Текст книги "Будет всё как я хочу (СИ)"
Автор книги: Евгения Демина
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Будет всё как я хочу
I. Хлеба и зрелищ
– Мия, Нанна, Тея! Что за безобразие?!
– Мы постелили скатерть, синьора. Как вы сказали.
– Это не скатерть – это безобразие!
– Да, синьора.
– Вы что, издеваетесь?
– Почему? Вы сказали «безобразие». Мы согласны.
– Быстро в стирку!
Солнце тянулось из-за Тосканских холмов и уже касалось пальцами необработанного камня. Первый этаж палаццо на улице Виа-Ларга превратился в шахматную доску. Фигуры в этой игре света и тени не участвовали – они обретались внутри и совершенно не желали изобразить хоть какое-то подобие порядка.
– Бьянка, Мария, Лукреция! Вы готовы?
– Мам, она взяла мои ленты!
– Ты сама разрешила!
– Я разрешала вчера, а сегодня они мне самой нужны!
– Я не успела вчера!
– Кто не успел, тот опоздал!
– Сейчас вы опоздаете все вместе. И я вам всыплю по первое число!
– Тогда мы не сможем сегодня позировать.
– У вас и так не особенно получается.
– Всё равно пока перестелют скатерть...
Раздражённая выходками взрослых дочерей, высокая худощавая женщина хлопнула дверью в их комнату и направилась дальше – в свой утренний дозор.
Навстречу ей – воплощению дневной бодрости – шествовал почтенный старец – весь воплощение невозмутимой ночи, ведь ночь – это старость дня.
– Вся в заботах, невестка?
– Ох, синьор, не говорите. Совсем с ног сбилась.
– Ты не к Лоренцо случайно идёшь?
– И к нему тоже.
– Я сам его разбужу. Всё ему выскажу, паршивцу, полночи спать не давал...
Ведь если утро – это юность дня, то чаще всего оно бывает сонным и ленивым.
У спальни Лоренцо уже растерянно топтались двое слуг:
– Синьор Козимо, мы уже не знаем...
– Отойдите-ка, – старый Козимо припадает к двери, прислушивается, знаком установив тишину, – и стучится. – А ну вставай, негодник! Ночью куролесит – с утра не добудишься!
Спальня внука отвечала тишиной.
Козимо недовольно потёр кулак и постучал тростью.
Дверь робко отворилась, и в коридор выглянула растрёпанная девица.
– Лоренцо только что заснул, – сонно моргнула она.
Трое мужчин переглянулись.
– Так растолкай его, – потребовал суровый старик.
Девушка виновато зевнула.
– Ладно, сам виноват, – со скорбным выражением лица изрёк дед. – Тебя как звать, красавица?
– Леонелла, – девушка прислонилась к косяку.
– Пойдём-ка с нами завтракать, Леонелла. А он пусть дрыхнет тут до Второго пришествия.
Леонелла блаженно улыбнулась, натянула на плечи платье, на глазах у всех троих зашнуровалась со скоростью солдата, поднятого сигналом тревоги, и весьма изящно подала руку хозяину дома.
Тем временем хлопотливая невестка сбавила шаг, приподняла подол так, чтобы складки легли как можно живописнее, и поднялась на второй этаж, стараясь, чтобы лестница как можно тише отзывалась на её присутствие.
На этой стороне дома ещё царил полумрак, и дама, аки тать в нощи, подкралась к двери.
– Дорого-ой! – позвала она после короткого стука. – Ты скоро? Я ночью написала новый сонет!
– О Господи, – откликнулись из-за двери.
– Осторожней, синьор, – произнёс второй голос, – иначе я вас порежу.
Хозяйка зашла в спальню, пожелала доброго утра и мужу, и цирюльнику, напомнила, что завтрак ждёт, и спустилась на кухню.
В глаза плеснуло солнцем, а начищенная посуда весело засверкала, приветствуя синьору. Чего нельзя было сказать о кухарке.
– Синьора Лукреция! – она безвольно уронила руки на передник. – Всё пропало...
Лукреция оттеснила повариху от стола и отщипнула от горячей корки. Причитания за спиной подтвердили, что она взяла верный след.
Достав не глядя мелочь, синьора позвала служанку, только что возвратившуюся из кладовой, и велела ей встать у дверей и ждать, пока по улице не пройдёт дочка пекаря, которую отец в это время как раз посылает продавать хлеб.
Что же, всеобщая медлительность нам только на руку, подумала Лукреция и, прищурившись, выглянула в окно.
По улице проезжала – нет, тащилась – повозка, и скрип её колёс напоминал храп. Из какого-то окна высунулась рука и схватила возницу за грудки. От неожиданности тот чуть не свалился с козел, но рассмотрел обидчика и успел обняться и расцеловаться с ним прямо на ходу.
Мимо прошла стайка женщин в широкополых шляпах паломниц и пожелала всем, в том числе двум мулам, доброго утра.
Флоренция просыпалась.
Дама улыбнулась сама себе: на ум пришла удачная фраза – и поспешила в кабинет, чтобы её записать.
Тем временем её супруг как раз вспоминал добрым словом увлечение жены, щедро делившейся плодами своего творчества, чтобы ему не было скучно во время вынужденного затворничества. Но теперь-то межсезонье, с его сыростью, иссякло, обострение прошло, и он сможет избрать себе общество по собственному усмотрению.
Цирюльника эти речи задели за живое: у него с благоверной не ладилось, давно бы с чистой совестью прибил, а она, ведьма, даже не изменяет, придраться-то не к чему...
На этих словах брадобрей замер с открытым ртом, потому что над окном нависла тень. Под изменчивым утренним светом она преобразилась в кусок белого полотна, по которому скользнула чья-то нога, а потом рука, а после другая рука, измазанная зелёной краской, ухватилась за раму.
– Вот чего не хватает этому брату Филиппу?.. – задумчиво наблюдал синьор за спускавшимся по простыням человеком.
– Ума, наверно, – вздохнул цирюльник, положил бритву, взял ножницы и, когда макушка беглеца скрылась под подоконником, ловко откромсал конец простыни.
За столом Лукрецию уже ждали свекровь и деверь со своей женой. Последняя держала за ухо племянника – то есть младшего сына Лукреции – и топала ногами так, что скатерть перед ней ходила ходуном. Скатерть-таки постелили свежую.
– Объясни своему Джулиано! Раз и навсегда! Что нельзя подкладывать мышей в туфли! Кому бы то ни было!
– Она сама прыгнула, – оправдывался Джулиано, подаваясь вслед жестам тётки. – Я нёс её Лукреции показать, а она сбежала.
– Кто сбежал, Лукреция? – уточнила Лукреция-старшая.
Деверь не выдержал и фыркнул.
– Не смешно!
– Джиневра, ну перестань. Можно подумать, ты в детстве никогда не ловила мышей.
– Ты что, издеваешься?! – невестка всплеснула руками и выпустила мальчика.
– Джованни, уведи ребёнка, – попросила Лукреция.
Джованни вышел с племянником за дверь, украдкой из-под полы передав спасённую мышку, а Лукреция приблизилась к Джиневре и нарочито спокойно принялась разглаживать скатерть, аккуратно перекладывая с места на место ножи и вилки.
– Девочки, не ссорьтесь, – умоляюще посмотрела на них свекровь.
Лукреция улыбалась. Она не держала зла на Джиневру, ведь Джиневра злилась не на неё, а на мужа, которому так и не удалось возглавить семейное дело. Точнее, возглавить-то удалось, но вёл он его из рук вон плохо, больше внимания уделяя чужим детям и чужим женщинам и вечно опаздывая с решениями. Он и на ней, Джиневре, женился с порядочным опозданием – когда их ребёнку исполнилось два года. Так что причиной сварливого нрава невестки был Джованни, а остальные домочадцы лишь подворачивались под руку.
К слову о домочадцах, в дверях уже показались Бьянка, Мария и Лукреция-младшая, что с лицами стремящихся в атаку рыцарей синхронно склонились перед старшими в реверансе, воинственно направились к столу и сурово грохнули стульями, усаживаясь, однако, в ряд – очевидно, чтоб можно было в любой удобный момент толкнуть врагиню локтем.
Следом, выждав угрозу бури, вернулись Джованни и Джулиано, заговорщицки перемигиваясь и подозрительно держа руки за спиной. Джиневра нервно дёрнулась и на всякий случай отодвинулась подальше от мужа.
Затем явился Пьетро, в сопровождении слуг, которые довели его до самого стола, чтобы занять место рядом с Лукрецией, и помогли поместить больные ноги на скамейку. Несколько раз он бросил опасливый взгляд на жену – не вздумается ли ей прочесть обещанный сонет, но скоро отвлёкся на разговор с братом.
Последним же вошёл дедушка Козимо, с полной таинственности и самодовольства улыбкой... и с какой-то затрапезной девицей под руку.
Семейство Медичи дружно ахнуло.
Девица уселась на место Лоренцо, то есть рядом с Джулиано, который сидел рядом с родителями, а Медичи-старший устроился во главе стола, то есть с другой стороны от Лукреции.
– Это кто? – бесцеремонно спросила жена Козимо.
– Леонелла, – невозмутимо принялся он за еду. – Она моя гостья. То есть сначала она была гостья Лоренцо, а теперь моя. Не смотри на меня так, Контессина. Имею право.
Получив запрет от мужа, старая Контессина принялась сверлить взглядом гостью.
– А где Лоренцо? – вкрадчиво поинтересовался отец.
– Спит, – коротко ответил дед, продолжая трапезу.
Лукреция молчала: она очень нервничала, потому что до сих пор не вернулась служанка с хлебом.
– Ну-ну, – произнёс Пьетро и тоже занялся завтраком.
Обстановка накалялась – так перед грозой копится напряжённая тишина.
Леонелла, кажется, почувствовала нечто схожее, потому что принялась быстрей орудовать ножом (она ела с ножа).
К счастью, всех отвлекли шаги за дверью. Дверь отворилась, и на пороге возник человек, ещё более потрёпанный, чем Леонелла, весь покрытый дорожной пылью, сквозь которую просвечивали пятна зелёной краски. Камзол, некогда, в незапамятную пору, нарядный, он снял и завязал на поясе, открыв на всеобщее обозрение разорванную рубашку и свежие ссадины на груди и руках. В руках он держал конец простыни, из-под которой тщетно пытались выпутаться какие-то девушки – Лукреция с трудом разобрала, что их две, так они мельтешили под полотном.
Оборванец освободил их от покрывала, взял у одной из рук корзину с булками, поставил на стол, и приобнял девушек за плечи.
– Ну что, господа. Вот вам и хлеб, и зрелища. А с вас, я смею полагать, чего-то причитается. Да, девушки?
Дочка пекаря и служанка замерли как пришибленные. Впрочем, ушибы на них действительно красовались.
– Очередной неудачный побег? – осведомился Козимо. – Причём же здесь мы, позвольте узнать, маэстро Филиппо?
– Да так, мало ли, – Филиппо оставил девушек и развернул простыню, демонстрируя волнистую линию отреза.
– Такое полотно... – хором воскликнули Контессина и Джиневра. – Было...
– Я так понимаю, справедливости мы не дождёмся. Ну ладно я – у меня с вами свой расчёт. А дамы?
Лукреция обвела растерянным взглядом всех присутствующих, которые дружно пожали плечами, поднялась из-за стола, осмотрела корзину вместе с содержимым и обратилась к служанке:
– Ты заплатила?
Та кивнула.
Лукреция выбрала из корзины несколько булок и слазала в кошелёк:
– А это... за ущерб.
Булочница тоже кивнула, прижала корзину к груди и ушла.
Служанка вернулась на кухню.
– Что ж, пожалуй, вернусь к работе, – Филиппо помял и подёргал отрез. – Закончу поскорее и больше связываться не стану. А это себе возьму – пригодится, – и, на ходу распутывая узел, соединявший два куска полотна, мятежный художник не спеша направился к лестнице, но развернулся на полпути. – Студию-то откройте.
– Принеси ключ, – сказал Пьетро младшему сыну. – У меня на столе.
Джулиано послушно пронёсся по лестнице мимо Филиппо, но уже через минуту мчался обратно, крича ещё с верхних ступеней:
– Там нет никакого ключа!
– Как так – нет?
– Ты внимательно посмотрел? – подхватила мать.
– Я там всё обшарил – нету!
Художник вздохнул и присел на ступени:
– Сначала не выпускали. Теперь не впускают. Никакой свободы... Тирания и деспотия...
Тут Лукреция охнула и закрыла рот ладонью:
– Это ведь я взяла его. Когда утром заходила. И положила в кошелёк... Совершенно бездумно...
Она вытряхнула всё из кошелька на стол. Среди монет ключа не оказалось. Дырки в кошельке тоже не было.
– Вспомни, ты что-то доставала?
– Зачем-то лазала в омоньер?
– Припомни хорошенько! – советовала вся семья, пока маэстро вслух рассуждал о пошатнувшихся основах Флорентийской республики.
На некрасивом, но выразительном лице Лукреции отражалась вся бурная работа мысли.
– Точно! Я же давала деньги Фантине, чтобы купить хлеб. Я достала не глядя, а она взяла не глядя, и, наверно, заболталась с дочкой пекаря, и тоже отдала не глядя... Фантина! Быстро за ней! Пусть поищет у себя!
Побитая горничная поплелась на улицу.
Измождённая Лукреция вновь села рядом с мужем.
– Да, мы с тобой друг друга стоим...
– Так мы не будем сегодня позировать? – с досадой спросила Бьянка.
– Ох, – только отмахнулась бабушка Контессина.
– С вас опять будут рисовать пажей? – спросил Джулиано, в пятый раз скатываясь с перил, пока на него никто не обращал внимания.
– Не рисовать, а писать, – уныло поправил его Филиппо.
– Садись-ка с нами завтракать, – сочувственно обратился к художнику Козимо. – Сколько они тут с ключом пробегают – до Второго пришествия.
– Нет, на сей раз – ангелов, – гордо заявила Мария, пока Филиппо спустился и подсел к Леонелле.
– Какие ж вы ангелы, вы ж дерётесь как черти! – в негодовании воскликнул мальчик и в шестой раз отправился покорять лестницу.
– Джулиано, не чертыхайся! – прикрикнула Лукреция.
– А они всё равно дерутся! – спрыгнул с перил Джулиано и поднялся до середины лестницы в седьмой раз.
– Так, прекрати и вернись за стол, – вмешался Пьетро.
– А Лукреция дерётся ночным горшком! – не унимался сын.
– Враньё! – крикнула с места Лукреция. – Бред сивой кобылы!
– Лукреция! – нахмурилась мать. – От кого вы только нахватались таких слов!
– Джулиано! Чёрт побери! – вскочил из-за стола Джованни и за ухо привёл племянника обратно за стол. – Тебя мать просит, тебя отец просит!
– У тебя очень красивая причёска, – шепнула Леонелла обиженной Лукреции-младшей. Она чувствовала, что девушка нуждается в поддержке, тем более она только что поняла, что о ней начисто забыли, а значит, можно немного ослабить бдительность.
– Спасибо, – шепнула соседка напротив, перегнувшись через блюда. – Я одолжила ленты у сестёр, правда они пока об этом не знают. Тс-с-с.
Леонелла хихикнула.
– О чём вы там шепчетесь, Наннина? – властно спросила Бьянка.
– Больше двух говорят вслух, – подхватила Мария.
– Не называйте меня так! – взвилась младшая сестра. – Я уже не маленькая!
– Как хочу, так и буду называть, – показала язык Бьянка.
– Ну-ну, – отозвалась Лукреция и наклонилась – как будто поправить подвязку. Через мгновение она вынырнула из-под стола и разжала кулак. На колени Бьянке упал серый пушистый комочек.
Старшая сестра хотела завизжать, но её парализовал страх, и она застыла, в ужасе взирая на мышь, деловито топтавшуюся у неё на подоле.
По выражению её лица Леонелла догадалась, что что-то не так, встала из-за стола, освободила мышонка из плена и выпустила в окно.
Сёстры Медичи воззрились на новую знакомую с неподдельным уважением.
– Ну что вы, мышей никогда не ловили, – пожала она плечами.
Филиппо пообещал написать её портрет.
Тем временем вернулась Фантина с ключом: на её счастье, дочь пекаря остановилась поболтать с викарием базилики Святого Лаврентия – совсем недалеко отсюда, они втроём обсудили последние новости и...
Ей не дали договорить, послав с ключом наверх, в студию.
– Загоняли бедную девочку, – сказал Джованни. – Я мог бы сходить...
– Вы опять вместе напьётесь, – одёрнула его Джиневра. – Сиди.
– Да, нехорошо как-то получилось, – вздохнул Пьетро, когда Филиппо скрылся из виду.
– Нехорошо, – кивнул Козимо. – Вниз-то глянуть не судьба. Сколько прохожих это наблюдали? Наверняка слухи дойдут до Альбицци. Или до Пацци. То-то они порадуются.
– Если он сбегАет, не выполнив заказ, – возразил Джованни, – так что его приходится запирать в студии до окончания работы – значит сам виноват. И вообще, мог бы сообразить, что можно через крышу и с другой стороны.
– Наследнички. В могилу меня сведёте, – проворчал Козимо и наполнил чашу.
– Вот ты бы тоже поменьше пил, – подтолкнула его Контессина.
– Да. А то вечером снова будет – госпиталь святой Лукреции, – подхватила старшая невестка.
– Ишь ты. Замахнулась. На святую Лукрецию, – дедушка осушил чашу и наполнил заново. – Она плохо кончила...
– На то и мученица, – резонно заметил Джованни, подставляя свой кубок.
– Уж если быть точными, то не мученица, а самоубийца, – Пьетро перехватил кувшин.
– Вот какой ты... мелочный, – сказала Лукреция.
– Не начинай, ладно?
Три кубка звонко встретились.
– А я ещё не начала, – облокотилась на новую скатерть Лукреция. – Я вообще-то хотела сонет прочитать. Чуть не забыла.
– Сейчас будут страсти святого Петра, – ухмыльнулся Джованни.
– Тоже мне, откровение Иоанна Богослова.
– Ну всё правильно, – пожала плечами Джиневра. – Апокалипсис же.
– Вот богохульники, – приговаривал Козимо, приканчивая кувшин. – В кого только такие?
– Ох, – отмахнулась Контессина и достала из-под подола фляжку. У хорошей хозяйки всегда должны быть запасы. А без этих запасов, дорогой муженёк, вся твоя щедрость и меценатство – просто бред сивой кобылы...
II. Жизнь коротка, искусство вечно
Ночь низко склонилась над пёстрой долиной и с высоты холмов Тосканы дула на раскалившиеся за день дома. Её сладкое дыхание проникало в растворённые окна и бесшумно касалось спящих. Только подвижный блеск на глянцевой листве лимонных деревьев выдавал её присутствие.
Впрочем, обрети эта наблюдательница плоть и будь замечена кем-то из горожан, ни один житель Флоренции не возражал бы – пусть её, смотрит, только не закрывайте окно, наконец-то прохладно.
Окно, миновать которое сегодня утром имел неосторожность фра Филиппо, тоже было распахнуто настежь.
Пьетро осторожно откинул одеяло: от бинтов было жарко. Лукрецию это не потревожило: она сама уже давно спала без одеяла, обняв подушку и поджав под себя одну ногу. За девятнадцать лет они научились не мешать друг другу.
Когда он увидел её первый раз – в день венчания – она выглядела заурядной. Худенькая, как подросток, со светлыми бровями и неправильным носом, девятнадцатилетняя Лукреция Торнабуони изо всех сил старалась притвориться, что здесь отсутствует. На каждой реплике она краснела, а при каждом движении как бы за оное извинялась. Впрочем, Пьетро и не рассчитывал на многое: только на уважение, исполнение всяческих супружеских и домашних обязанностей и умение оставить его в покое, когда необходимо. Все прочие мечты и чаяния отправлялись вслед минувшей юности и двадцативосьмилетнего Пьетро Медичи уже не касались.
Но видя Лукрецию каждый день, он понял, что она не так проста, как кажется. Она как будто находилась одновременно в двух местах – или мирах? – беседуя с гостями или надзирая за прислугой и в то же время наблюдая за всеми со стороны, и унося впечатления в недра своей души, и оставаясь там, чтоб разобрать новообретённые сокровища. В этом была она вся. Как сказал бы увлёкшийся Платоном отец, это был эйдос Лукреции, её цель и причина.
Порой она куда-то отлучалась – и вскоре возвращалась, сияя от счастья, но тщательно сдерживая собственное сияние. Однажды ему удалось подсмотреть, как она стоя склоняется над столом в кабинете и очень быстро что-то записывает. Пьетро запомнил, на какую полку за какие книги жена прячет тетрадь, и отправил слугу покопаться в том уголке, и верный Фабио принёс внушительную подшивку листов, половина из которых были сплошь исписаны. Стихами. Пьетро углубился в чтение и, видимо, слишком увлёкся, потому что Лукреция застала его врасплох. Неизвестно, сколько она простояла над ним, но дождалась, когда её присутствие обнаружится и вор усовестится, отобрала тетрадь и, всхлипывая над нею, умчалась прочь.
После этого случая она потребовала собственный кабинет и прятала ключи глубоко в корсаж.
Любопытство продолжало разбирать Пьетро, он часто заводил разговоры о поэзии, заручился поддержкой Джованни, и под совместным натиском крепость пала. Лукреция, завышая от волнения голос, прочла отрывок из поэмы о Вавилонском столпотворении. Это было очень пафосно и очень многословно, так что братья ободряюще улыбнулись друг другу, сказали несколько вежливых фраз... и решили больше не возвращаться к этому вопросу.
Но Лукреция не собиралась просто так сдаваться. Впервые в жизни она встретила людей, которым интересно её творчество, и не желала отпускать их безнаказанными.
Раз уж стезя поэта неизбежна, не желает ли она попробовать себя в других жанрах, спросил Пьетро.
Лукреция промолчала.
Тогда он пригласил в гости нотариуса Джакомо Винченцо – с супругой, донной Ренатой. Собственно, ради донны Ренаты всё и затевалось. Дело в том, что она сочиняла стихи. Конечно, злые языки поговаривали, что жене нотариуса, выросшей в деревне, не пристало сочинять стихи, но все, кто слышал её сатиры, начинали смотреть на жён нотариусов и вообще на мир другими глазами. Донна Рената – сухая и жёлтая, как статуя с фасада Сан-Лоренцо, и до самого носа закутанная в плат, как монахиня – буквально преображалась, когда читала. Её внешность уже не существовала, она вся воплощалась в низкий хрипловатый голос, произносящий нечто невообразимое. Попросту говоря, все домашние умирали от хохота. У Лукреции же округлились глаза и вытянулось лицо. Она ненадолго покинула комнату (Фабио уверял, что слышал из коридора сдавленный смех), а потом отвела донну Ренату в сторону и вопрошала, можно ли смеяться над подобными вещами?!
– Ну не плакать же, милая, в самом деле, – отвечала донна Рената.
Писать Лукреция и в самом деле стала лучше. Но была чересчур плодовита и каждый день представляла на суд Пьетро новое творение. Прикованный к постели очередной сменой погоды, он размышлял, есть ли у жены в мыслях хоть немного места на что-либо кроме поэзии и где был его разум, когда он открывал этот ящик Пандоры.
Впрочем, он каждый раз прощал свою Пандору.
Только он приготовился вожделеть Лукрецию, как лёгкий шорох за пологом обозначил присутствие кого-то третьего.
За полупрозрачным пологом неспешно проплыл размытый – завесой и темнотой – силуэт.
Походкой он не напоминал никого из членов семьи.
В таком случае – что здесь делают чужие и какого чёрта они здесь находятся?
Пьетро отодвинул край полога и успел заметить женскую спину – определённо женскую – мелькнувшую в коридоре, мимо двери кабинета...
Лукреция блаженно уткнулась в подушку, подставляя вспотевшую спину свежему воздуху. Она специально отодвинулась поближе к краю, чтобы ненароком не задеть мужа. За девятнадцать лет они научились не задевать друг друга.
Когда Лукреции показали портрет жениха, она обрадовалась. И даже испытала те чувства, которые благовоспитанной девице испытывать не полагается. Но когда её предупредили, что жених лет с двадцати страдает подагрой и в лучшие дни хромает на обе ноги, сердце её упало в пятки. Что ж, ладно, сказала она себе, всё не так уж плохо. Он старше тебя всего на девять лет, и вы ещё можете найти общий язык, навряд ли у него будет достаточно сил, чтобы ходить налево, и тебя саму он не будет часто беспокоить, а если ему вздумается тебя побить, тебе будет легко убежать. Твою подругу Джерониму в тринадцать лет выдали за сорокалетнего вдовца, который за малейшую провинность таскал её за волосы, а в пятнадцать она умерла на вторых родах. Так что тебе, дорогая, ещё повезло. С этими словами она водрузила сердце на место и двинулась к алтарю.
Она приготовилась к безрадостной затворнической жизни и завела тетрадь потолще, чтобы скрашивать уныние стихами.
Но сочинять удавалось лишь урывками.
Во-первых, она сразу забеременела.
Во-вторых, дома всегда было многолюдно. Банкиры, купцы, художники, архитекторы, музыканты и просто соседи с незавидным постоянством посещали кого-нибудь из Медичи, а поскольку делом чести считалось делить все развлечения и заботы с семьёй, каждый встречавший гостей обязательно приглашал родственников. И чтобы не заставлять Пьетро лишний раз преодолевать лестницу, семейный совет частенько собирался у него.
В-третьих, лодка их семейной жизни время от времени наталкивалась на один подводный камень – раздражительность супруга. Лукреция понимала, что виною тому плохое самочувствие, и старалась не принимать ничего на свой счёт, но всё же было неприятно, когда в тебя кидают подушкой или полотенцем, и пришлось учиться их ловить, что тоже отнимало время.
В-четвёртых, она познакомилась с Джованни, который всегда умел их помирить и обожал заниматься с детьми. Ещё он часто готовил речи, чтобы выступить на заседании приоров или в университете, и брату с невесткой вменялось в обязанность их оценивать. У добродушного, жизнерадостного и красноречивого Джованни был лишь один недостаток – жена Джиневра. Этой даме всегда недоставало мягкости, которая так ценится в женском характере, а когда Козимо лишил младшего сына должности и передал её старшему, открыто начала всех ссорить. Сам Джованни не предавался унынию: во-первых, он этого не умел, а во-вторых – не тяготел он к финансовым сферам. Пьетро же, по словам отца, умел считать деньги и всех вокруг запрячь – а что ещё нужно банкиру? Так или иначе, банк Медичи постепенно выбирался из убытков, созданных Джованни, и мнение какой-то вздорной склочницы хозяина не волновало. Но, в конце концов, любой устаёт от постоянных скандалов, а тонкую натуру Лукреции они просто выворачивали наизнанку. И Лукреция решила по-своему, по-женски, положить конец злобе Джиневры. Поздно вечером она прокралась к спящей невестке и выкрала её любимую синюю чоппу, заботливо приготовленную, чтобы надеть завтра утром. Столь же заботливо Лукреция расстелила платье на столе и полночи провела за рукоделием, не пожалев свечей. Сияюще-жёлтым шёлком, крупными, но аккуратными стежками она вышила на спине, мастерски обходя складки, неприличное слово. Она вложила в работу всю душу и втайне ликовала, под завесой добропорядочности, когда с явлением Джиневры завтрак был напрочь забыт. С тех пор Лукреция преисполнилась торжествующего спокойствия, а Джиневра придерживала язык. И оказалась вполне приятной собеседницей.
В-пятых, подрастали дети.
В-шестых, свекровь окружила старшую невестку неподдельной заботой и неустанно делилась с ней жизненным опытом. Контессина знала двадцать способов мариновать мясо, сорок способов подать его на стол и ещё шестьдесят, как испортить мужу аппетит. Лукреция посвятила ей рондель «Рачительная хозяйка» – который ни за что на свете никому не показала бы.
В-седьмых, Контессина уже не справлялась с прислугой, и Лукреция вынуждена была помогать ей следить за хозяйством.
В-восьмых, от служанок всегда можно было узнать все новости, и Лукреция начала задерживаться в людской по собственной воле.
В-девятых, она обзавелась многочисленными знакомствами и нашла новых подруг, столь же увлечённых искусством... Взять хотя бы донну Ренату, жену нотариуса Винченцо – и поэтессу. Или синьору Стефанию, коллекционера и мецената.
В-десятых, взрослели дети. Доерьми Лукреция гордилась: их образованности и манерам могла бы позавидовать сама императрица Священной Римской Империи. Внешность, к немалой радости матери, они унаследовали от отца: тёмные продолговатые глаза, широкие скулы и правильные, хоть и резковатые черты. К сожалению, мода ценила другое, и Мария всегда сердилась, если фра Филиппо в своих набросках сглаживал её римскую горбинку.
– Моя картина – пишу как хочу, – восклицал художник, исчерпав все доводы.
– А нос – мой! – возмущалась натурщица. И тем, как гневно раздувала ноздри, вскидывала голову и ударяла кулаком по подлокотнику, разительно напоминала дедушку Козимо.
Румяная Бьянка, когда улыбалась, становилась похожа на дядю Джованни.
Лукреция, упрямо сжимавшая губы и многозначительно произносившая «ну-ну», была вылитый Пьетро.
Воспитание сыновей давалось сложнее. Они росли сорванцами. Однажды Лоренцо забрался в колодец – который оказался слишком узким для взрослого человека, и выбираться приходилось самому.
– Ничего страшного, – подбадривал отец, склонившись над каменным зевом. – Там специально есть крюк – подтянись на нём и дотянешься до верёвки.
– Только осторожнее, – подхватывал Джованни. – Он уже расшатался.
– Хватит сеять панику, – перебивал Козимо. – Там есть второй – чуть ниже и левее...
Слава Богу, Лоренцо быстро повзрослел и занялся красавицами и пирушками. Но оставил достойную смену – Джулиано...
Иногда Лукреция представляла, что Джеронима жива, и мысленно писала ей письма, подробно рассказывая о своей жизни:
«Дорогая Джеронима, мне не на что пожаловаться. У нас пятеро чудесных детей, мы замечательно ладим, дела идут хорошо. Наш дом полон родственников, друзей, партнёров, меценатов, несносных художников и скульпторов-содомитов. Я многое узнала о банковском деле и об устройстве колодцев...»
Только Лукреция приготовилась поставить точку, подозрительный шорох спугнул эфемерное счастье дружбы.
Лёгкая поступь мгновенно разрушила сон. Это не дочери: их походку она знает наизусть.
Лукреция приоткрыла глаза. Пьетро тоже не спал: он наблюдал за чем-то или кем-то в щель между занавесями.
Лукреция не разглядела издали – и тихонько спустилась с кровати, и босая, с туфлёй в руке, последовала за тенью.
Женщина – в этом сомневаться не пришлось – грациозно ступала и в то же время весьма спешила. Угнаться за ней было сложно. Только ночным маяком белела рубашка, мерцало златотканое платье – да маятником раскачивалась коса, блестевшая перед привыкшими к темноте глазами. Цвет волос был неопределённым, лица было не разглядеть вообще – она не оборачивалась.
Лукреция отчего-то поняла, что не хотела бы встретиться с ночной гостьей лицом к лицу, и аккуратно соблюдала расстояние.
Дама проплыла по лестнице – в сторону спальни Лоренцо. А, ну понятно, подумала Лукреция, теперь всё ясно. Новая любовь. Ни на Леонеллу, ни на её предшественницу – Лауру – она похожа не была. Но разодетая дама миновала дверь спальни, а за дверью в тот самый момент раздался голос Леонеллы:
– Я уже хотела дать тебе отставку – за то что бросил меня наедине со своей семейкой.
– Какая отставка? – возразил надломленный голос четырнадцатилетнего Лоренцо. – Я же тебе плачу.
– Чьими деньгами?
Умная девочка, отметила Лукреция. Она внезапно поняла, что куртизанка Леонелла не старше её сына... Но пока прислушивалась – цель была потеряна из вида. Лукреция – с позорным чувством поражения, непригодившейся туфлёй и ценным грузом размышлений по поводу старшего сына и его связей – вынуждена была вернуться на второй этаж.