса надувались ветром, и нос судна стремительно рассекал волны.

Марко стоял у штурвала и вглядывался в яркую линию горизонта, ожидая в любую минуту увидеть там землю. Над головой, пронзительно крича, носились чайки, верные предвестники близкой земли. Они то и дело устремлялись вниз, к воде, куда матросы бросали им корки черствого хлеба.

Рядом с Марко стояла Кристина. Сегодня на ней была надета простая рубашка из грубого полотна, которую наспех сшила ей няня. Отрез ткани, иголки и нитки принес Марко. Сама же сварливая женщина стояла в нескольких шагах от Марко и Кристины, рядом с фальшбортом[5]5
  Фальшборт – продолжение борта выше открытой верхней палубы.


[Закрыть]
, и, подбоченясь, с недовольным видом наблюдала за ними.

Марко не без гордости думал о том, что девочка получает огромное удовольствие от путешествия на шхуне. Она стояла рядом с ним и широко открытыми зелеными глазами всматривалась в далекую линию горизонта. Ветерок ласково перебирал блестящие пряди ее длинных светло-каштановых волос. Все эти дни Кристина не отходила от Марко ни на шаг, к большой, однако, досаде своей няни. Марко же прекрасно себя чувствовал в компании девочки, которая смотрела на него с удивительно милой улыбкой и никогда ничего не требовала. Кристину, казалось, интересовало на шхуне практически все. Она буквально засыпала Марко вопросами, и он терпеливо отвечал на каждый из них. Понемногу и матросы стали привязываться к девочке. Патрицио, плотник Марко, знакомил ее с тонкостями своего мастерства; Франциско, штурман, показывал, как надо обращаться с фалом[6]6
  Фал – снасть, служащая дня подъема парусов кормового флага и т. д.


[Закрыть]
и поднимать кливер[7]7
  Кливер – один из передних треугольных косых парусов.


[Закрыть]
. Марко не мог без смеха вспоминать, как однажды утром обнаружил Кристину на палубе, которую она энергично чистила песчаником вместе с несколькими матросами. А не далее как вчера ему пришлось снимать эту маленькую, проворную обезьянку с выбленок[8]8
  Выбленки – ступеньки снастей такелажа, которые вяжут специальными узлами


[Закрыть]
, на которые она вскарабкалась вслед за двумя матросами. Они закрепляли там грот[9]9
  Грот – прямой парус, самый нижний на грот-мачте, (второй мачты от носа судна


[Закрыть]
, сорванный сильным порывом ветра. Когда же Кристина отчитала Марко за его чрезмерную опеку, он от души расхохотался.

Теперь же она тихонько потянула Марко за рукав, и он с улыбкой посмотрел на нее.

– Да, милая?

– Скоро покажется Isola del Mare? – поинтересовалась Кристина.

«А она умная девочка», – подумал Марко. Он ведь всего каких-нибудь пару раз упоминал в ее присутствии название своего острова.

Взъерошив волосы Кристины, Марко ответил:

– Да, милая. Мы очень скоро увидим землю. Девочка кивнула.

– А что означает название этого острова?

– Остров в море, – ответил Марко.

– Это название итальянское?

– Да.

Кристина заулыбалась.

– И ты тоже итальянец?

– Вообще-то, я венецианец.

– А что привело тебя в Америку?

Марко не сразу ответил на этот вопрос. Он редко говорил о причинах, побудивших его приехать в Новый Свет. Но к Кристине почему-то он испытывал доверие и мог рассказать ей о многом.

– Я потерял родителей, – произнес Марко сдержанно. – И виноваты в этом испанцы.

И без того огромные глаза девочки стали, казалось, еще больше. Она взяла Марко за руку и сказала ему не по-детски серьезным голосом:

– Как это ужасно! Расскажи мне, пожалуйста! Любой взрослый человек, обратившийся к Марко с подобной просьбой, вряд ли что-то услышал бы. Но не ответить сейчас этой девочке он просто не мог. Слишком нежно сжимала она его руку. Марко вздохнул.

– Мой отец был преуспевающим венецианским торговцем шелка. Лет пять тому назад его назначили послом Венеции в Испании. Когда он был в этой проклятой стране, у него закрались подозрения, что испанский престол утаивает от римского папы причитающуюся часть золота и серебра. Драгоценные металлы вывозили испанские галеоны[10]10
  Галеон – судно, корабль.


[Закрыть]
из Южной Америки. – Выражение лица Марко стало суровым. – Во время своей последней поездки в Испанию отец хотел подтвердить свои подозрения, а потом связаться с Римом. Однако, он ничего не успел предпринять, его схватили и передали инквизиции, которая его и убила.

– Как все это печально! – удрученно произнесла Кристина. – А остальные члены твоей семьи? Что стало с ними?

– Мать не смогла пережить смерть отца. Не прошло и года, как она тяжело заболела и умерла.

– Мне очень жаль. А братья или сестры у тебя были?

Марко посмотрел на девочку с бесконечной нежностью.

– У меня была старшая сестра, Бьянка. Но в шестнадцать лет, когда она приехала домой на каникулы из своей школы, ее унесла лихорадка.

Кристина сжала руку капитана.

– Бедный Марко. Значит, ты тоже сирота, как и я? Капитан кивнул, к удивлению признавая то, что сейчас слова эти не слишком-то разбередили его душу, как это бывало раньше.

– Да, у нас с тобой много общего. Мы с тобой бедные, потерявшиеся ягнята.

На юном лице девочки появилось суровое выражение.

– А в смерти моего отца и мачехи испанцы не виноваты. Они погибли во время кораблекрушения.

– Я знаю, милая, – сочувственно произнес Марко.

– И ты теперь сражаешься с испанцами, чтобы отомстить за смерть своих родителей?

– Должен сказать, что для своего юного возраста ты очень мудра.

– Ты отнимаешь у них сокровища, чтобы наказать их за то, что они обманывают римского папу?

Марко с трудом подавил улыбку.

– В каком-то смысле, да. Девочка нахмурилась.

– Эспер называет тебя грязным разбойником. Но я думаю, что ты просто замечательный. – Она устремила на Марко свой восхищенный взгляд. – И очень красивый. – Эта бесхитростная детская лесть заставила Марко впервые за двадцать два года его жизни по-настоящему покраснеть! Он был совсем не готов к тому, что эта девочка будет боготворить его, как какого-нибудь сказочного принца. Ее уважительное отношение придало Марко еще больше нежности и желания заботиться об этой милой крошке.

Оглянувшись и поймав на себе убийственно тяжелый взгляд няни, он осторожно высвободил свою ладонь из руки Кристины и заговорщическим тоном ей прошептал:

– Не считай меня слишком распрекрасным, милая, а то твоя няня точно убьет меня прямо в постели.

Почти тотчас же загорелой руки Марко коснулась маленькая ручка девочки, и взгляды их встретились.

– Не волнуйся, я не допущу этого. Я буду тебя защищать.

Марко изобразил на своем лице изумление.

– Ты будешь сражаться со своей няней из-за меня, милая?

Спокойно посмотрев в сторону Эспер, Кристина снова перевела взгляд на Марко.

– Я бы с радостью задушила ее.

Кристина была сейчас такой милой с этим решительным выражением на своем очаровательном личике, что, если бы не неустанный контроль со стороны няни, Марко точно бы притянул девочку к себе и, радостно смеясь, закружил ее по палубе.

***

– Вон там, милая, взгляни.

Спустя десять минут Марко и Кристина уже стояли у леера[11]11
  Леер – судовое устройство, служащее для ограждения бортов. Предохраняет от падения людей за борт


[Закрыть]
. Он протянул девочке подзорную трубу, чтобы она могла рассмотреть показавшийся, наконец, на горизонте Isola del Mare. Этот большой остров уютно устроился среди цепочки более мелких. Кристина рассмотрела там зеленую стену пышной растительности, сверкающие белизной пляжи, ряд небольших домиков и вдалеке невысокий холм, состоящий, должно быть, из вулканической породы. Внимательно вглядевшись в береговую линию, девочка заметила там целые груды блестящих кораллов и черных камней. Она видела, как медленно ползет по берегу рак-отшельник, а неподалеку устало тащится большая черепаха. К западу от берега было видно небольшое болотце, где великолепные розовые фламинго охотились за креветками.

Кристина вернула подзорную трубу Марко.

– Какой красивый остров! И здесь ты живешь?

– Да. Раньше здесь жили английские плантаторы. После того как они отсюда уехали, Британский флот передал этот остров мне.

– Значит, здесь мы и будем жить? – Да.

Кристина с довольным видом кивнула, и Марко пошел выполнять свои непосредственные обязанности. Девочка опустила глаза и принялась внимательно изучать дно океана с его удивительными водорослями, крошечными соцветиями кораллов и бесчисленными косяками рыб. Вот совсем рядом с судном проплыл красавец-дельфин, отчего рыбы пришли в некоторое замешательство…

Марко подошел к Джузеппе, стоящему у штурвала, и был неприятно удивлен, что тот совсем позабыл про свои обязанности и глазеет на Кристину.

Когда же приказ Марко развернуть судно никак на Джузеппе не подействовал, он отпихнул рулевого в сторону, взялся за штурвал сам и, положив право руля, стал выкрикивать приказы матросам.

– Ты что, голубчик, рехнулся? – набросился Марко на Джузеппе. – Ты что, ослеп и не видишь впереди коралловые рифы? Еще немного, и мы бы разбились вдребезги.

– Прости, капитан, – поспешил ответить Джузеппе, по-прежнему глядя на Кристину. – Просто я задумался о своей будущей невесте.

– Ты имеешь в виду эту девочку? – недоверчиво переспросил Марко, поворачивая штурвал. – Не слишком ли ты развращен? Она ведь совсем еще ребенок!

Джузеппе решительно замотал головой.

– Еще пару годиков, и она превратится в маленькую женщину, которая очень даже меня устроит. – Его темные глаза смотрели на Марко серьезно. – Пусть она будет моей, и, клянусь, я сделаю ее своей королевой. Прежде всего я найду священника, пусть даже если мне придется идти за ним до самой Гаваны.

– Да ты в своем уме?! – вскричал Марко все больше распаляясь. – И через два года девочка эта еще будет ребенком. Ей надо время, чтобы вырасти и созреть. Ребенок – это прежде всего дитя, а не чья-то будущая невеста.

– Между прочим, моя кузина Кармелина вышла замуж в пятнадцать лет, – не сдавался Джузеппе.

– Знаю, – ответил Марко, – но не думаю, что это правильно. Такая юная девочка просто не сможет заботиться о муже и детях.

Однако Джузеппе не думал соглашаться.

– Оглянись, капитан. Все твои матросы давно уже не спускают глаз с этой девочки. Не пройдет и двух лет, как из-за нее все передерутся. Потому я и хочу претендовать на ее руку первым.

Не на шутку перепуганный Марко огляделся по сторонам и был вынужден признать, что и высокий, стройный Франциско, взбираясь на грот-мачту, поедает Кристину глазами; и внушительных размеров Патрицио, работая с насосами, лукаво ей подмигивает; и даже смуглый Луиджи, закрепляя такелаж, украдкой посматривает на девочку. «Боже милостивый, – подумал Марко, – неужели, вызволив эту крошку из беды, я подвергаю ее еще большему риску?»

– Об этом не может быть и речи, – резко оборвал он Джузеппе. – Более того, ты доведешь до сведения экипажа, что от девочки следует держаться подальше, и тот, кто коснется ее хоть пальцем, будет иметь дело со мной. Ясно?

– Да, капитан, – ответил несколько разочарованный Джузеппе.

В последующее время Марко был занят тем, что заводил судно в глубокие воды небольшой бухточки. Когда шхуна причалила и ее надежно закрепили, он помог Кристине и няне сойти на берег. Там их встречала шумная, веселая толпа женщин и маленьких детей. Кристина не смогла сдержать улыбки, когда к ней подбежал очаровательный малыш лет четырех и подарил букет прелестных розовых цветов. Она поблагодарила мальчика, которого тотчас же подхватил на руки смеющийся бородатый пират и с гордым видом расцеловал в обе щеки. Кристина помахала своему маленькому другу на прощанье рукой, глядя, как он уходит вместе с мамой и папой. Вскоре толпа разделилась на отдельные семьи и побрела в сторону леса.

– Идем, милая, – позвал девочку Марко.

Когда они подошли к тропинке, ведущей в джунгли, Кристина заметила шесть пушек. Они стояли на каменных опорах вокруг гавани. Место это патрулировалось несколькими матросами, за плечами которых, висели мушкеты.

– Ты ожидаешь нашествия других пиратов? – серьезным голосом спросила девочка.

– Не столько пиратов, сколько индейцев, – объяснил Марко. – Когда мы высадились на этот остров, нам пришлось столкнуться с воинствующим племенем Карибских индейцев.

– Проклятые людоеды! – послышался возглас Эспер, и Марко бросил на нее вопросительный взгляд.

– Они что, и в самом деле людоеды? – спросила Кристина, глядя на капитана широко раскрытыми от ужаса глазами.

– Не бойся, – поспешил он успокоить девочку. – Мои люди и я защитим тебя. Наши сторожевые посты протянулись по всему берегу.

Успокоенная, Кристина вложила руку в ладонь Марко и они двое, преследуемые угрюмой Эспер, направились по узкой тропинке в сторону буйных вечнозеленых джунглей. Подняв голову, девочка с удивлением заметила, что лучи солнца едва-едва пробиваются сквозь густые переплетения ветвей пальм, каштанов и деревьев. А нескончаемые гирлянды лиан ее просто привели в восторг. Аромат цветущего шалфея, жимолости и каких-то других экзотических растений перемешался с густым, терпким запахом влажной травы. А когда девочка увидела двух зеленых длиннохвостых попугаев, весело стрекочущих о чем-то друг с другом, она поняла, что этот остров ей очень нравится.

Вскоре они подошли к большому дому с красивым фасадом и чуть покосившимися ставнями. И хотя дом казался довольно ветхим, Кристину это ничуть не волновало, ведь именно такими и были сказочные, средневековые замки в ее представлении.

– Ты здесь живешь? – взволнованно спросила она Марко.

– Да. – Он помог девочке взобраться по обшарпанным ступенькам крыльца. Эспер с недовольной миной на лице не отставала от них ни на шаг.

– Здесь так красиво.

Марко усмехнулся, а Эспер за их спиной презрительно фыркнула.

– А где живут твои люди? – поинтересовалась девочка.

Их домики разбросаны по всему острову.

– А те люди, которых мы видели в гавани, – это их жены и дети?

Уловив во взгляде Эспер открытое презрение, Марко вынужден был уклониться от прямого ответа и невольно закашлялся.

– Что-то в этом роде. – Поспешно распахнув ветхую дверь, он ввел Кристину и ее няню в дом.

Попав в темный, пропитанный затхлым запахом коридор, девочка прищурилась и смешно наморщила носик. Довольно просторная передняя была уставлена далеко не новыми столами, стульями, с продавленными сиденьями. На одной из стен, рискуя в любую минуту свалиться, висел прекрасный гобелен эпохи Ренессанса. На пыльных, неухоженных столиках и шифоньерах стояли бесценные сокровища: бронзовые вазы, позолоченные шкатулки, многочисленные безделушки из горного хрусталя.

Неприязненно оглядев эту давно не убиравшуюся комнату, Эспер заглянула еще в гостиную и столовую.

– Вы живете в настоящем свинарнике, сэр, – резко заключила она.

– А ваши комплименты, дорогая, как всегда, согревают мне сердце, – лениво протянул в ответ Марко.

Не успела Эспер разразиться очередной злобной тирадой, как в конце коридора, скрипнув, открылась дверь. Из нее вышла полная, миловидная женщина с черными волосами, уложенными в узел. На ней было длинное, довольно простое платье, поверх которого одет передник.

– Итак, хозяин поместья вернулся, – усмехнулась женщина, обращаясь к Марко.

Он вздохнул.

– Это моя кухарка Юнис.

Эспер тотчас же набросилась на женщину:

– Мадам, вы живете в настоящем свинарнике. Кухарка разразилась громким хохотом и не замедлила ответить.

– Да будет тебе известно, старая ты ведьма, что я кухарка, а не экономка. И если тебе так Хочется убрать этот свинарник, то ты вполне можешь воспользоваться той метлой, на которой сюда прилетела. – Повернувшись к Марко, женщина кивнула в сторону Эспер и Кристины и довольно бесцеремонно поинтересовалась:

– Кто эти идиотки?

– Это беженки с одного из островов, которые пострадали в результате нашествия Карлоса, – объяснил ей Марко. – Они будут жить теперь с нами.

Кухарка злобно прошипела какое-то проклятие и всплеснула руками.

– Значит, мне придется теперь готовить еще и для этих двоих? – она погрозила Марко пальцем. – А ведь мне и без того приходится кормить чуть ли не весь остров. Значит, я думаю, что сейчас я вправе потребовать прибавки к жалованью.

– Хорошо, – устало согласился Марко, и когда кухарка, тяжело ступая, ушла, он объяснил Кристине и Эспер: – Юнис – гречанка, а потому довольно сложная женщина.

Кристина подошла к Марко и сжала ему руку.

– Я не дам тебя в обиду. Он усмехнулся.

– Ты, милая, знай, что кухарка нам просто необходима. Не умирать ведь с голоду, правда?

Девочка кивнула, соглашаясь, но выражение лица у нее при этом нисколько не изменилось.

Марко проводил девочку с няней по длинному, извилистому коридору в западное крыло дома, где располагались спальни. Когда Эспер осмотрела две – смежные комнаты с ветхой мебелью и изъеденными молью портьерами, ее всю так и передернуло от возмущения и брезгливости. Потом, пробормотав вдруг какие-то проклятия, она бросилась к туалетному столику и, сорвав с него желтое покрывало, набросила его на статуэтку обнаженной Венеры.

– А где спит ваша милость? – грозно спросила она Марко.

– Моя спальня – напротив ваших, – ответил тот спокойным голосом.

Руки Эспер сжались в кулаки.

– Но это же верх непристойности! Выражение лица Марко на какой-то миг стало суровым.

– Это необходимо для вашего же спокойствия. И не забывай, что ребенка спас именно я.

– И теперь ты собираешься ее защищать от своих же матросов? – насмешливо спросила Эспер.

– Посмотрим, от кого… Но могу поклясться, что с ее головы не упадет ни один волос.

Что-то во взгляде Марко заставило женщину замолчать, хотя она и собиралась выпустить еще несколько ядовитых стрел.

Возникла неловкая пауза. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появился детеныш гепарда, который стремительно подбежал к Марко и принялся трогательно тереться о его ноги.

Эспер вся похолодела от страха и невольно попятилась в сторону.

Кристина же, напротив, подбежала к зверьку и взяла его на руки.

– Киска!

– Не трогай ее! – воскликнул Марко, похолодев.

«О Боже, – подумал он, – почему я раньше не предупредил Кристину о гепарде? Ведь этот зверек особенно не любит женщин».

Однако, гепард довольно скоро отказался от своих недавних предубеждений и нежно замурлыкал на руках у девочки. Марко чуть не сел на пол от удивления.

– Боже милостивый, что это еще за зверь? – заговорила наконец Эспер.

Кристина обернулась к няне и улыбнулась.

– Разве ты не видишь? Это же котенок!

– Это довольно редкий королевский гепард, – поправил девочку Марко.

– Немедленно уберите отсюда это гнусное животное! – взревела Эспер в надежде, что ее грозный голос испугает гепарда.

– Спокойнее, женщина, – предостерег Эспер Марко, и когда та утихла, он снова обратился к Кристине: – Милая, я советовал бы тебе отпустить эту кошку.

– Но почему? – уныло спросила девочка. – Мне кажется, я понравилась этой киске.

И словно в подтверждение слов Кристины, гепард лизнул ее в лицо.

Марко недоверчиво покачал головой и рассмеялся.

– Дело в том, что ты первое лицо женского рода, которое понравилось этой дикой кошке. Она самка и не любит женщин. Всего несколько недель назад этот зверек сильно покусал мою любовь.

– Я не могу в это поверить! – решительно воскликнула девочка, глядя в невинные, с золотистым отливом глаза гепарда. – Ты ведь никогда больше никого не укусишь, правда, киска?

Кошка уютно устроилась на груди Кристины и довольно замурлыкала. Марко же отказывался верить своим глазам.

– А откуда она у тебя? – спросила его Кристина.

– Я обнаружил ее на одном из невольничьих кораблей испанцев, который около месяца тому назад возвращался из Африки в Гавану.

– Но зачем она была нужна испанцам? Марко пожал плечами.

– Думаю, они поймали ее в Африке, надеясь, в конечном итоге, продать в Испании какому-нибудь цирку или зверинцу. – Он с гордостью посмотрел на гепарда. – Видишь ли, это очень редкий вид. Мало кто встречал в природе черных гепардов.

– Да, эта смуглянка такая красивая, – согласилась Кристина, разглядывая темную, пятнистую мордочку зверька и практически черную его шерстку. – А как ее зовут?

– Я не успел еще дать ей имя, – признался Марко. Кристина заглянула в глаза гепарда.

– Своими золотистыми глазками и черными зрачками она напоминает мне анютины глазки.

– Анютины глазки? – удивленно переспросил Марко. – Разве можно сравнивать с этим цветком самую быструю дикую кошку на свете?

Кристина посмотрела на Марко таким умоляющим взглядом, что где-то в глубине души у него даже мелькнула маленькая искорка тоски.

И он не мог не уступить.

– Ну, хорошо. Будем звать ее Пэнси[12]12
  Пэнси – анютины глазки (англ.


[Закрыть]
.

Он подошел к девочке и осторожно взял из ее рук зверька.

– Идем, Пэнси, – сказав это, Марко перевел взгляд на все еще негодующую няню Кристины.

– Устраивайтесь. Ужинать будем вечером.

– Проклятый пират! – воскликнула Эспер, как только за Марко закрылась дверь. – Какой ужас: под одной крышей с цивилизованными людьми живут еще дикие звери! – Она недовольным взглядом обвела комнату. – Ты только взгляни на этот хлев!

Не желая слушать ворчливые причитания Эспер, Кристина подошла к застекленной створчатой двери. Распахнув ее, она уставилась, восхищенная, на пышную зеленую растительность джунглей, начинавшихся сразу за внутренним двориком дома. Девочка, как зачарованная, рассматривала многочисленные пальмы, банановые деревья, гибискус, только-только начавший распускаться. Над цветами весело порхали изумрудно-зеленые колибри. Налетевший вдруг ветерок всколыхнул густую, плотную листву, словно многочисленные женские юбки, и обрушил на Кристину изумительные ароматы леса.

Ее охватила вдруг невольная дрожь. Она давно уже не испытывала ничего подобного с тех пор, как погибли ее родители и опекун отправил ее вместе с Эспер на остров Эдисто.

Кристина смахнула со щеки слезу. Впервые за столь долгие месяцы она почувствовала себя дома.

***

Марко сидел в своем кабинете, заполняя судовой журнал. Время от времени одной рукой почесывал за ушком гепарда, который устроился у него на коленях.

– Итак, ты у нас теперь Пэнси, да? – усмехнулся Марко. – Девочка, похоже, тебя совсем избалует. – На лице его появилась улыбка. – Она как свежий ветерок, правда? Наверное Господу Богу было угодно, чтобы мы спасли ее и привезли сюда. Теперь у тебя будет старшая сестренка, с которой ты сможешь играть.

Пэнси промурлыкала что-то в знак согласия и ласково лизнула руку Марко. Он поднял глаза и рассеянно уставился на только что вошедшего Луиджи.

– Вы за мной посылали, капитан? – с уважением в голосе спросил тот.

Марко кивнул.

– Сходи, пожалуйста, к Розе и передай ей, что я приехал.

Боцман заулыбался.

– А разве в гавани ее не было? Марко покачал головой.

– Она живет как кошка, которая бодрствует только по ночам.

Луиджи, усмехнувшись, посмотрел на гепарда.

– А в постели она себя ведет тоже как кошка, а, капитан?

Уныло улыбнувшись, Марко ничего не сказал в ответ.

– И передай ей, пожалуйста, что я освобожусь для нее только после ужина.

– Ей это не понравится, капитан. Марко удивленно вскинул бровь.

– В таком случае, скажи, что если она придет слишком рано, то будет лишена всех своих удовольствий.

Луиджи весело рассмеялся.

– Не беспокойтесь, хозяин, на риск она уж точно не пойдет.

Марко, улыбаясь, проводил своего боцмана взглядом. Но вскоре его улыбка сменилась озабоченным выражением лица. Продолжая почесывать Пэнси за ушком, он думал о том, что девочка уже начинает вносить какие-то изменения в его жизнь и привычки. И все-таки он не мог сегодня ужинать в присутствии Розы, потому что она могла шокировать девочку своим вызывающим поведением. Эта женщина была напрочь лишена стыда и вполне могла ему отдаться на глазах у всех. Мысль эта заставила Марко улыбнуться. Обычно ему нравились такие выходки Розы.

Сегодня его любовнице придется потрудиться на славу. Он уже несколько недель не был с женщиной и сегодня ночью спать вообще не собирался. Но ради девочки необходимо было соблюсти хоть какие-то внешние приличия.

Задумчиво глядя на дремлющего у него на коленях зверька, Марко подумал о том, что он вовсе не будет возражать против этого маленького вторжения цивилизации в его жизнь.

***

Вечером Марко, Луиджи и Джузеппе, а также Эспер и Кристина собрались в столовой. Рядом с буфетом стоял маленький мальчик и дергал за шнурок, который колыхал огромное, подвешенное над столом опахало. Под ногами мальчика устроилась Пэнси, с удовольствием лакающая из миски козье молоко.

Кристина с восхищением смотрела на своего удивительно красивого спасителя. В мягком свете свечей его правильные черты лица казались еще более привлекательными, а густые волосы – блестящими. Напротив Марко, за противоположным концом стола, сидела Эспер, а напротив Кристины – Джузеппе и Луиджи.

Вскоре кухарка Юнис и помогающая ей хорошенькая молодая испанка по имени Мария внесли в столовую блюда с жареной морской форелью и рисом с шафраном. Когда женщины стали обходить собравшихся за столом, Марко подмигнул Кристине и потянулся, чтобы взять ее бокал с водой.

– Налить тебе вина, милая? – спросил он. Девочка просияла.

– О, конечно.

– Вы хотите дать ребенку спиртное, сэр? – тут же запротестовала Эспер. – Об этом не может быть и речи.

Однако Марко все-таки добавил в бокал Кристины немного вина.

– У вас, англичан, слишком уж жидкая кровь, – проворчал он. – В Венеции же и во многих других местах Европы детям часто дают разбавленное вино. Это делает их сильными и сердцем, и душой.

– Это делает их, прежде всего, горькими пьяницами! – отрезала Эспер. – Именно это и случилось с моим непутевым муженьком. Он даже лыка не вязал, когда его насильно завербовали и отправили в море, где он и скончался от цинги.

Еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Марко передал бокал Кристине.

– В таком случае, мы сделаем все возможное, чтобы нас не завербовали. – Видя, с какой поспешностью девочка отхлебнула вино, он заметил: – Не спеши, иначе ты разбавишь напиток еще больше.

Кристина кивнула и принялась за форель, которую нашла очень нежной и удивительно вкусной. Хоть кухарка и вела себя надменно, зато готовила прекрасно.

Эспер снова набросилась на Марко:

– Ну а теперь, когда вы получили нас обеих в заложницы, что же намерены делать?

– Ты никакая не заложница, – ответил ей Марко. – И можешь уйти отсюда, когда пожелаешь.

– Ха! – насмешливо воскликнула Эспер. – Что же вы нам прикажете: к Южной Каролине пуститься вплавь?

Марко пожал плечами, хотя в голосе его и прозвучала угроза:

– Ты можешь поступать так, как тебе заблагорассудится, женщина, а вот решать за девочку я тебе не позволю.

– Не много ли ты на себя берешь, грязный разбойник? – взорвалась Эспер. – За эту девочку я отвечаю, и не забывай об этом!

В глазах Марко вспыхнули злобные огоньки, и он из всех сил стукнул кулаком по столу.

– За девочку никто не должен отвечать! И если уж она будет жить на этом острове, то отвечать будет за себя сама!

– Что это еще за анархия? – вскричала Эспер. – Неужели можно позволять ребенку делать все, что ему заблагорассудится?

Улыбка Марко на этот раз стала просто устрашающей.

– Но именно такой образ жизни мы ведем на этом острове: делаем только то, что нам нравится и не причиняет вреда остальным.

– Но это безнадежно испортит девочку! Она превратится в первобытное существо.

Марко поднял свой бокал.

– А острова и есть места первобытные, мадам. Моряки засмеялись, а Эспер, казалось, лишилась дара речи.

Напряженную паузу нарушила испанка Мария, вернувшаяся в столовую с буханкой хлеба. Когда она, кокетливо покачивая бедрами, проходила мимо Луиджи, тот не удержался и ущипнул ее за задницу. Мария залилась низким, грудным смехом и бросила на стол буханку горячего хлеба, которая едва не угодила в голову Кристины. Девочка широко раскрытыми глазами наблюдала, как Луиджи схватил Марию за талию и, довольно откровенно усадив ее верхом на себя, уткнулся лицом в пышную грудь.

Эспер чуть не хватил удар.

– Ваша светлость! – вскрикнула она Марко, краснея как рак.

Услышав возмущенный крик старухи, Луиджи поднял голову и без тени смущения улыбнулся всем присутствующим за столом.

Марко перехватил взгляд боцмана и решительно покачал головой. Пожав плечами, Луиджи встал со стула, подняв и Марию. Ее юбки задрались, ногами она обхватила его за талию. Немного так постояв, Луиджи вышел из столовой.

Кристина увлеченно следила за происходящим. Не прошло и двадцати секунд, как эта парочка вышла, а из дальней комнаты стали раздаваться громкие стоны Марии.

– Ваша светлость! – снова вскричала Эспер.

Марко кивнул Джузеппе, и тот выскочил из столовой. Через некоторое время раздался стук захлопнувшейся двери и слишком уж откровенные звуки стихли.

Эспер вскочила, вся трясясь от ярости.

– Грязная свинья! – закричала она на Марко. – Значит, ты делаешь на своем вонючем острове все, что тебе нравится? А эту девочку ты не хочешь пощадить?

– Я уже говорил тебе, женщина, что тебя и Кристину на этом острове никто не посмеет обидеть! – отрезал Марко.

– А я тебе верю не больше, чем остальным твоим грязным разбойникам! – закричала Эспер в ответ.

Схватив Кристину за руку, она рывком заставила ее встать из-за стола и силком потащила из комнаты. Уже на пороге девочка обернулась и бросила прощальный взгляд на Марко. Она растерянно улыбнулась, и он заговорщически подмигнул ей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю