412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Зайцев » 101 правило выживания в Университете Касадора - I » Текст книги (страница 14)
101 правило выживания в Университете Касадора - I
  • Текст добавлен: 30 ноября 2025, 13:00

Текст книги "101 правило выживания в Университете Касадора - I"


Автор книги: Евгений Зайцев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

Гаррет с задором вскочил на ноги и уставился на стену, которую намеревался выломать с помощью Саскии. Саския не спешила разделить его эйфорию.

– Ну… давай, сломай стену, – попросил он.

– Даже… – медленно растянула она, – и не думай… Ты выберешься отсюда только вместе со мной!

Гаррет всплеснул руками.

– Ну отлично! Самопожертвование у кровососов явно не в почести.

– А сам-то как думаешь? – с плохо скрываемым удивлением спросила Саския.

Гаррет снова прошелся по тюремной комнате, потирая подбородок.

– Надо понять, какие варианты у нас есть… – предложил он.

– Что значит «какие варианты у нас есть»? – удивилась Саския. – Ты же малефикант! Я узнала, на каком ты факультете, когда пыталась найти тебя. Разве это не твоя профессия – охотиться и убивать порождения тьмы?!

– Я – малефикант из Касадора, а это значит, что моих сил хватит разве что на то, чтобы уничтожить кровососа-черепашку. 

– Вы бесполезны! Все вы! – воскликнула Саския.

– Знаешь что! Если бы ты не попыталась жулить в клубе, то ты бы сейчас не оказалась здесь со мной! – парировал Гаррет.

– А ты жулить явно не собирался! – продолжала Саския.

– Я лишь собира… – Гаррет замер. – Подожди-ка… Напомни-ка мне ещё раз, где сейчас Вальдо?

Саския лишь качнула головой, подходя к крошечному оконцу и выглядывая на широкие улицы Касадора.

– Он заметил слежку за собой, я приказала ему пока не возвращаться. За ним «хвост», – с грустью в голосе пояснила Саския.

– Отлично! – Гаррет разве что не подпрыгнул на месте. – Это как раз то, что нам нужно!

Саския удивленно уставилась на внезапно сменившего настроение Гаррета.

– Ты его НАСТОЛЬКО сильно не любишь? Я думала, вы едва знакомы.

– Да не об этом речь, – он отмахнулся от ее слов и крепко схватил ее за плечи, сдавив. – Прикажи ему прийти сюда!

Саския недоуменно поморгала.

– Но тогда люди Роксаны последуют за ним и найдут наше убежище, а после… – она задумалась. – Они пришлют сюда боевых магов…

– Которые столкнутся с двумя кровососами, – пояснил за нее Гаррет.

Вампирша отрицательно покачала головой.

– Нет, мой господин говорил, что они работают на Касадор, они не станут сражаться.

– Не станут! Но Роксана на меня невероятно зла, я бы даже сказал, она в ярости. Представь, что будет, когда она узнает, где я засел? Да она спалит это место дотла, даже не заходя внутрь! – с энтузиазмом в голосе пояснил Гаррет.

– Не знаю… авантюра, – со скепсисом ответила Саския.

– Есть идеи лучше?

– Ла-а-адно, я позову, подожди, – согласилась королева ночи.

Вампирской зов – дело недолгое. Саския уселась в угол камеры и, поправив неровно лежащие плечики на своем дублете, прикрыла глаза. По опыту зная, что, чтобы объяснить что-то Вальдо, требовалось время, Гаррет не торопил ее.

 

***

 

Человек с самой запоминающейся в мире стильной бородой наблюдал за тем, как Вальдо заходит в старую часовую башню. Шпик улыбнулся.

Артур уже представлял себе собственное повышение и возможность иметь в саду декоративных фламинго вместо садовых гномиков. Когда вы меняете садовых гномиков на фламинго, вы можете дать понять соседу, которого обычно зовут Руперт, что у вас все хорошо и вы получили повышение по службе. Даже если вы – мастер-шпион, отчетность перед соседями, живущими через забор, все так же остается вашей святой обязанностью.

– Сообщи леди Кастильон, что мышка – в клетке, – нарочито басовито-хриплым, максимально шпионским голосом сообщил Артур своему помощнику.

Оба шпика кутались в тень, наблюдая за башней из переулка.

– Да, господин, – невидимка стал еще более невидимым и растворился в переулках Касадора. 

Вольный бизнес почти всегда вне войны и любого рода специальных военных операций. В конце концов, свободный бизнес проклюнется везде, как трава сквозь асфальт. Уважаемый член клуба вольного бизнеса Касадора вел свой бизнес прямо сейчас. Вольность этого бизнеса заключалась в том, чтобы быть вольным от уплаты налогов и потому вести свой вольный бизнес по ночам. 

– Горячие сосиски! Сосиски с горчицей и соусом! – надрывался торговец, приближаясь к шпику.

Запах товара был приятным, а вот вид товара, как это часто бывает, внушал опасение, что это может быть последней вещью, которую вы попробуете на этом свете. 

– По виду, вы – уважаемый джентльмен! – торгаш наконец рассмотрел угрожающего вида шпика в переулке. – Не хотите купить немного обжаренных сосисок?!

– Нет! – максимально тихо, но одновременно грозно ответил шпик. – Убирайся немедленно!

– Для вас – скидка пятнадцать процентов. Вы явно на службе, а на службе любая минута подходит для перекуса, не так ли?! – не сдавался торгаш.

В темноте сверкнул кинжал.

– Убирайся, или я сделаю из тебя начинку для твоих же сосисок, – пояснил с угрозой в голосе шпик.

– Понял вас, сэр, понял. Вы явно на тайной службе, – старался быть услужливым продавец не самых свежих сосисок Касадора. – Если вы следите за башней, то смею вас заверить, что самые мерзкие порождения тьмы засели именно там. В лице двух штук!

Шпик немного опешил.

– Откуда ты это знаешь?

– Они снимают квартиру на цокольном этаже, а это здание сдает мадам Тюбери. Она известная сплетница в этом районе. А кто может в наши дни быть приличным джентльменом в хорошей атласной одежде с добрыми манерами – только отъявленный негодяй и кровопийца! Я скажу вам больше, сэр, эти негодяи еще и платят вовремя!

– Я… я понял, – шпик вытащил серебряную монету. – Забирай и иди отсюда, ты выдаешь меня!

Торговец ловко поймал монету и надкусил ее.

– Понял вас, сэр! Благодарю!

– Иди уже! – терял терпение Артур.

Торгаш послушно удалился, однако даже отсюда Артур слышал новый рекламный лозунг непутевого торговца сосисками.

– Покупайте сосиски с горчицей! Даже тайная полиция Его Императорского Величества осталась довольна и дала мне целый серебряный. Вот прямо на этой улице!

 

***

 

Дверь в их камеру распахнулась, и внутрь втолкнули Вальдо. Молодой человек радостно заулыбался, увидев хозяйку, по чьему зову он столь быстро явился. Тристан запер замок и со столь же невозмутимой физиономией удалился, пообещав пленникам, что уже через час ужин будет подан. Скорее всего, Мор крайне плохо справлялся без Саскии, что неудивительно, учитывая, что каждый раз, чтобы поставить новую тарелку на стол, ему приходилось пользоваться стремянкой.

– Так… – нахмурилась Саския, глядя на Вальдо, – он здесь, теперь объясняй, в чем конкретно твой план, потому что он меня уже раздражает.

– Он всех раздражает, – отмахнулся Гаррет, – такой уж он человек.

Гаррет запрыгнул к окну, ухватившись за решетку руками и выглянул наружу. 

– Если я все правильно рассчитал, то Роксана будет здесь с минуты на минуту.

– Если ты рассчитал неправильно, то она вежливо постучится в дверь к моему господину и всего-навсего присоединится к ужину, – ехидно парировала Саския.

– Не волнуйся, я знаю ее характер. Как и все чародеи огня, она будет действовать, а потом думать.

Вальдо сиял. Он стоял в центре тюремной залы с широкой улыбкой и не спускал глаз с Саскии.

– Боги милостивые, – отвернулась от его взгляда маньяка Саския, – я и не подозревала, что у меня столь сильная кровь. Он буквально от меня без ума.

Гаррет продолжал разглядывать улицу, высматривая признаки Роксаны.

– Твоя кровь ни причем. Ты первая девушка в его жизни, которая согласилась на обмен жидкостями с ним, – объяснил Гаррет.

Саския скривилась.

– Как это грубо и мерзко прозвучало. Почему даже самые невинные вещи, которые ты произносишь, звучат так похабно?

– Это особая аура Касадора. Это не лично про меня, – объяснил Гаррет.

Саския устало плюхнулась на пол. Она переживала, ожидание буквально убивало ее и она не могла сохранять такое же спокойствие, как и Гаррет. Даже при жизни она была довольно нервной особой. Кровавый поцелуй ничуть не облегчил ее симптомы неврастении и обсессивно-компульсивного расстройства. 

– Встань у стены и смотри в другую сторону, – устало она бросила Вальдо.

– Да, госпожа! – с удовольствием в голосе воскликнул последний.

– Я так долго не выдержу… – с бессилием в голосе сказала Саския.

 


Глава пятнадцатая: “В которой выясняется, что вампиры крайне мало знают о правилах пожарной безопасности, а Гаррет становится героем.”

 

Обладатель бороды, которая, в теории, могла бы полноценно жить более успешной жизнью без хозяина, повернулся на свою хозяйку.

Роксана умела демонстративно появляться из тени, как настоящий злодей. Многие думают, что это какой-то природный навык, но спешу вас разуверить, всему в мире надо учиться. К примеру, этому навыку Роксана тоже училась. Как бы смешно это ни звучало, но быть злодеем с манерами тоже надо уметь. И есть определенные люди, готовые научить вас злобному смеху, как правильно сидеть на троне, чтобы все поняли, что вы завоевали это место, а бывший хозяин этой табуретки, вероятнее всего, у вас в подвале.

Госпожа Кастильон бросила хмурый взгляд на Артура, ожидая его донесения. Таким взглядом на вас смотрят тираны-правители, если вы решили принести недобрую весть или если вы официант и забыли принести ложку для сырно-тыквенного супа и все еще ожидаете чаевые.

– Он внутри, госпожа, – Артур кивнул на башню. – Одно ваше слово – и мои ребята пойдут на штурм.

Роксана потерла подбородок и осмотрела старую часовню. 

– Как бы он не задумал какой-то трюк… ты же видел, ему служит вампир, – резонно предположила она.

– Я уже приказал нашим людям вооружиться серебрянными дротиками, мы готовы к любому исходу.

Леди Кастильон кивнула, соглашаясь с предложением Артура, и вышла на улицу из переулка, сопровождаемая десятком людей в черном.

 

***

 

– Есть хочу… – пожаловалась Саския, разглядывая носочки своих немного изношенных, но чрезвычайно хорошо скроенных сапожек.

– Скорее уж, это плохая новость для меня. В конце концов, это я заперт с голодным вампиром, а не наоборот, – сообщил Гаррет, продолжая высматривать Роксану сквозь прутья решетки.

Вампирша отмахнулась от него.

– Я не собираюсь тебя есть, тем более, это получится совсем уж какой-то перформанс. Как это будет? Утка, фаршированная яблоками! А потом меня подают на ужин Маероптоптистилю и провозглашают: молодая вампирша, фаршированная человеком! 

Гаррет даже обернулся.

– А у тебя открывается недюжее воображение и чувство юмора перед смертью, не так ли? – без улыбки спросил он.

– Высматривай свою ведьму, – устало ответила Саския.

Высматривать долго не пришлось. Одетые в черное, чтобы сливаться с ночным мраком, убийцы никак не могли перестать носить стильные серебряные накладки, что делало их стильные черные костюмы еще более стильными, но вот эти же накладки хорошо отражали лунный свет, превращаясь в маленькие маяки по ночам. 

– А вот и она! Теперь главное – не дать ей войти внутрь! – забеспокоился Гаррет.

– Ах вот в чем твой план?! – Саския даже встала от возмущения. – Может, пояснишь, как ты, сидя в тюрьме, намерен это делать?!

Гаррет набрал в легкие побольше воздуха и наконец выкрикнул достаточно громко, чтобы его было слышно на улице.

– Эй, ты! Да, ты! Получила свое на корабле, а? Старая перечница! 

Он не сдерживался в словах, но его манере поведения удивилась даже Саския.

– Ты нас тут убить решил? Тебе врагов мало? – уточнила вампирша.

– Ты думала, что загнала меня в угол?! – кричал Гаррет из окна башни. – Давай! Попробуй войти! Тебя тут встретят! Ты думала, я тут один?! Вы тут все поляжете! У меня было достаточно времени, чтобы подготовиться и припрятать для вас пару ловушек, а кроме того, со мной тут парочка друзей, и они только рады вашему визиту.

– Ты спятил… – в ступоре пробормотала Саския.

Роксана подняла взгляд на башню и задержала его. Если бы взглядом могли бы убивать, то Гаррет бы уже горел заживо.

– Подготовился, говоришь? – усмехнулась она. – Ну-ну… хочешь продать свою жизнь подороже? А я и не знала, что ты такой герой.

– Ты чего вытворяешь? – зашипела Саския. – Ты забыл, что Маероптоптистиль работает на эту ведьму, они же сейчас выйдут и обо всем договорятся!

– Я знаю! – прошипел Гаррет в ее сторону. – Не мешай! У нас очень мало времени, пока подлог раскроют!

– Что ты хочешь, Гаррет? – окликнула его Роксана. – В живых я тебя оставить не могу… сам знаешь.

– Ладно… сейчас будет тяжелая артиллерия, но сразу пригни голову, ясно? – предупредил Гаррет.

Саския развела руками.

– Ты выглядишь смешно. Чем ты собрался ее так злить?

– Старая курица! – крикнул Гаррет. – А не потому ли ты хочешь меня убить, что я знаю твой секрет?! Ночь пятницы, а? Люди!!! Слушайте все!!! Рокса…

Закончить, как и предполагал Гаррет, она ему не дала. Огромный огненный шар полетел в сторону шпиля башни и ударился, разнося стену в щепку.

– Сжечь здесь все!!! – закричала Роксана. – Убейте всех, кто внутри!!! Я сказала ВСЕХ!!!

Гаррет отлетел от стены, проверяя на собственном затылке прочность местной архитектуры. Саския успела нырнуть ближе к выходу и смягчила удар насколько это возможно. Ну, а Вальдо… Вальдо был жив, как всегда… 

Звезды затанцевали перед глазами Гаррета в неестественном хороводе. Ему даже показалось, что одна из звездочек гоняется за второй и имеет характерную ярко-красную окраску волос. 

– Меня сейчас стошнит… – прохрипел Гаррет, сплевывая пыль. – У меня сотрясение, не иначе… надо что-то выпить.

– Вставай! Безумец! – Саския начинала поднимать его. – Пора объяснить мне вторую часть твоего идиотского суицидального плана! Проход ты открыл, но как дальше выбираться? Внизу – вампиры и солдаты Роксаны, а я, если ты помнишь, под контролем моего господина!

Гаррет закивал, позволяя себя подняться.

– Я помню, помню… Тут мы сейчас разберемся… я могу снять этот приказ со столь слабого вампира, как ты, я же малефикант…

Звонкая пощечина!

– Как? – тем не менее спросила Саския.

Гаррет схватился за щеку и с возмущением посмотрел на вампиршу.

– Я же все-таки выпускник-малефикант!

– Тогда почему не сделал этого ДО атаки Роксаны?! – возмутилась она.

– Я выпускник КАСАДОРА! Моих чар хватит секунд на двадцать! И напомню тебе, что ты тоже не стала выбивать дверь для меня, – пояснил он.

Саския вскинула руки к небу и застонала.

– Давай! Твори свои чары и полетели отсюда, пока еще есть шанс! – потребовала она.

– Сейчас… сейчас, – Гаррет отошел от нее и вскинул руки.

С его волос все еще сыпалась белая пыль от разрушенной стены, как следствие, не было понятно, было ли это частью ритуала или нет, но маг постоянно сплевывал, моргал и чихал.

– AZ pHA – NU – TeRRa! – закричал Гаррет. – Должно помочь! Что чувствуешь?

– Чувствую, что если я сдохну здесь, то вначале съем тебя, – со злостью сообщила Саския. – Пробуй еще! Не работает!

– Ладно! Ладно! Лектор был пьян, возможно, пару слов произносил неверно, попробую еще раз! – Гаррет снова вскинул руки. – aZ Pha nu tErrA!

Гаррет приоткрыл один глаз, ожидая либо очередной пощечины, либо результата.

– Получилось? – уточнил он.

– Мы здесь все умрем… – Саския с досадой отвернулась.

– Пробую еще раз!

– Пробуй! – в ярости крикнула вампирша. – Потому что я слышу, как они бегут сюда! А еще… хм-м… кажется, они убили моего господина. Странное облегчение, не могу это описать словами, но это как если бы ты закинул красный носок вместе с белым бельем в стирку, но при этом краска оказалась очень качественной и ничего не произошло.

– Terrum! – закончил свое заклинание Гаррет.

Саския аж подпрыгнула на месте и захлопала в ладоши.

– Сработало! – на мгновение она замерла. – Правда… как-то слабо, я как бы хочу уйти, но не очень. И странный привкус во рту появился, так должно быть?

Дверь в тюремную камеру распахнулась. Группа профессиональных убийц и обладатель первой в мире бородки с волей к жизни вломились в камеру, мешая друг другу, словно пьянчуги в день бесплатной раздачи изрядно забродившего эля. 

– Бежим! – крикнула Саския.

Ее облик моментально исказился, сморщиваясь и превращаясь в нечто среднее между гигантским изюмом с крыльями и длинным кабачком. 

Проблема одежды… Это то, чем отличаются оборотни и вампиры. Оборотень разорвет одежду и продемонстрирует тем самым свою силу и идеальные пропорции. Саския же запуталась в собственном кафтанчике и начала нелепо барахтать крыльями, пытаясь не упасть на пол.

Гаррет бросился бежать к расщелине в башне, попутно хватая непутевый баклажан.

– Взять их! – закричал бородатый. – Не дайте им уйти!

– Держись! – закричал Гаррет.

Он прыгнул. Он прыгнул прямиком в сторону уже пустой площади, где минуту назад стояла Роксана. Впервые в жизни он раздевал девушку на лету, ведь от этого зависела его жизнь. 


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю