Текст книги "Созерцатель скал"
Автор книги: Евгений Кораблев
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
VII. Чивыркуйский залив
Покуда Созерцатель скал чинил лодку, профессор решил объехать Чивыркуйский залив.
Захватив припасы, кое-какие приборы и ружья, они однажды утром отплыли от полуострова. Лодка не торопясь двигалась по заливу.
Дикие и безлюдные берега священного моря отличались необыкновенной живописностью.
Несколько часов они плыли вдоль каменной стены, отвесно на пятьдесят-сто метров подымавшейся из воды. На этой неприступной круче рос дремучий хвойный лес: кедры, ели, лиственницы – вековые гиганты в несколько обхватов, казавшиеся снизу игрушечно маленькими. Местами стены дали трещины. Обрушившиеся породы гранитов и сиенитов, нагроможденные в первобытном беспорядке, загораживали образованный обвалом естественный проход.
– Точно динамитом взорвало!
– Эх ты, заводская косточка! – улыбнулся Аполлошке профессор. – Вода, мороз да бури посильней динамита. Они устраивают не такие обвалы.
– А вон какие башни! – с любовью сказал мальчик, которому дикие скалы напоминали Урал.
Едва лодка приближалась к ним, как со стены с оглушительным шумом враз снимались тысячи чаек и бакланов. С пронзительными криками они вились у скал над лодкой, точно хотели помешать незваным гостям.
– А, шут. Тут целая колония!
Действительно, в гротообразиых выступах скал, в расщелинах они часто видели не замеченные с первого взгляда сотни птичьих квартир. Скалы были сплошь улеплены плоскими бакланьими гнездами, из которых торчали головы птенцов.
– Кшш! Кшш! Отворачивай скорей назад! – кричал испуганно Попрядухин, зажимая уши. – Заклюют, стервы! С ними оглохнешь! Кшш! Кшш!
Птицы с оглушительным шумом носились над баркасом. Ребята со смехом отъезжали к середине. Но потревоженные хозяева преследовали их злобными криками. Наконец, это надоедало, и профессор стрелял. Испуганные птицы тучей уносились к берегу.
– Вот что значит коллектив, – заключил Тошка.
Сколько они ни проехали в первый день, везде берега представляли дикую скалистую пустыню. Утесы заросли непроходимыми лесами, куда едва ли заглядывала нога человека со времени мироздания. В падях и низинах часто почва была болотиста.
Возле устьев неведомых речек попадались иногда то остов давно покинутой тунгусской юрты, то заколоченное зимовье, где в иные годы жили артели рыбопромышленников. Но эти маленькие закоптелые срубы с плоской крышей, поросшей травой, с заколоченными окнами, еще более подчеркивали необитаемость скалистой пустыни. По берегам рек и ручьев росли: осина, бальзамический тополь, ива, болотные пихты.
В местах открытых, где больше пригревало солнце, приветливо глядели березы; белоствольные, весело кудрявые, они резко выделялись среди темной хвои прибайкальских лесов, внося в мрачную, суровую нахмуренность Восточной Сибири ласковое, что-то женственно мягкое, «рассейское».
– Эх, березынька белоствольная, в Сибирь, голубушка, пришла! – вздыхал Попрядухин. – Русским мужичкам жилье очистила.
– Что? Что? – переспросил Тошка.
– Народ такой – чудь – испокон веков жил в Сибири. И березы раньше не водилось. А как стала она появляться, чудь решила, что это не к добру. И все ушли, а на их место приехали русские.
– Ты наскажешь чудес, – фыркнул Федька. – Береза – самое обыкновенное дерево.
– А что, не правда? – рассердился Попрядухин. – Известно, старые люди сказывали. Обыкновенное дерево, а вот раньше не было. Я тебе и дома чудские покажу, погоди. Воробей, на что обыкновенная птица, а в Сибири тоже раньше не слыхать было. И он с русскими мужичками прилетел, как стали в Сибири хлеб сеять. Известно, воробей – что кошка, собака да мышь: завсе при человеке. Тоже таракан. Сроду их здесь не важивалось. А теперь – откуда? Наши тамбовские, самарские, рязанские завезли. И ста лет нету, как на Амур таракана привезли. Китаезы в Маньчжурии как увидали в первый раз рыжего с усищами: «Что за зверь с мужиками приехал?!»
Попрядухин лукаво в усы улыбался.
– В России-то теперь у нас весна, соловьи... Один кончит, другой подхватит! Один кончит, другой подхватит... – вздыхал старик. – А тут птицы не услышишь. Леса страшучие, темные. Клен бы теперь сюда, каштан али яблоньку нашу. Нет, хороша Сибирь, а на наши тамбовские леса не променяю.
– Разве плохо, дедушка? – профессор глазами обвел вокруг.
Солнце близилось к закату. За изломом черных гор, освещенных сзади нежно-розовым светом, на горизонте, там, где в сказках солнце луковки сажает, блистал золотой уголь.
Воздух в Даурии необыкновенно прозрачен, и краски исключительно ярки. Над угасающим солнцем раскинулся фантастическим хвостом павлина веер из облаков.
Неописуемое великолепие, захватившее полнеба, горевшее золотом, багрянцем густо-малиновым, фиолетовым, зеленым, розовым! В стороне от него, недвижно застыв на лазоревом фоне, задремало продолговатое розовое облако, похожее на шарфик.
Внизу на много километров кругом лежало зеркало. Волшебное зеркало в оправе из диких скал. Стекло такого прелестного нежно-зеленого цвета, что глаза продашь. В нем отражение фантастического веера еще прекрасней. Смотри на него и не насмотришься!
Какое-то странное мягкое выражение тихой, светлой задумчивости легло у всех на лица.
Весла сами собой опустились. Баркас стал.
«Созерцай и не насытишься, – думал профессор. – Свойство великой гармонии – покорять. Она действует как музыка, вызывая внутреннее, ответное». И теперь он чувствовал в себе веяние какой-то радостной тишины.
Никогда он не видал воды столь необычного цвета. Бледно-зеленый прозрачный тон ее местами густел до темно-зеленого, как бархат, а местами она делалась совершенно черной. При необыкновенной прозрачности ее это обозначало бездонные глубины.
Профессор был растревожен, и какие-то волнующие мысли бродили в голове.
Попрядухин первый взялся за весла. Тошка остановил его и тихо указал рукой на резвившееся на дне стадо хариусов.
Дно опускалось здесь от берега постепенно, уступами. Под ними находилась площадка, на которой как на ладони виднелась жизнь подводного царства. Вот, раздвигая водоросли, затянувшие утесы, проползли меж них хариусы. Дальше лежат валуны. Торчит верхушка якоря и обрывок цепи. Неподвижно стоит в воде какое-то бревно. Нет, оно живое! Чуть шевельнулся плавник. Щука!
– Острогой бы! – шепнул Федька.
– Длинную острогу надо, – улыбнулся профессор. – Смеряй-ка!
Федька недоверчиво забросил лот.
– Двадцать метров[10]10
Двадцать метров. – Многие исследователи Байкала отмечают, что прозрачность его вод достигает даже 30-40 м.
[Закрыть], – произнес он с изумлением.
Ребята не поверили. Перемеряли.
Правильно.
– Изумительная прозрачность! – подтвердил профессор.
– Цвет больно хорош! Я оторваться не могу! – воскликнул Тошка. – И не только красив, но и как-то необыкновенно приятен. – Это свойство байкальской воды отмечают все путешественники, – согласился профессор. – Вода совершенно чиста. Вы обратили внимание, – мы, в общем, на Байкале живем около месяца. Каждый день раза три кипятим воду в нашем чайнике, а посмотрите, есть ли на стенках какая накипь?
Федька вытащил луженый котелок, приподнял крышку и издал звук удивления.
Он передал чайник остальным. На стенках его нигде не образовалось ни малейших следов накипи, что бывает от обычной воды.
– А изумительно красивый цвет ее зависит от водорослей, одевающих летом подводные утесы. Видите, как каменистое дно поросло мхом? Обратите также внимание на эти подводные скалы.
Баркас как раз проезжал над зарослями водорослей, имевших вид густого подводного леса. Ребята чуть шевелили веслами. Жаль было разбивать это волшебное нежно-зеленое зеркало.
Профессор продолжал свои объяснения:
– Одевающие утесы водоросли и придают этот необыкновенный цвет байкальской воде. На Байкале, как я уже говорил вам, почти все своеобразное. Флора и фауна его отличаются такими резкими особенностями, что занимают в пауке особый отдел. Как говорится, некоторые виды флоры и фауны Байкала эндемичны, то есть не встречаются нигде, кроме этого загадочного моря. Из тридцати шести видов рыб, водящихся в нем, тринадцать свойственны только Байкалу[11]11
Флора и фауна Байкала... – Рыбы в Байкале представлены 56 формами. Имеется 37 видов и разновидностей бычков – подкаменщиков, которые водятся только в Байкале, не встречаясь больше ни в одном другом водоеме мира. Байкальский омуль близок к омулю, который водится в Северном Ледовитом океане и в Енисее, хотя незначительное различие и заставило ученых выделить его в отдельный подвид енисейского омуля. В Байкале водятся также морские животные – нерпы. Взрослые байкальские нерпы обычно около 80 см. длиной. Вес шестилетних самок равен в среднем 63 кг. Отдельные образцы достигают до 130-140 кг. (Г. Ю. Верещагин. Байкал, М., 1949).
Байкальские губки ничего общего не имеют с обычными пресноводными губками. Такие губки встречаются только на Байкале. Ближайшие к ним виды обитают лишь в Каспийском море.
[Закрыть]. То обстоятельство, что наряду с обыкновенными пресноводными животными в Байкале живет целый ряд существ, обитающих обычно только в морях, – до сих пор неразрешимая загадка. Возьмите, например, знаменитый омуль. Он, кроме Байкала, водится только в Ледовитом океане. Еще загадочнее нахождение в Байкале нерпы. Это уже совершенно морское животное. Или огромные, достигающие иногда одного метра, байкальские губки. Кстати, из вас кто-нибудь хорошо ныряет? – вдруг спросил он. – Но только очень хорошо.
– Я, – ответил Федька.
– Сможешь достать нам вон эту штучку? Видишь, сидит на подводном камне? Это специально байкальский вид, замечательная вещь.
– Попробую.
Федька быстро начал раздеваться, баркас остановился.
– Температура воды градусов шесть, – заметил профессор, пробуя воду, – теплей обычного, потому что мы недалеко от берега.
Федька нырнул.
Через несколько мгновений он возвращался с добычей. Мокрый и дрожащий от холода, он бросил на дно баркаса пук водорослей и морскую губку.
Пока пловец обтирался и одевался, профессор взял губку, опустил в ведро с водой и вместе с ребятами стал внимательно рассматривать.
Издававшая сильный рыбный запах, она была прекрасного темно-зеленого цвета и имела звездчатые отверстия, открытые, пока губка находилась в воде. Поверхность губки представляла массу, плотную и гладкую, как кожа, вероятно, от наполнявшей ее сердцевины. Рассмотрев растение, ребята вытащили губку на лавочку и попробовали поливать водой. От этого сердцевина ее стала вытекать в виде зеленой жидкой слизи.
Федька промыл губку и положил на корму.
– Промытая и высушенная, она станет чистой, побелеет и будет годна к употреблению, – сказал профессор.
– А куда ее употребляют? – спросил Федька.
– Куда такая дрянь! – ответил с презрением Попрядухин.
– Нет, – засмеялся профессор. – В Иркутске серебряных дел мастера покупают ее для полировки серебряной и медной посуды.
Попрядухин недоверчиво хмыкнул, чем насмешил всех ребят.
Из поездки они вернулись только на другой день к вечеру.
Отряд с капитаном, англичанином и бурятами уже ушел в Баргузин через горы.
VIII. Проводник
Созерцатель скал тем временем закончил ремонт. Баркас представлял собой большую лодку с высокими бортами. На ней можно было плавать на веслах в штиль и при ветре с парусом.
Профессор аккуратно вечерами заходил к нему на место работы и каждый раз убеждался, что лодка в руках опытного техника скоро станет пригодна к экспедиционному плаванию. На Ушканьих островах он надеялся заменить ее новым баркасом. Теперь надо было заботиться о проводнике.
Однажды утром, сидя на скалах невдалеке от мастерской Созерцателя скал, он подозвал Попрядухина. За эти последние дни он убедился, что старик прекрасно знает местный край и мог бы быть ему очень полезен.
– Мне хотелось с вами договориться. Что бы вы ответили, Степан Антипыч, если бы я предложил вам отправиться с нами проводником? – спросил он. – Вы знаете хорошо местность вокруг Байкала, население, обычаи. Мне необходим такой человек.
Он пояснил, что ученое Общество поручило ему выбрать на Байкале место для биологической станции. Для этого придется объехать весь Байкал и произвести обследование берегов и островов, причем в некоторых пунктах он предполагает остановиться на несколько недель. Словом, это будет целое путешествие, которое займет лето, осень и часть зимы. Он прибавил, что к этой задаче присоединяется более для него трудная, где старик еще нужней, можно сказать – незаменимей, как знающий местные нравы. Его патрон, старик ученый, год тому назад, умирая, завещал отыскать без вести затерявшуюся в Сибири во время гражданской войны дочь – молодую женщину с ребенком.
– Собственно, я ищу только внучку, так как дочь его умерла в Иркутске, в городской больнице. Девочку взяла к себе на воспитание сиделка, но в годы разрухи она уехала в деревню, куда-то в Прибайкалье или Забайкалье, к себе на родину, – установить точно деревню я не мог. Я делал публикацию в газетах, но безуспешно. За это время через Восточную Сибирь перевалило столько народу, прошла гражданская война, сыпной тиф, столько деревень пожжено и народу побито, что я почти не верю в успех поисков. Тем не менее я решил, где ни буду проходить по деревням, по всему Байкалу производить поиски и расспросы. Иногда случайно можно наткнуться.
– Единственно, что осталось. А отец девочки жив?
– Он погиб во время бегства из лагеря военнопленных[12]12
Он погиб во время бегства из лагеря военнопленных... – В годы первой мировой войны труд военнопленных широко применялся на частных и казенных заводах царской России, а также в сельском хозяйстве (у помещиков и кулаков).
Военнопленные, особенно те, кто отказывался работать, содержались в лагерях, иногда с особо строгим режимом. Военнопленные нередко бежали из лагерей.
[Закрыть]. Он был немец. Лейтенант Артур Краузе.
– Значит, вы единственный, кто знает о существовании ребенка?
– Да. Это налагает на меня большую ответственность за ее судьбу. Тем более, что старику я обязан был всем. Он был для меня отцом. Дочери я не знал, но по рассказам отца, это было в высшей степени симпатичное существо. Меня все время угнетает мысль, что девочка попадет в беспризорные.
– Пошарим по деревням. Может статься, что и найдем!
– Значит, вы согласны? – спросил обрадованно профессор.
– Двадцать восемь лет здесь болтаюсь. Все знакомо, конечно, – ответил Попрядухин. – Но...
– Но? – повторил профессор.
– Но есть запятая. – Старик почесал в затылке. – Куды его денешь? – кивнул на вертевшегося поблизости Аполлошку. – Да-а, запятая маленькая, а к сурьезным вещам прикосновение имеет. Его не бросишь.
– Я про него и забыл! – воскликнул профессор. – Вот в чем дело! – произнес он потом, подумав. – Вы едете в Иркутск? Чтобы попасть туда, надо выбраться отсюда. Это, во всяком случае, мы будем делать вместе, общими силами. А в дальнейшем увидим. Может быть, его можно вернуть в Баргузин? На кого там оставить?
Аполлошка глухим гудением выразил, что не разделяет этого взгляда.
Старик шутливо зажал ему рот.
– Точка. Я тебя, парень, принял заместо внука. Значит, слушайся.
– Я хочу с тобой.
– Да уж одного тут не бросим.
– Ведь он у меня совсем особенный, парень-то, – ухмыльнулся старик и рассказал профессору историю Аполлошки.
Приключения мальчика сразу расположили ученого в пользу мальчугана.
– Видно, быть ему путешественником, – улыбнулся он.
– Так тебе хочется ехать с нами? – спросил он. – Жизнь путешественника трудная, тяжелая. Ты сам испытал, как это опасно.
Аполлошка исподлобья поглядел на него и недоверчиво хмыкнул: «Дескать, знаем, сказывай!»
– Все про пещеры он меня расспрашивает, – засмеялся старик. – Своих воров хочет ограбить, отыскать сокровища ихние.
– Пещеры и без воровских богатств интересны. Мы там такие найти диковины можем, что дороже всего золота и платины. Но вообще они почти не обследованы, – улыбнулся профессор. – Ну, что ж? Сделаем из него краеведа. Федя, Тоша, идите-ка сюда! – позвал он вузовцев. – Вы как-то рассказывали, – обратился он к подбежавшим ребятам, – что на Урале вам удалось перевоспитать беспризорника-вогуленка. Помните?
– Учится теперь во второй ступени, кандидат в комсомол, – ответил Тошка.
– Вот вам второй экземпляр, – погладил профессор Аполлошкины кудри. – Ваш земляк. Попытайтесь выучить.
Аполлошка, поняв, что его берут в путешествие, сияя от радости, глядел то на Тошку, то на Федьку.
Попрядухин улыбался, закладывая в волнении длинные усы за уши. Его «парень», попал, кажется, в хорошую компанию. Может, станет доктором, инженером.
Вопрос о путешествии Аполлошкн таким образом решился положительно.
Профессор и Попрядухин так были заняты беседой, что не обращали внимания на работавшего по соседству Созерцателя скал. Если бы они бросили в это время случайный взгляд в его сторону, их поразила бы происшедшая в нем перемена. Когда он услыхал имя Артура Краузе, он побледнел, топор беспомощно выпал из рук.
Заметив, что никто не был свидетелем его необыкновенного волнения, Созерцатель скал отер холодный пот, выступивший на лбу, наклонился и взял топор. Странный припадок прошел. Над баркасом работал прежний мужественный моряк.
Наконец, оснащенная лодка появилась в бухте. Аполлошка, изнывавший от нетерпения, теперь плясал в диком восторге. Настоящая лодка с парусом. Они поедут в настоящее путешествие!
Настал день отъезда. Когда начали укладываться в баркас, к профессору подошел загадочный моряк и поднял свои глаза, исполненные пронизывающей силы. На этот раз в них светилась просьба.
– Я хотел с вами поговорить, – сказал он, сильно волнуясь.
– Я вас слушаю, – удивленно ответил Булыгин, предлагая ему портсигар.
– Вчера я слышал ваш разговор со стариком, – продолжал моряк, волнуясь так, что папироса прыгала в руках, и он долго не мог ее зажечь. – Вы нуждаетесь в проводнике. Но старик знает только берега и не моряк.
Он замолчал. Потом, преодолевая волнение, продолжал:
– Артур Краузе, дочь которого вы разыскиваете, был в плену моим другом. Я не знал, что он погиб. Я считаю себя обязанным помочь в ваших поисках. Вы найдете во мне самого горячего участника. Я не буду обременительным для экспедиции, оружие у меня есть.
– С восторгом, дорогой! – воскликнул радостно Булыгин, горячо пожимая ему обе руки. – С восторгом принимаю ваше предложение. Знающий Байкал, образованный моряк, – что может быть лучше для успеха наших работ? Как раз и в лодке есть место.
На бледном, суровом лице Созерцателя скал выплыло подобие радостной улыбки, но сейчас же оно вновь сделалось непроницаемо.
Он схватил руку профессора и до боли сжал ее.
IX. Ушканьи острова
Они отплыли от полуострова Святой Нос рано утром.
Погода благоприятствовала путешествию. Дул попутный «баргузин»[13]13
Баргузин – ветер, дующий поперек Байкала из долины реки Баргузин.
[Закрыть]. Созерцатель скал сидел у руля. Лодка прекрасно шла под парусом.
Через час пути ветер стих. Аполлошка и Федя взялись за весла.
Но и на веслах «Байкалец», как назвали они свое судно, хорошо показал себя.
Вместе с путешественниками ехал и баклан.
– А как же Каракалла остался один? – спросил Созерцателя скал профессор.
– О, ничего! Он отлично привык к тунгусу. Немного поскучает, конечно, но что ж делать! Каракалла, как все кошки, не любит воды, и захватив его, я не доставил бы ему удовольствия. Зато мой Фридрих – настоящий моряк, – ласково погладил он баклана, важно сидевшего возле него на борту.
– Ты бы летел, братец! Зачем везти лишний груз? – шутливо спихивал птицу в воду Аполлошка.
Но Фридрих сердито шипел, дыбил перья, огрызался и делал вид, что хочет клюнуть.
– С нами Крак, ручной ворон, всегда путешествовал, – сказал Тошка. – Такой же хулиганистый малый. Фридрих все манеры его перенял. Только Крак нырять не умеет. Если бы его познакомить с Фридрихом, он бы научился. Зато он может кудахтать по-курячьи и лаять по-собачьи.
Оба вузовца, вероятно, по симпатии к Краку, особенно любили и баловали Фридриха.
Когда «Байкалец» проходил в одном месте мимо гряды камней, Аполлошка и Федька, видевшие лучше других, обратили внимание, что вдали на волнах то появляются, то исчезают какие-то черные предметы.
Профессор взял бинокль.
– Это интересно! – воскликнул он через минуту.
Стараясь не шуметь веслами, гребцы погнали лодку к гряде камней. Скоро они увидели любопытное зрелище.
Показывая то голову, то спину, странные животные ныряли около скал. Но рассмотреть их подробней в волнах оказывалось невозможно. Когда лодка приблизилась к скале, им посчастливилось увидеть на плоском камне старого большого зверя, гревшегося на солнышке.
– Нерпа, – сказал Созерцатель скал.
Это было странное, на взгляд человека, никогда не видавшего морских животных, существо, похожее одновременно и на четвероногое и на рыбу. Ростом животное было с человека, все покрыто небольшой светло-желтой шерстью. Короткая маленькая, по сравнению с туловищем, морда с толстой верхней губой и щетинистыми усами, большие темные глаза, толстая шея, туловище, равномерно утончающееся от плеч к хвосту. Животное упиралось в скалу передними не то лапами, не то толстыми плавниками. Задние ласты лежали вместе и напоминали издали рыбий хвост. Возле него ползало два молодых серебристо-серых детеныша. Зверь лежал совершенно неподвижно, так что неопытных людей взяло сомнение, жив ли он. Но в этот момент усатая морда широко зевнула. Животное повернулось боком к солнцу, лениво прижав ласты к груди. Оно могло лежать так, поворачиваясь с боку на бок, целыми часами.
Лишь только лодка подошла ближе, оно мгновенно вместе с детенышами юркнуло в воду.
Остальные звери не особенно боялись путешественников, очевидно, не были напуганы судами, которые здесь проходят редко. И профессор, и ребята издали долго рассматривали игравших диковинных морских зверей.
Они ныряли, кувыркались, прыгали из воды чрезвычайно легко, несмотря на свою неуклюжесть, кидавшуюся в глаза, когда они выходили на скалы. Профессор сказал, что байкальские тюлени, нерпы, как их зовут здесь, или хэп по-бурятски, в своей стихии настоящие акробаты, превосходные пловцы и ловят рыбу с необыкновенным проворством. Здесь, в северо-восточной части, они водятся в огромном количестве, на юго-западе их трудно встретить. Осенью они часто стадами заходят в Чивыркуйский залив и находятся здесь до морестава. Около Святого Носа и Ушканьих островов их излюбленные места (лежбища) для выводки детенышей. Зимой они держатся около «пропарин», или трещин во льду, и весной приносят детенышей. Живут семьями от трех до восьми штук.
– Чем они питаются? – спросил Аполлошка.
– Рыбой, водорослями, моллюсками, всякими водяными животными.
Попрядухин сообщил, что у знакомого охотника жила ручная нерпа. Она была величиной не более аршина, но съедала в день двадцать омулей. К своему хозяину она так привыкла, что выплывала на его зов, как собака.
– Их крестьяне здесь так и зовут «морские собаки», – заметил Созерцатель скал. – Когда неводили, мы не раз вытаскивали их в сетях вместе с рыбой.
– Однако на нерп здесь мы еще насмотримся. А ехать несколько часов осталось, – поторопил Попрядухин. – Надо пользоваться ветром.
Совет был благоразумный. Они повернули лодку. Парус тотчас надулся, и «Байкалец» стрелой полетел к Ушканьим островам.
– Хорошо идем! – весело кричал Тошка, пробуя рукой пену, струившуюся по бортам.
У Аполлошки глаза горели, кудрявые волосы раздувались, рубаха трепалась по ветру, как парус, взгляд восторженно устремлялся вдаль.
Теперь это был завзятый путешественник, какой-нибудь будущий капитан «Гроза морей», или «Пенитель волн».
Попрядухин ласково потрепал его по голове.
– Эх ты, дахтэ-кум!
Профессор и Созерцатель скал, глядя на него, улыбались.
Через несколько времени впереди из водного пространства выступили какие-то скалистые берега.
– Ушканьи острова, – определил Созерцатель скал. С интересом, знакомым всякому путешественнику, они рассматривали приближающуюся к ним местность. Скоро все могли различить группу небольших островов. Три из них, расположенные в виде треугольника, лежали несколько в стороне от четвертого, отделенные от него проливом километра в два шириной. Скалы их были покрыты небольшим кустарниковым лесом. Вокруг островов находились подводные камни.
Малые Ушканьи были путешественникам не нужны, поэтому, оставив их в стороне, «Байкалец» направился к четвертому, Большому Ушканьему. Все жадно смотрели на новые, незнакомые скалы, покрытые девственным лесом, отвесно обрывавшиеся в море на высоте почти двухсот метров. Восточный берег был чрезвычайно крут. Лодке в поисках удобной бухты пришлось объехать почти весь берег.
Остров, протянувшийся в длину на пять километров, в ширину был, вероятно, не более двух. Наконец им посчастливилось заметить бухту, образованную маленькой вогнутостью берега.
Гребцы налегли на весла.
Через полчаса экспедиция высаживалась в бухте. Перед ними оказалось странное сооружение – необшитая деревянная пирамида, метров в двадцать высотой.
– Маяк! – воскликнул Тошка.
– Да, – подтвердил профессор. – Мы выбрали удачное место. Я могу теперь точно сказать, что мы находимся на 53°50’29” северной широты и 108°39’16” восточной долготы. Это географическое положение маяка.
– Пещера! Пещера! – завопил вдруг Аполлошка неистово.
Попрядухин даже подскочил от испуга.
– Цыц! – шлепнул он неугомонного мальчика по затылку.
Профессор направил туда бинокль.
– У тебя, дахтэ-кум, не глаза, а настоящие телескопы. Действительно, пещера!
Привязав «Байкальца» и выгрузив часть багажа, путешественники стали искать какой-нибудь дороги внутрь острова.
Федька первый заметил тропу среди скал, уходившую куда-то вверх. После некоторого колебания двинулись по ней. Но едва сделали несколько шагов, Тошка, шедший впереди, вдруг оторопело остановился.
– Ребята... – изумленно начал он и не договорил.
Все подняли глаза и тоже остолбенели.
По тропке среди скал спускалась к морю девушка.
Все впечатления Святого Носа, дороги по Байкалу, борьба со стихиями, ежеминутно стерегущие опасности – все это держало их мысли около неожиданных бурь, заставляло ожидать что-нибудь вроде спрятавшегося за камнями медведя. Они не удивились бы, встретив кабана, оленя или тунгуса.
Тем сильнее были они теперь поражены. Фигура девушки казалась хрупкой. У нее было привлекательное лицо с правильным овалом, тонким носом, продолговатыми большими темно-серыми глазами с длинными ресницами. Грубое деревенское платье и босые ноги придавали ей трогательность Золушки. Слабые покатые плечи, вероятно, не знали тяжелой физической работы. Кожа смуглая, но не грубая, а с тем естественным загаром, каким зарумянивается яблоко на солнце. В остриженные скобкой золотистые волосы вплетено несколько синих цветов. Ей было лет семнадцать.
«Фея гор из сказок», – подумал профессор.
Увидев отряд, девушка была удивлена не менее их и остановилась. Профессор, поднявшись по тропинке, спросил, как пройти к дому смотрителя маяка.
– Я доведу вас, – приятно прозвучал певучий голос.
Она смущенно дождалась, пока все взберутся на крутой подъем.
– Лодку нашу никто не тронет?
– На острове нет людей, кроме нашей семьи.
– Идемте же! – позвал профессор остальных и догнал ее.
Стали карабкаться вверх.
– Что с вами? – испуганно спросил моряка Попрядухин, видя, что Созерцатель скал, бледный как смерть, опустился на камень. Холодный пот бисеринками выступил на его лице.
– Ничего, ничего! Это припадок. Сейчас пройдет, – едва шевеля губами, прошептал тот. – Идите, я догоню вас.
Передние, не заметив странного припадка своего проводника, поднимались между скал вверх.
– Дяди сейчас нет дома, но он скоро вернется, – говорила девушка, застенчиво, искоса разглядывая гостей.
Профессор справился, привезли ли багаж для экспедиции.
– Это было для вас? – воскликнула она. – Значит, вы профессор? – спросила она, глядя на него как-то по-новому. Видимо, слово «профессор» было для нее синонимом чего-то необыкновенно ученого, исключительного.
– Ваш багаж привезли еще весной.
Булыгин чрезвычайно обрадовался. Он сильно опасался, что груз задержится. Теперь можно будет немедленно приступить к работам. Кратко он рассказал, что они предполагают делать.
– Вы будете собирать «бурмашей»? – робко, как будто даже не веря себе, спросила девушка, вскидывая на него огромные серые глаза, светившиеся изумлением. «Бурмашей»[14]14
Бурмаши – рачки-бокоплавы, местное название, местные рыбаки называют их также «юр».
[Закрыть] прозвучало у ней как-то насмешливо. В голове ее не укладывалось, что ученый человек будет ловить такую дрянь.
– Да, и бурмашей, – улыбнулся профессор ее наивному пренебрежению к тому, чему он посвятил всю жизнь, и втайне любуясь ею. Какие глаза! Глаза были, правда, огромные, темно-серые, с блеском. Какие-то искры перебегали в них.
– И за этим приехали так издалека?
– Да, главным образом, за бурмашами, – подчеркнул он шутливо. – В Ленинграде у нас таких не водится.
Она не поверила ему. И, сочтя ответ за насмешку, замолчала.
А Булыгину хотелось слышать еще раз этот голос, чтобы девушка еще раз вскинула на него глаза. И он продолжал расспросы.
– Как называется бухта, где мы высадились?
– Отстой, Пещерки. Здесь останавливаются иногда нерполовы, рыбаки.
– Она должна хорошо защищать от западных ветров.
– Да, – подтвердила девушка. – Даже при северо-восточных волна здесь слабеет, разбиваясь о риф. Для пароходов у нас опасны туманы. Летом они здесь часты. Почему-то держатся около берегов и прячут от пароходов отстой.
– Случаются аварии?
– Бывает. Иногда пароходы часами стоят около отстоя и войти не могут.
– А давно привезли наш багаж?
– Давно. Последнее время пароходы перестали сюда заходить. Сидим без сахару, газет, нет мануфактуры, мало масла. Не знаем, что делается на белом свете. Должно быть, в Иркутске какая-нибудь задержка.
Профессор сообщил девушке о появлении шайки бандитов.
– Значит, до осени без пароходов.
Они шли, оживленно разговаривая.
Тошка лукаво показал Федьке глазами на светившееся интересом молодое лицо Булыгина.
– Профессор-то! Точно новый вид hammaridae baicalensis открыл!
– Он ко всякой романтике неравнодушен, – ответил Федька. – А в нее можно влюбиться.
Тошка невольно, вспомнив о ком-то, задумался. И глаза его подернулись грустью и лаской.
Нет, верно, правду говорят: «Не по хорошу мил, а по милу хорош». Ни на кого бы ту, кого вспомнил, не променял.
– Погоди, – сказал он, – надо ему напомнить! Профессор! – крикнул Тошка.
Булыгин обернул к ним улыбающееся лицо.
– У вас Ушканьи острова значатся как одно из возможных мест для устройства биологической станции?
– Да, конечно, – подтвердил Булыгин. – Они расположены посредине Байкала, вдали от берегов. Кроме того, фауна их чрезвычайно интересна. Есть еще и другие преимущества.
– Последнее обстоятельство не вызывает наших сомнений, – рассмеялся Тошка. – Я Федьке и говорю, что вопрос о месте для биологической станции после сегодняшнего дня почти предрешен.
– Почему? – профессор широко раскрыл глаза.
– Вы сами говорили, что у Ушканьих есть ряд преимуществ. А сегодня мы открыли новый чрезвычайно интересный вид baicalensis, занявший исключительное внимание науки.
Глаза профессора вдруг заискрились смехом. Он заразительно расхохотался и, показав ребятам за спиной кулак, догнал спутницу.
Дом смотрителя маяка находился невдалеке. Он был построен в скале, защищавшей его от ветров, которые отличаются на Байкале необыкновенной силой.
Смотритель принял экспедицию очень радушно.
Еще весной, получив багаж и письмо от географического Общества, он сделал все, что мог: приготовил помещение, комнату для работы.
Смотритель был из карымов[15]15
Карым – потомок от смешанного брака русских и бурят.
[Закрыть], пожилой человек с военной выправкой. Вдвоем с женой они вели небольшое хозяйство, какое было возможно в суровом климате Байкала. Алла, так звали девушку, приходилась им племянницей. Отец ее жил где-то на зимовье, около Верхнеангарска, в Баргузинской тайге, и она приехала погостить.
Баркаса, пригодного для поездок экспедиции, у смотрителя, однако, не оказалось. Но он успокоил профессора, сказав, что июнь и июль – лучшее время для поездок по Байкалу.
Море в это время бывает спокойное.
Остаток дня прошел в раскупоривании ящиков, приведенных пароходом, разборке приборов и орудий для исследовательских работ и драгировок.