355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Лотош » Ватаси ва бака гайдзин дэс, или Как выжить одинокому иностранцу в Японии (СИ) » Текст книги (страница 3)
Ватаси ва бака гайдзин дэс, или Как выжить одинокому иностранцу в Японии (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:08

Текст книги "Ватаси ва бака гайдзин дэс, или Как выжить одинокому иностранцу в Японии (СИ)"


Автор книги: Евгений Лотош



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Напоследок запомните ссылку http://www.jreast.co.jp/e/nex/index.html. Это расписание поездов Narita Express. Пригодится как минимум для планирования поездки в аэропорт из Токио. Обратите внимание – все поезда проходят через станцию Токио, но отправляются с других станций (Икэбукуро, Йокогама и т. п.) Возможно, оттуда вам окажется ехать удобнее. Билет на N'EX продаётся только с резервированием, стоимость проезда от вокзала Токио до Нариты составляет 2940 йен. Купить его можно в автоматах возле входа на платформу синкансэнов и скоростных поездов на первом подземном этаже вокзала (ищите на указателях изображение самолёта и Marunouchi Underground North Entrance). У автоматов есть английский интерфейс, а если не разберётесь – рядом специально на такой случай стоит англоговорящая девушка. Если вы прибываете на вокзал Токио по железной дороге JR, то по стрелкам к N'EX вы можете спуститься напрямую к платформе экспресса, не проходя через турникеты, но до билетных автоматов вы так не доберётесь.

5.4. Автобусы: общие принципы

Автобусные сети в Японии развиты очень хорошо. Поэтому есть шанс, что вы с ними столкнётесь. Но я ими не пользовался, так что остаток раздела – фактически краткий перевод странички по адресу http://www.japan-guide.com/e/e2015.html. Там же есть фотографии салона автобуса с указанием, что есть что, а также карта линий метро.

Особой сложности в пользовании ими нету. Посадка осуществляется, как правило, через заднюю дверь, выход – через переднюю. Существует два типа автобусов: с фиксированной платой (не зависящей от расстояния) и с тарифной сеткой. С первой разновидностью всё просто: бросаете в коробку рядом с водителем нужную сумму при выходе, и всё. Со второй немного сложнее. При посадке вы берёте из автомата билет с номером, который в дальнейшем используется для расчёта цены. Над головой водителя есть табло, на котором сопоставляется число на билете и цена проезда при выходе на ближайшей станции. При выходе кладёте в ящик билет и деньги. Если точной суммы на руках нет, там же должна находиться машина для размена.

При приближении к нужной остановке может потребоваться нажать кнопку на стене, просигналив водителю, что нужно остановиться. Насколько я понял, такое может потребоваться при загородных поездках, в которых водитель не останавливается на пустых остановках. В городе пустая остановка – большая редкость (хотя это как повезёт).

5.5. Ориентация на местности

Для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, есть несколько вариантов.

Первый – взять такси и надеяться, что вам повезёт с водителем и местом назначения (Япония – это вам не Европа, там даже почтальоны путаются). Метод хороший, но дорогой – сначала потребуется заплатить за посадку, а потом – за расстояние и торчание в пробках. Поездка на несколько километров в час пик запросто может влететь в несколько тысяч йен. Поэтому помнить о такси следует, но лишь как о запасном варианте на случай экстренной ситуации (напрочь заблудились и не понимаете, как выбраться). Такси можно поймать практически везде, правда, не всегда сразу.

Второй способ – автобус или метро, третий – ногами или на велосипеде. Оба требуют умения ориентироваться на местности, хотя бы для того, чтобы найти остановку или станцию. И вот о методах ориентации мы сейчас и поговорим.

Традиционно адрес в Японии состоит из названия городского административного района (ку 区), а также блока из трёх цифр: микрорайона или блока кварталов (мати 街), номера квартала (тё: мэ 丁目) и номера дома в квартале. Например: 3-5-5 Хигаси-Икэбукуро Тосима-ку Токио. На картах местности, которые нет-нет, да попадаются на стендах на городских улицах, вы эти цифры увидите. Беда в том, что помимо карт эти номера не фигурируют вообще нигде: дома и кварталы не нумеруются принципиально.

Обратите внимание на "Хигаси-Икэбукуро" в приведённом выше примере. Здесь Икэбукуро – название станции, а "хигаси" – "восток". Строго говоря, это не часть адреса, а привязка к местности: "к востоку от такого-то места". Названия сторон света очень часто используются в названиях, и их следует заучить. Они следующие:

Восток – 東 "то: / хигаси" (онное чтение этого кандзи фигурирует в названии Токио, 東京 – буквально "Восточная столица")

Запад – "сэй / ниси" 西

Север – "хоку / кита" 北

Юг – "нан / минами" 南

Как правило, в названиях фигурируют кунные чтения, хотя изредка попадаются и онные.

Поскольку данная схема адресации вызывает сложности с поиском даже у местных почтальонов и таксистов, к Олимпиаде 1964 года японские власти слегка модернизировали схему адресации, дав некоторым улицам названия. Такие названия заканчиваются на "до: ри" ("dori" – соответствующий кандзи "цу" 通 имеет одно из кунных чтений "то: ри", в котором в сочетании происходит характерное озвончение первой гласной). Обычно вы увидите окончание в формате 通り. Этот кандзи следует выучить наизусть, поскольку он будет попадаться вам сплошь и рядом, однако в дальнейшем в названиях улиц для простоты этот корень я опускаю. К сожалению, данные именования получили только крупные улицы, поэтому ориентироваться в стороне от них довольно сложно, даже имея карту.

Названия улиц, как и в США, указываются только на перекрёстках, и то не на каждом, на больших указателях. Если имена имеют обе улицы, то перекрёсток имеет собственное название, составленное из этих имён. Например Сидзё: омия – перекрёсток улиц Сидзё: и Омия. Написанное с помощью кандзи, такое имя может достигать десятка кандзи в длину или около того. К счастью, на табличках названия обычно записываются и латиницей тоже. В связи с этим в дальнейшем я не привожу кандзи-именования (всё равно не запомните), используя только латиницу.

Если вы направляетесь куда-то адресно, то ваш основной инструмент предварительной ориентации на местности – Google Maps (http://maps.google.com). С его помощью вы можете искать как по названию объекта, так и по конкретному адресу. Чаще всего искомое найти удаётся. Изучите полученную карту с разным масштабом, чтобы запомнить ключевые ориентиры, а также запишите / распечатайте на бумажке адрес латиницей, а лучше – с помощью кандзи, чтобы при нужде показать аборигену. Запомните также ключевую языковую конструкцию: «ОБЪЕКТ ва доко дес ка?» («Где находится ОБЪЕКТ?») Конструкция полезна при поиске хорошо известных в округе объектов (торговых центров, перекрёстков, станций и остановок и т. п.), которые могут использоваться в качестве ориентиров для дальнейших поисков. Вместо названия объекта можете использовать «корэ» – «это» («Корэ ва доко дэс ка?» – тыкая в адрес на бумажке). Понять ответ на японском вы вряд ли сможете, но хотя бы рукой в нужную сторону вам махнут.

Не забывайте: Google Maps на максимальном увеличении чаще всего может показать вам визуальное изображение местности (по фотографиям). По такому изображению даже можно передвигаться с помощью мышки. Но учитывайте, что такое передвижение чаще всего серьёзно искажает расстояния, причём как в большую, так и в меньшую сторону. Картинку хорошо использовать для поиска визуальных ориентиров (например внешнего вида гостиницы), но не для оценки расстояния и времени перемещения.

Следующие секции посвящены методам перемещения в двух ключевых туристических центрах: Киото и Токио.

5.6. Перемещение по Киото

Как уже упоминалось ранее, улицы в Японии именуются редко. Приятным исключением из общего правила является Киото, имеющий строго прямоугольную планировку, в которой большинство крупных улиц имеет свои названия.

Основная часть Киото, представляющая туристический интерес, располагается к северу от железной дороги в целом и вокзала Киото (京都駅 "кё: тоэки") в частности. Она делится на несколько районов, которые нам сейчас неинтересны. При необходимости более-менее подробные карты Киото вы можете найти в Интернете – как в Google Maps, так и на других сайтах. Сейчас следует помнить следующее.

Проспекты в городе идут с запада на восток (в дальнейшем "горизонтальные") и с севера на юг (в дальнейшем "вертикальные"). Горизонтальные проспекты имеют именования, составленные из порядкового номера (записанного кандзи) и кандзи 条 ("дзё: "), в данном контексте выступающего в роли счётного суффикса. Например, один из ключевых горизонтальных проспектов называется 五条 ("годзё: ", Gojo, Пятая улица). Помимо таких нумерованных горизонтальных проспектов существуют и другие, с обычными именами, но нумерованные удобно использовать для ориентации: выучить десяток кандзи для счёта проще, чем все прочие.

Вертикальные улицы именуются как бог на душу положит. Ключевыми являются два центральных проспекта Карасума (Karasuma) и Хорикава (Horikawa), упирающиеся южным концом в окрестности вокзала: Карасума – напрямую в вокзал рядом с телебашней Киото, Хорикава – метрах в двухстах западнее привокзальной площади. В частности, на Карасуме расположен императорский дворец (подробнее – ниже).

Метро в городе, а также городские железные дороги присутствуют, но настолько не развиты, что я их не упоминаю. Потребуется – разберётесь сами. Так что помимо собственных ног для перемещения по городу у вас есть два основных метода: автобус и велосипед.

Отрадный факт: автобусы внутри Киото, за пределы которого вы вряд ли выберетесь, имеют фиксированную оплату: 220 йен. Это снимает с вас необходимость разбираться с номерами и тарифной сеткой. На страничке http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/access/transport.html есть описание процедуры поездки с фотографиями. Автобусы с фиксированной платой имеют синие номера. Есть также автобусы с тарифной сеткой, идущие за пределы Киото, их номера зелёные. Карту автобусных маршрутов в формате PDF вы можете скачать с этой же странички (ищите внизу странички ссылку «Route Map – City Bus Sightseeing Map „Busnavi“»). Не забывайте, что Acrobat Reader может увеличивать изображение. Ту же карту в бумажном варианте вы можете бесплатно взять в самом Киото в павильоне возле автобусной станции (у восточного её конца). В числе прочего она неплохо позволяет ориентироваться на местности и без автобусов, поскольку там указаны ключевые достопримечательности и перекрёстки.

Велосипед потребует от вас определённой физической подготовки. Называется он "дзитэнся" (自転車 – буквально "самодвижущаяся повозка"). Это сочетание будет вам неоднократно попадаться, так что постарайтесь его запомнить. Стоимость аренды велосипеда в Киото составляет от 1000 йен в день и выше, но предоставляемая им свобода передвижения того стоит. Арендовать велосипед можно, например, в гостинице, а если там не найдётся, то вот, например, страничка прокатной фирмы: http://www.kctp.net/en/rental/index.html.

Арендованный велосипед почти наверняка окажется принадлежащим к категории "тяринко", как на сленге называют "велосипеды для домохозяек". Такого рода угробища характеризуются одной скоростью, рамой прогулочного / городского типа, корзиной на руле (кстати, очень удобно), низкой устойчивостью и визгливыми тормозами. На местном гладком асфальте они, впрочем, показывают себя очень и очень неплохо. Не беспокойтесь насчёт парковки: их можно оставлять практически везде. Просто бросайте велик и идите по делам (например на осмотр храма). В некоторые места, разумеется, въезд на велосипеде запрещён – значит, оставляйте рядом. Не ведитесь на платные парковки, если такие обнаружатся: отведите велосипед на полста метров в сторону и оставьте его там у забора. Велосипед изначально оснащается кольцеобразным замком на заднем колесе (запирается и отпирается ключом, как именно – вам покажут). Приковывать велосипед к оградам и столбам здесь не принято. Причём аборигены настолько честны, что в корзине на руле можно без опаски оставлять вещи: не сопрут. Разумеется, золотые украшения или дорогой электронный дивайс всё же лучше не оставлять, но зонт или пакет с чаем – вполне.

В некоторых случаях, впрочем, парковка может оказаться запрещена. Но шанс напороться на такое мизерный.

О том, как ездить (да и ходить пешком). Да как бог на душу положит. Местный люд отличается здоровым пофигизмом в отношении правил дорожного движения, без проблем перебегая дорогу на красный свет и прямо под знаками "Переход запрещён". Приоритет на перекрёстке всегда у пешеходов и приравненных к ним велосипедистам, водители вежливы. В остальном просто смотрите на местных и делайте, как они. Велосипедисты могут перемещаться как по дорогам (аккуратнее с левосторонним движением!), так и по тротуарам (наиболее распространённый способ). Тротуары зачастую узкие, так что пешеходы и велосипедисты расходятся с большим трудом, но проявите терпение – и всё получится.

Аккуратнее с переходами и светофорами. В Японии зачастую "зебра" и светофор присутствуют на настолько узких улочках, что по российским меркам они и за переулок-то не сойдут. Такие переходы зачастую просто не замечаешь, что опасно: машины ездят и там. Ситуация усугубляется тем, что такие переулки вплотную ограничены двумя домами по краям, тротуары в них отсутствуют, и машину замечаешь, только когда выходишь / выезжаешь на дорогу. Однажды на таком переезде я не заметил красный светофор и чуть было не влетел под колёса автомобиля. Так что повнимательнее…

5.7. Перемещение по Токио

Токийские такси мы трогать не станем. Да, их есть, и много. В случае чего сядете и поедете – за неплохую денежку, разумеется. Просто имейте при себе записанный латиницей или кандзи адрес гостиницы и покажите его таксисту.

Автобусы в Токио… Хм. Да, и они иногда попадаются. Но с ними я не разбирался по причине непрактичности.

Велосипеды. По улицам их стоит масса, но активных велосипедистов куда меньше, чем в Киото. То ли я в неподходящее время и по неподходящим местам ходил, то ли ещё что. Не суть. Главное, что в Токио пользы от велосипеда куда как меньше, чем в Киото: город значительно больше, ориентироваться в нём куда труднее. Поэтому данный способ передвижения мы тоже оставим за рамками повествования. Иностранцев на велосипедах я видел, так что, наверное, в аренду байк взять можно. Где – ищите сами.

Основным способом перемещения по Токио являются железная дорога и метро.

Железные дороги управляются как уже известной нам JR, так и прочими компаниями. Ключевая линия – кольцевая линия JR Яманотэ (Yamanote 山手, иногда 山ノ手) в виде петли, сильно вытянутой с севера на юг. Она насчитывает три десятка станций и проходит через все ключевые районы Токио, включая центральный вокзал. Поезда по этой линии ходят в обоих направлениях, время прохода полукольца – примерно тридцать минут. С очень большой долей вероятности ваша гостиница будет располагаться в пределах 10–15 минутах ходьбы от одной из станций этой линии, так что использовать её вы будете весьма интенсивно. Полный список станций следующий (против часовой стрелки):

Синдзюку (Shinjuku 新宿), Ёёги (Yoyogi 代々木), Харадзюку (Harajuku 原宿), Сибуя (Shibuya 渋谷), Эбису (Ebisu 恵比寿), Мэгуро (Meguro目黒), Готанда (Gotanda 五反田), О: саки (Osaki 大崎), Синагава (Shinagawa 品川), Тамати (Tamachi 田町), Хамамацутё: (Hamamatsucho 浜松町), Симбаси (Shimbashi 新橋), Яракутё: (Yurakucho 有楽町), То: кё: (Tokyo 東京), Канда (Kanda 神田), Акихабара (Akihabara 秋葉原), Окатимати (Okachimachi 元浅草), Уэно (Ueno 上野), Угуисудани (Uguisudani 鶯谷), Ниппори (Nippori 日暮里), Ниси-ниппори (Nishi-Nippori 西日暮里), Табата (Tabata 田端), Комагомэ (Komagome 駒込), Сугамо (Sugamo 巣鴨), О: цука (Otsuka 大塚), Икэбукуро (Ikebukuro 池袋), Мэдзиро (Mejiro目白), Такаданобаба (Takadanobaba 高田馬場), Син-о: кубо (Shin-Okubo 新大久保駅).

В дополнение петля пересекается поперёк (с востока на запад) двумя линиями Тюо: Chou/Sobu – медленная, и Chou Rapid – быстрая. На западе обе сходятся на станции Синдзюку. На восток от Синдзюку обе линии идут вместе до станции Отяняномидзу (Ochanomizu), где расходятся: первая пересекается с кольцевой на станции Акихабара, вторая уходит к югу – к вокзалу Токио. К востоку и западу от Яманотэ обе линии уходят дальше, в другие районы Большого Токио.

Также восточная часть кольца дублируется линией Кэйхин-Тохоку (Keihin-Tohoku), а западная – линией Сайкё:/Ринкай (Saikyo/Rinkai).

Запоминать приведённый выше список станций и дорог не нужно. Рискну предположить, что линия Яманотэ удовлетворит все ваши нужды, а на ней в поездах установлены электронные дисплеи, показывающие каной, кандзи и латиницей список станций по кольцу, текущее положение поезда и время прибытия на каждую станцию на половину кольца вперёд.

Назначение поездов на линии Яманотэ указывается в виде двух ближайших крупных станций в данном направлении, например "Икэбукуро и Синдзюку". Не волнуйтесь: это вовсе не означает, что на этих станциях придётся вылезать и ждать другой поезд. Это всего лишь ориентир движения. При прибытии на первую крупную станцию назначение поезда автоматически сменится (например на Икэбукуро – на "Синдзюку и Сибуя"). Аналогичные таблички висят на станциях, обозначая направление движения по данному пути.

Наконец, станции в поездах объявляются и на японском, и на английском, так что здесь полностью применимы ключевые слова из раздела о железных дорогах (в частности "цуги ва" и "мамонаку"). И даже если вы сели на поезд не в ту сторону, максимум за час вы проедете все доступные станции и вернётесь в исходную точку. Так что заблудиться невозможно.

Альтернативным методом перемещения является метро. В Токио оперируют две компании: "То: кё: метро" (Tokyo Metro) и "Тоэй" (Toei). Вы можете покупать однодневные проездные как на линии только одной из этих компаний (700 йен), так и комбинированные (1000 йен). Карту метро и городских железных дорог вы можете скачать со странички http://www.tokyometro.jp/global/en/service/routemap.html, причём в наличии есть не только японская и английская, но и русская версия. Рекомендую английскую – русская в Токио бесполезна. Впрочем, схема линий доступна на стенных панно на каждой станции.

Оплата проезда на метро и железных дорогах осуществляется в автоматах. Не забывайте, автоматы для железной дороги и для метро разные. Как уже описывалось выше, ищете на схеме нужную станцию, смотрите стоимость проезда (одна и та же независимо от типа транспорта), покупаете в автомате билет на соответствующую сумму и едете. Типовые стоимости проезда на метро внутри Токио – 160, 190 и 230 йен, по железной дороге – от 130 до 250 йен. Если вы не можете найти станцию на схеме, ищите её название в простом списке рядом. Или же платите минимальную сумму, после чего доплачивайте при выходе.

С учётом указанных стоимостей увлекаться проездными не советую – вряд ли окупятся. Скорее всего, вы будете совершать три, максимум четыре поездки в день, так что универсальный дневной проездной на метро не окупится точно, а проездной только для одной компании окупится с вероятностью процентов в 50.

Далее по тексту основным ориентиром в Токио будут выступать станции линии Яманотэ.

6. Японская еда: общие принципы

Выжить можно везде, хоть на Северном полюсе. С одним, разумеется, условием: что кормить будут хотя бы пару раз в день. Но вот с кормёжкой на Японщине у бака гайдзина могут возникнуть проблемы. Не в том смысле, что не найти или не дадут – а в том, что нужно понимать, что заказываешь. Конечно, можно просто тыкать пальцем в меню или в муляжи блюд на витрине в надежде, что смесь окажется не слишком ядовитой – но такого рода экспромты без тщательной предварительной подготовки могут повлечь за собой непредсказуемые результаты. Вплоть до отпуска, проведённого в гостиничном номере не далее двух шагов от туалета.

Целью данного раздела является дать представление об основных классах блюд, а также о методах поведения в точках общепита. Я постараюсь не слишком перегружать его лексикой, но некоторые основные кандзи таки приведу. В приложении приводится существенно более развёрнутый список (хотя и он покрывает лишь мизерную часть того, что вам может попасться). На тот случай, если вам повезёт наткнуться на заведения с английскими меню, я привожу и английскую транскрипцию, но имейте в виду: такие меню встречаются довольно редко. Так что заучивайте кандзи наизусть.

Японская кухня стоит на четырёх китах: рисе, лапше, морепродуктах и мясе. Один из первых двух ингредиентов обязательно используется в традиционных блюдах японской кухни. Добавками к ним может являться что угодно: разнообразные овощи, мясо, морепродукты и так далее. Собственно, без добавок рис или лапшу найти достаточно сложно.

Запомните термин, который не раз выручит вас в незнакомой местности: бэнто (bento 弁当). Вариант названия – экибэн (駅弁), встречается на железнодорожных станциях и в аэропортах. Это готовый завтрак в упаковке, который можно потреблять как разогретым, так и холодным, продающийся в киосках и практически всех магазинах, торгующих едой. Упаковка может выглядеть как мини-поднос, закрытый прозрачной крышкой, сквозь которую видно содержимое, так и обычной картонной коробкой (тогда содержимое перечислено и нарисовано на упаковке). Бэнто состоит из нескольких компонентов (обычно риса или лапши, мяса, рыбы, овощей и прочего), разложенных по разным отделениям. Если вы не можете найти точку общепита (маловероятно, но всё же) или просто хотите пообедать в номере или в поезде, покупайте бэнто. Его стоимость начинается примерно от 400 йен, типовой бэнто стоит в диапазоне 500–800 йен. Попадаются, разумеется, и куда более дорогие варианты. Учтите, что если в магазине при покупке бэнто вам задают вопрос, завершающийся на"… табэмас ка?" ("…будете кушать?"), то имеется в виду, нужно ли его разогревать. Если согласитесь ("хай!"), вам тут же разогреют его в микроволновке.

К бэнто всегда прилагаются одноразовые палочки – хаси (箸). Да-да, именно так: палочки. Найти в Японии место, где дают вилки, практически невозможно. Такое водится только в ресторанчиках западного стиля, хотя однажды мне предложили одноразовую вилку и в магазине. Можете спрашивать "фо: ку" (англ. Fork), но шансы на успех невелики. Так что настоятельно рекомендую освоить работу палочками до приезда в Японию, чтобы ненароком не нажить из-за нервов язву желудка. Где взять? Например, закажите домой набор суси в ресторане, предлагающем такую услугу. Выйдет не слишком дорого, и в комплекте с едой будут и палочки. Заодно оцените, стоит ли рассчитывать в Японии на такую еду (хотя, говорят, японская еда в России отвратительна и куда хуже той, что в самой Японии).

При планировании бюджета следует исходить из стоимости плотного обеда в районе 600–800 йен. Разумеется, в дорогом ресторане можно покушать и на 5–6 тысяч йен и выше, но сейчас я рассматриваю демократические варианты обеда в уличной точке общепита (не в МакДональдсе, разумеется, где всё дороже и невкусно) либо бэнто. Итого в день вполне можно уложиться в 2000–2500 йен, даже не слишком себе отказывая в маленьких радостях типа пакета напитка или шоколадки. Учтите, однако, что в Токио найти дешёвую точку общепита может оказаться нетривиально (хотя и не чрезмерно трудно – потребуется лишь хорошенько поискать). Напоминаю, курс йены к рублю – 3:1.

Замечание в сторону: среднемесячная зарплата в Японии – около 4,5 тысяч долларов в месяц. Задачка для третьеклассника: насколько в России средняя зарплата выше, если несытно и невкусно поесть в "Шереметьево" стоит минимум 600 рублей?

Далее перечислим некоторые классы блюд японской кухни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю