Текст книги "За пеленой тысячелетий (СИ)"
Автор книги: Евгений Рогачев
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Настырных скифов отогнали дальше в степь. А Араш со своими людьми, окружённый тесным кольцом и сдерживая разгорячённых коней, присоединились, наконец, к войску. Проезжавшие мимо конники и завистью оглядывались на них. Завидуя их удаче и тому, что они наверняка получат похвалу из уст самого повелителя.
Гордый собой Араш спешился и, подойдя к пленнику, поднял за волосы его голову. Послышался стон. Удовлетворённо кивнув, он подошёл к Мазаресу и поклонился.
–Твоё поручение выполнено. Варвар доставлен и ждёт, чтобы предстать перед светлые очи повелителя, – и немного помолчав, добавил, – спасибо за помощь. Если бы не ты, то нам едва ли удалось уйти от погони.
–Воины великого царя Кира должны помогать друг другу… А ты я думаю, не забудешь меня, когда будешь стоять на страже у шатра повелителя, и каждый день лицезреть его. Быть может, при удобном случае, ты замолвишь слово и за Мазареса, – весёлые морщинки собрались у глаз Мазареса.
Араш снова поклонился и отошёл прочь. Он распорядился перенести пленника в повозку и не спускать глаз. Потом опять взобрался на коня и влился в ряды своей тысячи. Теперь все на его смотрели с почтением, и он сам чувствовал, что, возможно, вскоре в его судьбе произойдут перемены.
Вечером войско устроило привал. После долгого перехода люди с облегчением садились на нагретую землю, давая отдых усталым ногам. Запылали костры. Вечер был жарким, и огни костров плавились и сливались с пламенем зари, а в неподвижном душном воздухе висел густой запах дыма и жареного мяса. Над кострами на вертелах жарились туши баранов, быков, лошадей. Войско, выставив сторожевые посты, отдыхало...
Царь царей, в своём шатре, собрал совет из ближайших людей. Надо было решать, как поступить дальше и как провести эту войну так, чтобы обойтись по возможности малой кровью. В огромном шатре, из ярко-красной, расшитой золотом парчи, разместились все военные сановники согласно своим заслугам. Ближе всех к царю, на почётных местах, сидели особо приближённые и те, кого Кир хотел отметить в дальнейшем. Следом расселись военачальники рангом пониже.
Кир еще был крепок и силен и находился в зените своей мужской силы и славы. Но постоянная жизнь в походах давала о себе знать. Возле его глубоких, полных черного пламени глаз легли тени, на высоком лбу, над крутыми бровями появились морщины, а лицо потемнело и загрубело в битвах и походах…
–Через два дня пути, – негромко начал царь, – мы подойдём к реке Аракс. За ней находятся дикие племена, до этого ни разу не попадавшиеся нам на пути… Что мы знаем о них?
Гистасп и Гарпаг, сидевшие по правую и левую руку от царя, переглянулись. Всё время они соперничали между собой, стараясь заслужить расположение Кира. Эти два ближайших сподвижника царя, были с ним ещё с того времени, когда он только поднимал восстание против Мидии. Они участвовали в его походах и внесли равномерный вклад в расширение границ Персии. И хотя оба уже были убелёны сединами – соперничество между ними не проходило.
Гистасп прикрыл веки, как бы отгораживаясь от всего мира и тогда Гарпаг, послав все мыслимые и не мыслимые кары на голову соперника – взял слово.
–Дозволь, повелитель, поведать тебе то, что мне в свою очередь рассказывали люди не раз побывавшие на другом берегу Аракса и хорошо изучившие жизнь этого кочевого племени.
Царь милостиво кивнул и Гарпаг продолжил:
–За рекой Аракс расположены земли диких кочевников. Они владеют безграничными просторами земли, но сами никогда ничего не сеют. Среди них есть разные племена. Есть осёдлые, которые живут в горах и питаются дикорастущими плодами, мясом и молоком. Они носят яркую одежду и по этой одежде их отличают от других скифов. Есть островные скифы, питающиеся кореньями и дикими плодами деревьев и кустарников. Одежду они делают из лыка, который мнут и обрабатывают, как могут. На равнинах, в небольших количествах живут скифы-земледельцы… Но самые могущественные из них это те, против кого направлено остриё твоего копья, о повелитель. Прозывается это варварское племя, скифами-массагетами и основное их богатство составляют огромные стада животных, кочующих вместе с племенем. Поэтому у них всегда есть в изобилии мясо, молоко, рыба, которую ловят в своих реках. Из шкур они шьют себе одежду… На вид они очень ужасны. Косматые, с длинными бородами, они ходят в широких штанах из звериных шкур, в стеганых кафтанах и острых колпаках… Скифы никогда ни кому не подчинялись и не платили дани. Сами же частенько ходят в набеги на соседние племена и государства…
Царь кивнул головой, вспомнив детские рассказы. Когда Гарпаг замолчал, спросил:
–У них есть царь?
–Не царь, а… царица.
–Что? – Кир недоумённо поднял одну бровь. – Значит, нам придётся воевать с женщиной?
–Прости, великий, но это так, – Гарпаг поклонился царю, а Гистасп, всё так же сидевший с закрытыми глазами зашевелил усами, пытаясь сдержать ухмылку. Всё-таки его соперник попал в неловкое положение.
–Думайте, почтеннейшие, как нам поступить. Я жду от вас мудрого и умного совета.
Царь с непроницаемым видом смотрел на подданных, и ждал когда скажут другие. Сам Кир уже принял решение, но… ждал. Стали высказываться робкие советы, но все они сводились к одному: неожиданно напасть на скифов, пленить их вождей, а потом, по одному, уничтожить разрозненные и обезглавленные племена... В чём-то они были правы, его советники, решив и здесь применить излюбленную тактику персов. В других условиях царь бы их поддержал, но не сейчас, когда перед ними был абсолютно другой и непонятный враг. Они не понимали главного: здесь на бескрайних степных просторах надо воевать по-другому… Он это постиг сразу, как только покинул Вавилон. А сейчас, оказавшись на расстоянии двухдневного перехода от скифской границы – эта уверенность у него окрепла… Кир вспомнил крепостные стены лидийских Сард, которые казались неприступными. Башни Вавилона и их медные ворота, которые казались несокрушимыми... Крепости ионийских городов... Тогда все было ясно: осада, затем бой. Город, который нужно взять. Войско, которое нужно разбить... А что здесь? Враг, уходящий куда-то, исчезающий среди барханов. Ни городов, ни крепостных стен. Как воевать? С кем воевать? Что осаждать, побеждать, захватывать…? Странная это будет война… Кир поднял руку, и все мгновенно замолчали, ожидая царского решения.
–Я возьму её в жёны. Тогда все скифские племена отойдут под мою руку, и не надо будет вести кровопролитную войну.
Минуту все перемалывали услышанное. Всё было настолько просто, что ближние к царю люди удивлялись: Почему им не пришла такая простая мысль в голову? Может действительно, как шепчутся воины на привалах, их царём управляет Ахурамазда, творец всего сущего на земле? Первым очнулся визирь Херасмия. Подняв руки к небу и закатив глаза, он проговорил:
–О. Великий!!! Кладезь твоих познаний поистине не имеет дна, а мудрость твоя безгранична. Да не оскудеют реки, питающие твой разум и насыщающие ум.
Вслед за Херасмием и другие принялись на разные голоса восхвалять царя. Каждый старался перекричать соседа, опасаясь, что его голос потонет в общем гвалте и царь его не услышит. Поднялся такой шум, что вовнутрь, раздвинув полог, заглянул стражник. Кир махнул рукой воину и, грозно сдвинув брови, крикнул:
–Замолчите! Вы должны знать, я не люблю лесть! Особенно когда она произносится лживым языком. Молчите и слушайте, если ваши головы не могут ничего, кроме как рождать льстивые слова, – восхваление резко оборвалось, и сановники отдвинулись подальше от разгневанного царя. Кир, немного успокоившись, сел обратно на трон и коротко приказал: – Слушайте… Если мы поступим, как вы предлагаете, то эта война может затянуться на годы. А у нас на это нет ни времени, ни сил. Мы не знаем, сколько там всего племён и насколько они опасны. Но то, что они многочисленны, вы, наверное, уже догадались, из слов нашего верного Гарпага. А гоняться за каждым племенем в отдельности, может не хватить и всей жизни… Поэтому мы сделаем по-другому… Мы пошлём в скифскую землю послов. Они повезут скифской царевне богатые дары и предложение стать нашей женой… Если их миссия удастся, то всё решиться само собой. Во главе послов поедет Гарпаг, – рука царя легла на вздрогнувшее плечо старика. – Если он так хорошо изучил нравы этого варварского племени, то ему и возглавлять посольство… Гарпаг, ты не сказал, как зовут мою будущую жену.
–Томирис, – Гарпаг поклонился.
–Томирис, – повторил царь и сморщился. – Какое варварское имя. Надеюсь, она будет выглядеть намного привлекательнее своего имени… Завтра, не мешкая, отправляйтесь в путь.
Царь поднял руку в знак того, что все могут быть свободны. Пятясь и низко кланяясь, вельможи вышли из шатра. На улице разогнулись, с удовольствием вдыхая ночной воздух, и поспешили к своим тысячам.
Раб подвёл к вышедшему последним Гарпагу коня, крытого попоной. Сам сел на корточки, услужливо подставив спину хозяину. Но Гарпаг даже не заметил склонившегося раба, а, задумавшись, прошёл мимо и исчез в ночи, начинающийся сразу за ярко горевшими кострами. Слуги поспешили следом, освещая факелами дорогу и раздвигая тьму. Гарпаг шёл и думал над заданием, которое поручил ему царь, да не померкнет его имя в веках. Задание было сложным, если не сказать больше – практически невыполнимым. Старый военачальник прекрасно понимал, что из степи можно вообще не вернуться и запросто сложить там свою голову. Он слышал о скифском обычае, делать из черепов врагов чаши. А затем, в назидание другим, украшать ими свои жилища. Гарпаг внутренне содрогнулся. Не хотелось бы ему потерять голову так далеко от дома.
Так, в раздумьях, Гарпаг дошёл до своего шатра. Все воины уже спали, оглашая степь храпом. Тлели догоревшие костры, выпуская в ночное небо снопы искр. Дозорные едва угадывались среди ночной тьмы, и Гарпаг знал, что они не спят, а чутко сторожат уснувших воинов. Вся эта картина была до боли знакома Гарпагу с детства. Она напомнила ему то время когда он, молодой, вместе с Камбизом, отцом Кира, по приказу царя Астиага, ходил в набеги на соседние государства и возвращался обратно, увешанный добычей.
Он решил не заходить в шатёр, а провести эту ночь под открытым небом. Гарпаг лёг у ближайшего костра, подложив под голову свёрнутый халат. Охрана неслышно расположилась вокруг, оберегая сон хозяина.
Гарпаг прикрыл усталые веки, но сон не шёл и он так и пролежал до утра, не сомкнув глаз.
Ещё только рассвет посеребрил верхушки дальних сопок, а Гарпаг с сотней воинов уже выехал в сторону скифских кочевий. Рядом с ним, в повозке, запряжённой двумя мулами, ехало два вавилонянина. Они не первый год вели менную торговлю с кочевыми народами на той стороне Аракса, знали многих скифских вождей, а также их царицу Томирис. И к тому же неплохо изъяснялись на их языке. Поэтому в деле сватовства они могли сослужить хорошую службу…
Ближе к обеду войско снялось с привала и неторопливо потекло в сторону Аракса. Царь не торопил воинов. Семь дней надо посольству чтобы выполнить свою миссию и вернуться назад. К тому времени, когда он получит ответ, его тысячи уже будут стоять на берегах великой реки, наводя страх на кочевников. А чем больше страха, тем более сговорчивыми они будут.
В четвертый месяц Тиштрия (Тиштрия – июль. Назван так по имени Небесного Всадника, отгоняющего от земли тьму, засуху и смерть, дарующего полям живительную влагу), передовые отряды упёрлись в водную гладь и остановились. Следом стали подходить всё новые и новые полки и постепенно весь берег, на протяжении многих тысяч локтей в обе стороны, был заполнен воинами. Безлюдная до этого местность стала напоминать гигантский муравейник. Царю поставили шатёр на некотором отдаление от реки, на возвышенности, чтобы он, с высоты, мог оглядывать своё воинство и теряющийся в дымке противоположный берег. Враждебный или дружественный. Всё зависело от того, с какими вестями прибудет обратно посольство, возглавляемое Гарпагом.
Царь смотрел на тёмные воды Аракса и думал, что такую водную преграду ему преодолевать ещё не приходилось. Если скифская царица ему откажет, то он много положит воинов, прежде чем ступит на другой берег. Кир послал воинов найти людей, которые жили на этой реке из поколения в поколение, и знали её достаточно хорошо, чтобы поведать об этом царю. И вот что он узнал: Река Аракс берет начало в Матиенских горах, откуда течет и Гинд, такая же великая река. Аракс извивается, образуя 40 рукавов, из которых все, кроме одного, теряются в болотах и топях. На этих берегах обитают люди, питающиеся сырой рыбой и обычно носящие одежду из тюленьих шкур. А одно единственное устье Аракса течет по открытой местности, впадая в Каспийское море. Это всё что смог рассказать трясущийся от страха старик из скифского племени рыбоедов.
Войско, между тем, устраивалось на длительный привал. Через два дня на третий, ночью, взбудоражив весь лагерь своим появлением, приплыли, наконец, суда. Они без особых проблем миновали опасные протоки и только в одном месте подверглись нападению островных племён. Но предупреждённые заранее, смогли отбиться и, потеряв всего десяток воинов, оторвались от погони. Дикари их ещё долго преследовали на своих, выдолбленных из цельных пород дерева, лодках, но, в конце концов, отстали.
Всё чаще стали напоминать о себе скифы. Чем ближе воины царя Кира подходили к скифским границам, тем ожесточённее становились стычки между персами и степными жителями. Теперь, когда их разделяла всего лишь река, быстротечных схваток происходило по несколько десятков за день. Скифские воины переправлялись то выше по течению, то ниже по одним им известным бродам, небольшими отрядами, от нескольких десятков человек, до нескольких сотен. Выбравшись на берег, они тут же нападали на сторожевые дозоры, и завязывался кровавый бой. Скифы пытались прорваться к обозам, стоявшим в центре войска, но всякий раз эти попытки удавалось пресечь.
Один раз, ночью, на левый берег переправился особенно большой отряд, состоящий из полутыщи воинов. Охране не удалось устоять и пресечь столь бешеный натиск. Скифы всё-таки прорвались до обозов и стали хватать все, что попадало под руку, а что не удавалось унести, они поджигали. Весь лагерь персов был взбудоражен ночным набегом и царь приказал окружить скифов и не выпускать, а истребить всех поголовно. Окружённые варвары дрались отчаянно, но всё равно почти все полегли под персидскими мечами. Только небольшой горстке воинов удалось переправиться на другой берег. Уже наступило утро, и разгорячённые персы видели, как оставшиеся в живых скифы долго стояли на другом берегу и грозили оружием. Персы хотели последовать следом, но царь запретил. Напрасно терять воинов он не хотел.
После того как скифский отряд полёг почти полностью, набеги прекратились, но персы были готовы в любой момент отразить новое, внезапное нападение.
На седьмой день, как и предугадывал Кир, ему донесли, что на противоположном берегу появились персидские воины. Царь вышел из шатра, прищурившись, посмотрел на противоположный берег и приказал отправить за посольством судно, чтобы быстрее их доставить на этот берег.
Он смотрел, как забегали, замельтешили по берегу воины, как отчалило судно. На том берегу уже были готовы к переправе и быстро погрузившись, отплыли. Царь гадал, с какими вестями они предстанут перед ним. С плохими или хорошими? Как только судно причалило, на берег легко, несмотря на возраст, соскочил Гарпаг и поспешил наверх, где его уже дожидался Кир. Представ перед царём, он низко, в пояс, ему поклонился и начал с обычных слов восхваления. Царь нетерпеливо перебил:
–Какие вести ты принёс? Говори главное и не засоряй свой язык всевозможной шелухой.
–Она ответила так, – Гарпаг на секунду замолчал и произнёс: – «Тебе нужна моя земля, но не я. У тебя достаточно и без меня красивых наложниц. Не быть мне твоей женой, а моим сородичам не быть в твоем подчинении».
–Это всё что она сказала?
–Да, мой повелитель, – Гарпаг поклонился.
–Рассказывай дальше.
–По всем скифским землям нас везли с завязанными глазами. Только ночью мы могли видеть тёмную степь, да бородатых воинов сидевших вокруг костров. На третий день пути, непрестанной скачки, мы предстали перед царицей скифов… Услышав наше предложение, она рассмеялась нам в лицо. Потом добавила, что не годится ей, которая не хуже любого мужчины может скакать на диком коне, метать стрелы и рубить мечом, быть женой персидского царя. Может, он еще захочет, чтобы она, накрывшись покрывалом, следовала в обозе за его войском? Вместе с ней над царскими послами, над твоими послами, великий царь, потешались и её воины, которые обступили нас со всех сторон и все кто находился рядом… Мы хотели кинуться в драку и рубить, колоть, рвать варварское племя… Но твой наказ сдержал наш порыв. Ведь если бы мы погибли, то кто бы донёс до твоих ушей, владыка, слова гнусной царицы? Поэтому мы молча сносили унижения, накапливая злобу в наших сердцах... А потом нас препроводили обратно, всё так же с завязанными глазами. – Гарпаг замолчал.
У царя царей потемнело в глазах, и они стали напоминать два бездонных тёмных озера... Царица оказалась умнее, чем он думал, и разгадала его план. Всё правильно – не она была нужна Киру, а её земли. Царю хотелось покорить скифов-массагетов, но избежать войны и завершить этот поход как можно быстрее. Он догадывался, что эта война, если она случится, будет долгой и изнурительной, а оставить положение дел так, как оно есть сейчас, нельзя. Скифов надо подчинить, иначе они никогда не дадут покоя его державе, и постоянно будут тревожить своими набегами.
«Хотелось всё решить миром… Жаль, что не удалось… Значит, война».
Гарпаг всё так же стоял и ожидал царского решения.
–Ты сделал всё правильно. И с честью выполнил моё поручение. Теперь можете отдыхать… И готовиться к битвам.
Перед тем как отдать приказ о строительстве переправы на другой берег, царь решил принести жертвы богам и позвать мага-предсказателя. Пусть боги скажут, что их ждёт в стране массагетов. Победа или бесславное поражение.
Маги явились на зов царя, обвешанные амулетами и в масках, олицетворяющих Ахурамазду, творца всего, что окружает человека в его жизни. Разожгли костры, и жрец прошёл обряд очищения, танцуя ритуальный танец, среди костров, и постепенно входя в транс. Затем, на глазах у всего войска, началось таинство прорицания. Жрецы привели огромного быка, с большой белой отметиной на лбу. По этому знаку его и выбрали среди стада, идущего за войском. Когда жрец закончил танец, он подскочил к животному, прокричал слова заклинания и одним точным ударом, поразил животное. Бык захрипел, повалился на передние ноги, затем мотнул головой и опрокинулся на спину. Из его раны кровь забила ключом, орошая всё кругом. Жрец отскочил в сторону и стал внимательно наблюдать за тем, какие узоры рисует кровь на горячем песке, следя за, одному ему понятными, знаками. Младшие жрецы, отработанными движениями располосовали животное, и жрец принялся изучать внутренности, вывалившиеся наружу. Продолжалось это долго. Люди затаили дыхание, но, несмотря на многотысячную толпу, стояла тишина, прерываемая только криками птиц над Араксом. Наконец жрец оторвался от созерцания внутренностей быка, вскочил, подбежал к трону Кира и распростёрся у его ног.
–Что обещает нам великий бог-творец, Ахурамазда? – кончики пальцев у царя, сжимающие золотой посох, побелели. – Удачным ли будет наш поход?
–Бог внял нашим молитвам и принял дары. Все твои враги до самой оконечности вселенной будут разбиты и побегут вспять. И воссияет над всеми солнце Ахеменидов… Так говорит моими устами Ахурамазда.
По мере того как жрец произносил слова пророчества, пальцы царя на посохе разжались, а по войску побежал едва слышный говор. И едва только смысл сказанного начал доходить и до задних рядов – над войском поднялась буря ликования. Значит, победа их ждёт впереди!!! А их повелителя бог-творец взял под своё покровительство!!! Ещё долго слышались восторженные крики над войском. Люди, ободрённые словами мага-предсказателя, готовы были идти за своим царем, куда бы он их не повёл...
На следующий день закипела работа. Строители, везде сопровождающие войско, приступили к сооружению понтонной переправы на другой берег. Ремесленники были набраны со всех земель, где проходил Кир со своим войском, но в основном это были греки с ионийского побережья. Они были искусны как в возведение осадных орудий, так и других сооружений. На судах для защиты воинов во время переправы и чтобы им не чинили препятствий, воздвигли башни, с большими смотровыми площадками наверху. Там сидели воины с луками и зорко вглядывались в противоположный берег. А опасаться было чего. Вся скифская сторона была черна от всадников, заполонивших собой всё пространство. Временами некоторые подъезжали к самой воде и стреляли из лука. Но Аракс в этом месте был так широк, что стрелы едва долетали до середины.
Сотник Араш тоже принимал участие в строительстве мостов. Всю амуницию он сложил в обозе, а остался только в штанах да кожаной рубахе. На правом боку, по персидскому обычаю, висел кинжал в ножнах. Это был трофей, достававшийся Арашу при штурме высоких стен Фокеи, когда настырные греки не хотели сдавать свой город, и он с ним никогда не расставался… Как и другие воины, Араш подносил тяжёлые, в два обхвата брёвна ближе к воде. Потом их связывали верёвкой, изготовляемой из специальных пород деревьев, и спускали на воду. Когда начнётся переправа, на такие понтоны будут загоняться колесницы, вместе с упряжками коней. Поэтому их надо было связывать особо крепко, чтобы в бурных водах Аракса брёвна не разъехались. За это строителей ожидала смерть, скорая и беспощадная.
Три дня минуло с того времени, как сотник пленил вражеского воинами, но о нём словно забыли. Даже Мазарес, проезжая мимо, не обращал на него никакого внимания. Как будто это не он, рискуя жизнью, выполнил поручение и не доставил пленника, который теперь ожидает своей участи в клетке, связанный по рукам и ногам... Один раз, во время перехода, Араш подъехал к арбе, на которой везли скифа. Пленник узнал его и бросился на деревянные прутья, стараясь дотянуться связанными руками до Араша. Даже то, что охранник тут же, весело ощерившись, перетянул его плетью, не возымело на варвара никакого действия. На его спине набух большой рубец, но он продолжал скалиться и что-то кричать сотнику на своём непонятном языке, грозя тому связанными руками. Араш никак не проявил своих чувств, а, немного сутулясь, сверху вниз, смотрел на человека… Он не стал над ним насмехаться, как сделал бы, наверное, любой другой, радуясь беспомощности пленника. Араш считал, что врага надо уважать, даже такого свирепого, как этот, готовый перегрызть зубами прутья своей клетки…
После той вылазки Арашу дали новых людей, набранных из покоренных племён. Войско царя Кира постоянно пополнялось живой силой и в каждом завоёванном государстве набирались новые воины. Потом они рассредоточивались по разным отрядам, а военачальники зорко следили за тем, чтобы нигде не пересекались воины одного и того же племени и чтобы они не смогли затеять бунта или заговора. Войско царя царей напоминало многоголосый табор, где можно было услышать любую речь и наблюдать воинов любой национальности, но все они, как единый, живой организм, были подвластны воле Кира. Одно оставалось неизменным – командирами над сотнями и тысячами стояли родовые персы. Только им царь мог доверять и знал, что в трудную минуту, они не предадут и не покажут врагу спину.
Но и из тех, кто не был персом по рождению, попадались такие, кто в силу своего ума и таланта, становился ближним человеком царя. Пример тому – мидянин Гарпаг, ещё в молодости служивший царю Астиагу, своему родственнику. Когда представилась такая возможность, он переметнулся к Киру. В дальнейшем помог ему овладеть всей Мидией и поныне верно служит своему царю... Араш хотел повторить его судьбу. Он ещё молод и если боги будут на его стороне, то удача ему непременно улыбнётся...
Постройка очередного плота почти завершилась, когда Араш почувствовал среди воинов, которые, как и он, трудились над постройкой плотов, какое-то волнение. Он поднял голову. В их сторону двигалась кавалькада всадников. Их было много, несколько тысяч, одинаково одетых в праздничные доспехи, и они представляли собой великолепное зрелище. Солнце отражалось от позолоты круглых, ассирийских щитов и играло на обнажённом оружии. В гривы коней были вплетены разноцветные бусы, броня блестела так, что было больно смотреть. Ехавший первым держал высоко над головой стяг и только по нему Араш догадался, что это царь царей почтил их своим присутствием. Стоило пышной процессии приблизиться, как все повалились на пыльную землю, приветствуя повелителя вселенной.
Кир поднял руку. Окружённый телохранителями, он ехал на лошади, покрытой золотым чепраком. Вороной конь под ним танцевал, готовый в любой момент сорваться в стремительный бег, и только властная рука царственного седока сдерживала его порыв. Отстав на полкрупа коня, ехал его сын, Камбис, увешенный сверху донизу золотым оружием, царь Вавилонии и наследник огромной империи Кира. Рядом, на коне сидел высокий, седой старик. Это был Крез, бывший царь Лидии, а теперь почётный пленник Кира. В последнее время они очень сдружились с Камбисом, сыном царя, и их часто можно было заметить беседующими друг с другом. Кир знал об этой странной дружбе, но не препятствовал этому. Креза, хотя и победил его в бою, он уважал, ценя в нём ум и здравый смысл.
В одном месте царь остановился. Что-то вспомнив, велел подвести к нему молодого воина, стоявшего, как и остальные, на коленях. Телохранители соскочили с коней и громко покрикивая, раздвинули толпу и выдернули из неё молодого сотника.
–Скажи мне воин, – обратился царь к Арашу, улыбнувшись. – Это не ты скакал по степи, стараясь уйти от скифской погони? Ты был так быстр, что, наверное, обогнал даже ветер.
Рядом раздались негромкие смешки. Араш почувствовал, что краска стыда заливает лицо. Он поднял голову и встретился с жёстким взглядом тёмных глаз. Царь уже не смеялся, а смотрел на воина и ждал ответа. Араш внезапно понял, что вот сейчас решается его судьба. Один неверный ответ и он так и будет до конца своих дней командовать сотней. Стараясь сдержать волнение и унять дрожь в голосе, он ответил:
–Я выполнял твоё поручение, царь.
–Поручение, – удивился Кир и грозно сдвинул брови. – Разве я кому-то поручал скакать по степи словно заяц? И делать это так быстро, словно стараясь обогнать хвост собственной лошади?.. Ты хочешь обмануть своего царя?
–Я выполнял твоё поручение, повелитель, – упрямо повторил Араш. – Ты велел доставить пленника, и я его доставил. Он ждёт решения своей судьбы и твоего приговора в обозе.
–Вот оно что, – царь повернулся к визирю: – Это правда?
–Да мой повелитель. – Херасмия стрельнул глазами в сторону Араша. Он злился, что это не он успел первым доложить о пленении скифа, а какой-то безродный воин, пусть даже, если судить по одежде, и из одного племени с повелителем. – Варвар ожидает тебя. Я хотел сегодня тебе доложить об этом, но…
–Что-то я не припомню, что отдавал такое распоряжение, – голос царя зазвенел, и в воздухе ощутимо запахло бурей.
–Прости, великодушный, – не на шутку перепугался Херасмия. – Это я велел пленить скифа. Я думал, тебе будет интересно узнать, что творится в стане врага.
Но Кир уже потерял интерес к своему визирю и отвернулся. Хотя того и следовало наказать. Он видел, что из сотни ушедшей вдогон за скифским дозором, вернулась едва ли треть. Это была слишком высокая плата за одного варвара. Когда войско в походе – каждый воин был на счету. Но не было сегодня настроения, и это спасло Херасмию... Царь посмотрел на, по-прежнему, склоненного воина. Чем-то он ему понравился. Чем, он и сам не знал. Кир редко ошибался в людях, особенно в воинах. Он знал эту касту. Знал и уважал. Наверное потому, что сам был одним из них. За это и любили его войска и охотно шли под его руку ещё вчерашние враги. В воине, который стоял перед ним, не было рабской покорности, а сквозила сила и уверенность. Кир тронул коня. Проезжая мимо, спросил:
–Как тебя зовут? И из какого ты рода?
–Я Араш, из племени Пасаргад.
–Хорошо, я тебя запомню, – и добавил: – Готовься к переменам в своей судьбе, воин.
У Кира поднялось настроение. Это происходило всегда, когда он беседовал с простыми воинами. В такие минуты Кир чувствовал своё единение с войском и ощущал себя опять молодым и сильным. Таким, как в молодости. Когда, победив царя Астиага и мидян, он объединил два царства в одно, и перенёс свою столицу в Сузы или, как тогда говорили в Шушаны... Как давно это было... Именно сейчас, когда победа стала так близка, на царя, неожиданно для него самого стала наваливаться усталость. В такие минуты хотелось бросить всё и целыми днями сидеть в шатре и слушать музыкантов, услаждающих слух, и смотреть на танцовщиц, услаждающих взор. Но Кир понимал, что рано вынимать ногу из стремени и останавливать бег своего коня. Остановись он на месяц или два, отойди от дел, и зашевелятся враги во всей его огромной империи. Поднимутся не до конца усмирённые греческие города, зашевелится Лидия. Гонцы доносят, что происходят волнения на границе с Индией, да и в самой Вавилонии, которую он покинул не так давно, ещё не всё спокойно…
Настроение опять испортилось. Царь круто повернул коня и, ни глядя по сторонам, поскакал к своему шатру. Свита поспешила следом. Херасмия на миг остановился около склонённого воина и поднял плеть, собираясь перетянуть согбённую спину сотника. Но рука замерла в воздухе и визирь, зло сплюнув, вместо сотника огрел своего коня. Тот, от неожиданности, взвился на дыбы и рванулся вперёд, обсыпав человека мелким камнем из-под копыт. Когда процессия удалилась, Араш поднялся с колен, отряхнулся и вновь принялся за прерванную работу, гадая, что могут означать слова царя…
На третий день плоты и мосты были готовы. Воины, воодушевлённые гаданием, рвались в бой, и Кир уже готовился отдать приказ о начале переправе. Но тут царю доложили, что у противоположного берега сгрудилось около десятка всадников, и просят разрешение на переправу.
«Неужели одумалась, скифская царица? – пришло в голову Киру. – Увидела мои тысячи и решила заключить перемирие?»
Послов он принял не сразу, а в назидание продержал полдня около своего шатра. Сам же в это время велел позвать танцовщиц и музыкантов. Послы, видя к себе такое пренебрежение, искусали все нагайки, но поделать ничего не могли, а сидели на земле, окружённые тесным кольцом персидских воинов.