412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Востриков » Важнейшее дело (СИ) » Текст книги (страница 1)
Важнейшее дело (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 17:07

Текст книги "Важнейшее дело (СИ)"


Автор книги: Евгений Востриков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Annotation

Могущественные змеи не были в действительности ошибкой. Группа фанатиков реального мира, жёстких сторонников чистой жизни не привязанной к механизму, таким образом пыталась добыть те самые матрицы или вернее их копии. Сделать это можно только во время смерти компьютерного человека. Остался последний шанс. Для этого заговорщики, через проложенное заранее соединение с системой миров, проникают в компьютер, моделирующий нашу планету, в виде подводных монстров. Психическое подавление и доведение до самоубийства, обман – такими методами они добиваются нужного результата. Одновременно бог Нингирсу, находящийся на дежурстве, запускает дополнительную контролирующую систему в виде специально подготовленных людей. Они и позволяют обнаружить вмешательство и отбить атаку. К сожалению, потери оказываются велики. Подключенная служба безопасности реального мира обезвреживает негодяев.

Важнейшее дело

Персонажи

Шаги распада

Обмен

Новая жизнь

Долгожданная встреча

Усиление контроля

Непризнанный гений

Заговорщики

Пленум ЦК КПК

Ужин в деревне

После тренировки

План операции

Партком

Бой за провинциальный комитет

Блокпост

Подготовка

Бой за Нанкин

На старт

За дело

Зов

Мирный завтрак

Билеты

Жертвоприношение

Бегство из рая

Благие намерения

Заговорённый

Скандал

Прозрение

Культ

Снова проблемы

Проклятие

Заготовка душ

Последний удар

Эвакуация

Важнейшее дело

Купирование проблем

Выхода нет

Совещание

Тишина

Бегство

Заблудшие

Бой

Фанатик

Промежуточный итог

Примечания

Важнейшее дело

Персонажи

Заговорщики (реальный мир)

Кин Теск – лидер группы – работал в комплексе. Высокий – карие глаза, жесткие темные волосы.

Пао Серт Вокил – звездолетчик. Немного выше среднего роста, светловолосый, глаза зеленые.

Кен Верум Каст – аспирант в научной организации – создал искусственный, нечеловеческий разум. Полноватый, среднего роста – типичный ученый.

Нирт Аун Ветон – биотехнолог – может создавать искусственные живые организмы, в том числе и людей.

Рикт Парин – нейропсихолог, специалист по сознанию, заносчивый, изнеженный.

Тено Катам Акос – инженер, немногословный.

Сиа Пен Колот – работает в комплексе техническим специалистом, следит за состоянием техники.

Теа Карон – дочь важного человека в космической программе – имеет в своем распоряжении звездолет. Активная, энергичная – тоже лидер.

Нила Элост Вокан – социолог, специалист по управлению обществами. Типичный ученый. В работе группы принимает участие редко.

Кила Сонем Эгон – инженер, исполнитель.

Китай

Первая часть

Глава семьи – Ло Вэй. Мужчина пожилой, степенный, с сединой, немного лысоватый, обычный крестьянин, коренастый.

Его жена – Ло Джинг. Женщина, одного возраста с мужем, обычная крестьянка, неторопливая, рассудительная, среднего роста.

Их сын – Ло Дэй, заканчивает колледж, одновременно ходит в секцию по изучению цигуна, очень почитает учителя и наставника, выполняет его задания.

Их дочь – Ло Венкиан между 25 и 30 годами. Рост выше среднего, обычная китаянка. Работает в городе на швейной фабрике, технолог.

Ее муж – Хэ Гуй, одного возраста с женой, высокий, в очках, мастер по наладке швейного оборудования.

Секретарь окружного комитета партии – Гао Жонг. Около 50 лет, немного грузный, в очках, чуть выше среднего роста, исполнительный.

Секретарша – Ян Джу, девушка, 23 года, недавно закончила обучение. Знает иностранные языки. Частично уже поседела, разговаривает мало.

Офицер полиции – Ху Вучжоу, среднего возраста, в форме, спортивного вида. Возглавляет блокпост до подхода армейских частей, организует оборону.

Руководитель группы Ци Гун – Хэ Кианфан, волевой, целеустремленный, отрицательно относится к коммунистической теории и считает ее ложной и вредной. Умеет организовывать людей, его слушают и уважают. Среднего возраста, спортсмен.

Художник – среднего роста, коренастый, в очках. Обычный студент, живой, непосредственный.

Глава партийного комитета провинции – У Ливэй, выше среднего роста, умный, проницательный, немного за 50.

Бывший глава партийного комитета провинции – Ху Пинг, около 60, дальновидный, активный, старый партиец.

Секретарь партийного комитета провинции – Сюй Зихао, организатор, идеолог, среднего возраста, деятельный.

Командующий местным округом вооруженных сил – Чжоу Юшенг, кадровый военный, переведен в провинцию недавно, но хорошо знает местное руководство и поддерживает их, до этого служил в провинции Аньхой.

Начальник полиции провинции – Ян Чао, из числа местных, хорошо знает местные кланы и обстановку в провинции, хорошо знаком с начальниками полиции близлежащих провинций, поддерживает местное руководство.

Глава хунвэйбинов – Лю Сонг, молодежный функционер, фанатично предана главе компартии. В стране развивается культ личности.

Цао Донг – член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, один из фактических руководителей страны, около 60 лет. Постоянно одет в слегка мятую военную униформу. По виду рохля, хотя в действительности это не так. Полноватый, волосы с сединой, среднего роста.

Вторая часть

Ло Дэй – пожилой мужчина, но активный, глава семьи.

Ян Джу – его жена, тоже пожилая.

Ло Юшенг – сын, около 25 лет, не женат, только закончил учиться.

Ло Кианг – дочь, чуть старше 20 лет, учится и работает.

Старик – сухой, изможденный, взгляд слегка отстраненный. Одежда длинная, напоминает служителей культа.

Покупатель билетов – пожилой мужчина. Одежда простая, короткие волосы с сединой. Рабочий.

Покупательница билетов – средних лет. Одета опрятно, с собой небольшая сумка, в очках, похожа на учительницу.

Организатор поездок – молодой парень около 25 лет, коротко стрижен, одежда светло-серый балахон с тонкими розовыми полосками, знак принадлежности к культу, немного похож на монаха.

США

Первая часть

Фрэнк Мюллер – офицер армии Объединения Центральных Штатов. Около 35 лет, немногословен, работал техником на заводе «John Deer», высокий, волосы русые.

Джон Робинсон – подполковник федеральной армии. Руководит отделом по работе с боеприпасами. Среднего роста, около 40 лет, волосы светлые, седины немного.

Джейсон Робинсон – его сын, около десяти лет, светловолосый.

Эмили Робинсон – жена Джона Робинсона. Работает медсестрой в госпитале. Доброжелательная, светловолосая.

Оливия Робинсон – дочь Эмили и Джона. Подросток около 15 лет. Волосы светлые, немного конопатая, самостоятельная.

Уильям Райт – лидер Объединения. Харизматичный, высокий, слегка отстраненный, колючий взгляд. Приходится иметь в голове множество факторов, националист.

Вторая часть

Джейсон Робинсон – около 50 лет, живет на ферме, волосы с сединой.

Сара Робинсон – его жена, около 45 лет, еврейка. Бежала из гетто в Канзасе. Темные вьющиеся волосы, внимательно относится к снам.

Майкл Робинсон – их сын, около 10 лет.

Келли Робинсон – их дочь, около 20 лет, не замужем, студентка.

Кейт Джонсон – домохозяйка в Лос-Анджелесе, медсестра.

Уильям Джонсон – ее муж, инженер.

Хейли Джонсон – их дочь, около 17 лет, заканчивает школу.

Питер Джонсон – их сын, около 27 лет, работает на заводе, тоже инженер.

Кваху – старый индеец, беженец из Мексики.

Охитека – его сын, средних лет.

Консультант – усталый белый полицейский, в годах.

Дежурный в отделении полиции – надменный негр, чувствует свою силу.

Маркеры

Александр Самойлов – родился во Владивостоке, с детства знает китайский язык, возглавляет цех на космодроме, любознательный.

Лю Гуй – сын китайского предпринимателя, тоже предприниматель, детство провел во Владивостоке, дружил с Александром.

Лю Джинг – его жена, образованная, дочь партийного функционера.

Лю Пинг – его сын, около 10 лет.

Ян Чао – предприниматель, занимается торговлей, есть свой склад, несколько автомобилей. Одежда цвета хаки, стиранная.

Сектор (реальный мир)

Ина Нит Аим – шумерская богиня Инанна, около 30 лет, выше среднего роста, темные волосы, голубые глаза, руководство сектора – в основном теоретический работник.

Нис Гиам Сет – шумерский бог Нингирсу, тоже около 30 лет, темные волосы, голубые глаза, высокий, атлетического сложения, руководство сектора, в основном практик. Рабочая одежда – темный костюм двойка, рубашка светлая.

Эан Кин Тер – шумерский бог Энки, около 40, моложавый мужчина немного выше среднего роста, седоватый, глаза голубые. В основном практик, руководитель одного из секторов. Одежда – такой же темный костюм двойка.

Шинт Ван – заместитель руководителя комплекса. Высокий, сильный, темные короткие волосы и темные глаза, активный. Одежда спортивного типа, темно-бордовая.

Ярон Кри Тек – ведущий сотрудник сектора, волосы светлые, голубоглазый. Одежда – брюки и куртка песочного цвета. Под курткой яркая цветная рубашка со стилизованным рисунком. Также одет и персонал сектора, рубашки разные, куртки и брюки бывают еще и серые.

Бост Ван – руководитель инспекции. Выше среднего роста, темноволосый, глаза темные, взгляд внимательный. Одежда – черный костюм двойка, светлая рубашка.

Бабушка, дедушка, а также мама и папа – родители Ины, пенсионеры, доброжелательные, спокойные. Свободная светлая одежда, волосы с сединой.

Элон Мист Тико – муж Ины – звездолетчик, командир корабля, вернулся из полета. Одежда светло-серая – немного блестящая, спортивного вида, светловолосый. Гиперпереход закрывается, все корабли должны быть на базе.

Дедушка (отец Ины) Аим Нит Селот – доброжелательный, спокойный.

Бабушка (мать Ины) Исана Нит Тек – доброжелательная, спокойная.

Нита – дочь Ины – шустрая девочка, светловолосая, голубоглазая – около 6 лет. Светлое платье голубого цвета.

Кисон – сын Ины мальчишка4 года, тоже светловолосый, коротко стрижен. Яркая свободная детская одежда.

Тен – мужчина среднего возраста, полноватый, добродушный. Работает на астродроме. Обычная его одежда – рабочий комбинезон, чистый, но местами видны следы удаленных пятен.

Шедофес – небольшое животное, похоже на ящера, зеленовато-салатного цвета, переходная форма между ящерами и зверями, млекопитающими. Поддаются приручению, но нужно быть осторожными. Могут использоваться как сторожевые собаки, бесстрашные.

Шедокан – местное название ящеров, терроризировавших наш компьютерный мир. В реальности в природе материнского мира не встречаются.

Шаги распада

Действие происходит на авиабазе Уайтмен, штат Миссури. Осеннее утро, понедельник. Офицеры авиабазы паркуют свои машины и идут к КПП. Въезд на территорию базы перегорожен танком цвета хаки с номером белого цвета и такой же двойной молнией на башне. Джон Робинсон также паркуется, выходит из автомобиля, обходит его вокруг и идет к КПП. По дороге он здоровается с сослуживцами, идут вместе, разговаривают, показывают на танк. Подходят к КПП, проходят внутрь, прикладывают свои пропуска к сканеру. Внутри КПП, кроме знакомого персонала базы, находятся также и люди в военной форме с незнакомыми знаками отличия – чем-то напоминающие советские. Джон кивает знакомому офицеру охраны, тот тоже кивает, улыбается и, тронув за рукав офицера в незнакомой форме – Фрэнка Мюллера, показывает карандашом на Джона. На лице у Джона появляется недоуменное и встревоженное выражение. Он проходит дальше. Уже на выходе из КПП к нему подходит сержант охраны.

Сержант охраны: «Прошу прощения, сэр...»

Джон Робинсон приостанавливается и вопросительно смотрит на сержанта.

Джон Робинсон: «Что у вас?... Я тороплюсь...»

Сержант: «Там на территории танки и военные... Уже не наши ... Командир просил без осложнений... Он приказал сразу быть на рабочем месте... Будет селекторное совещание... Он все объяснит...»

Джон Робинсон: «Значит, и до нас дело уже дошло... Постараюсь без осложнений... Я понял...»

Сержант: «Да... Еще момент сэр. У вас теперь будет куратор... В смысле, в вашем подразделении. Командир просил быть осторожнее, они вооружены...»

Джон Робинсон: «А мы?»

Сержант охраны: «Уже нет, сэр... Личное оружие собрано на отдельном складе... Мы теперь... Извините, командир все объяснит... Не задерживайтесь...»

Сержант охраны поворачивается боком и показывает пустую кобуру. Джон Робинсон хмыкает и выходит на территорию базы. Поворачивает к своему ангару. На всех перекрестках такие же танки цвета хаки. Проходит мимо одного из них – краска свежая – только высохла. Джон Робинсон заходит в свой ангар, здоровается с офицерами, проходит в свой кабинет. Кабинет просторный, есть место для совещаний. Садится за стол, включает пульт, раздевается – снимает пальто и вешает на вешалку. В дверь заглядывают офицеры отдела.

Джон Робинсон показывает на стулья: «Проходите, располагайтесь, послушаем все вместе».

Офицеры проходят в помещение и рассаживаются. Следом за ними входит и Фрэнк Мюллер, на боку пистолет в кобуре, за плечом автоматическая винтовка. Подходит к Джону Робинсону и протягивает руку – они здороваются.

Фрэнк Мюллер: «Фрэнк Мюллер. Вас я уже знаю».

Джон Робинсон кивает. В этот момент в пульте начинает что-то шипеть. Фрэнк Мюллер показывает Джону на стул и сам садится в стороне.

На пульте загорается зеленая лампочка, слышится щелчок и раздается значительный голос начальника базы.

Начальник базы: «Все меня слышат? Прошу доложить по одному...»

Слышатся доклады командиров подразделений типа: «Роберт Коулмен на месте, все сотрудники в наличии...» Доходит очередь и до Джона Робинсона.

Джон Робинсон: «Джон Робинсон на месте, мои все в сборе».

Далее слышно еще несколько докладов.

Начальник базы: «Что же, все в наличии, можно начинать».

Начальник базы кашляет в микрофон и продолжает: «В общем, так, пока мы еще служащие федеральных сил, то слушайте приказ. Вчера поздно вечером штат Миссури, где мы с вами находимся, перешел на сторону Объединения Центральных Штатов. Весь Средний Запад теперь – это одно Объединение. Соответственно Национальная гвардия штата перешла под командование Объединения. Сегодня ночью они взяли базу под свой контроль. Связываться с ядерным оружием Объединение не хочет. Иван Рыбников договорился с Россией о передаче имеющегося у нас ядерного вооружения на хранение туда. Нам поставлена задача – привести наше ядерное вооружение в состояние невозможности применения – боеприпасы отдельно, схемы управления отдельно. Все это нужно упаковать в тару и подготовить к транспортировке по железной дороге. Вашингтон приказ подтвердил, вот так. Вопросы есть?»

Голос из пульта: «А как с денежным содержанием? Кто это будет делать?»

Начальник базы: «Я это выясняю в Пентагоне, ответа пока нет. Да, в каждом подразделении есть куратор от Объединения. Прошу и приказываю свои действия согласовывать с ними».

В пульте раздается щелчок, он замолкает, зеленая лампочка тухнет. Фрэнк Мюллер встает и поворачивается к офицерам отдела.

Фрэнк Мюллер: «Я думаю всем все ясно. Прошу всех на свои места».

Фрэнк Мюллер протягивает руку по направлению к Джону Робинсону. Тот встает.

Джон Робинсон: «Давайте по местам. Я уточню сейчас и потом определю задачи».

Офицеры отдела встают и по одному выходят из кабинета. Джон Робинсон провожает взглядом своих сотрудников, пока те все не выйдут из кабинета, а потом поворачивается к Фрэнку Мюллеру.

Джон Робинсон: «А вы кто по званию?»

Фрэнк Мюллер: «Капитан».

Джон Робинсон: «Помнится, я где-то такие погоны в учебнике видел...»

Фрэнк Мюллер: «Это Иван Рыбников придумал... Надо же как-то отличаться. Это временно, потом будут настоящие».

Плечо Фрэнка Мюллера ближе. На плече что-то похожее на советский капитанский погон полукустарного изготовления – красная полоса и четыре маленькие звездочки.

Джон Робинсон: «Временно .... Вы, этот погон, Рыбников... ощущение капитуляции после неудачной войны ... Страну просто выключили и все, хватит, навоевались...»

Фрэнк Мюллер: «Ну что Рыбников – это у него фамилия такая, сам иммигрант в третьем поколении, служил в Форт Брэгг.... Такой же военный, как и вы...»

Джон Робинсон: «А он давно с вами?»

Фрэнк Мюллер: «В смысле, в движении? С самого начала – ближайший помощник лидера... Очень толковый...»

Джон Робинсон: «Да уж, конечно.... А я то думал, почему это наша пресса так по поводу России истерит... Все, оказывается, просто... Предатели, продались...»

Фрэнк Мюллер: «Может, боролись так с нами, а может, страну раскалывали...»

Теплый осенний день. Джон Робинсон в легкой одежде подходит к своему ангару. Перед входом в ангар, немного в стороне, Фрэнк Мюллер с солдатом Объединения монтируют спутниковую антенну на треноге. Джон Робинсон подходит ближе.

Джон Робинсон: «Здравствуйте. Спутниковое ТВ вроде отключилось, кого это вы собираетесь смотреть?»

Фрэнк Мюллер: «Доброе утро. Не у всех отключилось, есть и рабочее. Некоторые заранее повыкидывали наши компьютеры».

Джон Робинсон: «А оплата? Международные платежи не проходят».

Фрэнк Мюллер: «Новости бесплатно. Сейчас треногу закрепим, и потащу кабель в ангар. В вашем кабинете можно разместиться?»

Джон Робинсон: «Конечно. Это теперь все ваше... Ну ладно, пойду давать указания».

Фрэнк Мюллер: «Я сейчас...»

Кабинет Джона Робинсона. Фрэнк Мюллер разместил телевизор и приемник на столе и заканчивает прокладку кабеля. Кабель подключен, Фрэнк Мюллер включает ТВ и приемник и настраивает прием пультом. Через какое-то время показывается четкая картинка RT. Идет передача о России. Показывается пустоватый проспект. Передача идет от гипермаркета. Корреспондентка берет интервью у бабушки. На заднем плане ходят прохожие. Идет параллельный синхронный перевод на английский язык.

Диктор: «Все купила, дочка, спасибо. По нынешним временам даже хорошо».

Джон Робинсон: «Да, у них там все хорошо по нынешним временам, не то что у других... Будете наставлять меня на путь истинный, как нужно было поступать правильно?»

Фрэнк Мюллер: «Это не агитация... Она уже не нужна... Объективная информация сторонних наблюдателей... С нашими телекомпаниями может быть по-другому...?»

Джон Робинсон: «Не доверяете? Даже тем, что остались?»

Фрэнк Мюллер: «Давно уже не доверяю... А тем более в такой ситуации. Страна раскалывается на части, и каждый, естественно будет гнать пропаганду.... А эти всегда были объективны...»

Джон Робинсон: «Даже с очередной победой Густина согласны...?»

Фрэнк Мюллер: «Это вопрос дискуссионный… Могли бы принять приглашение.... Послать делегацию конгресса, посчитать бюллетени.... Ничего этого не было... Заявления какого-то профессора, который и так все знает, это ерунда... По-детски как-то... Да и вообще нам лучше было бы с ними сотрудничать. Большая страна, есть что купить и свое предложить можно... А мы не свои интересы отстаиваем, а чьи-то чужие...»

Джон Робинсон: «Имеете в виду все эти санкции?»

Фрэнк Мюллер: «Да и их тоже... Повышение пошлин на сталь дало рост цен на прокат внутри страны... Кому стало хуже?.. Нам... Наши машины стали дороже... Бизнес Америки не слитки металла, а машины .... Это намного выгоднее... У тех же русских очень приличный металл...»

Джон Робинсон: «Хотите сказать, что нас вели к этому состоянию...»

Фрэнк Мюллер: «В общем да... Часто думал об этом. Много шумихи и вся на одно лицо... На первый взгляд, все правильно, а если подумаешь... то как раз наоборот... Какая-то очень хитрая, двойная политика... Я же старался, просто получилось так... А люди поля с урожаем сои запахали».

Джон Робинсон: «Это вы о ком?»

Фрэнк Мюллер: «Да о Тремте хотя бы».

Джон Робинсон, глядя на экран ТВ: «Давайте послушаем... Там какие-то танки... Похожи на ваши... Такие же зеленые».

На экране ТВ изображение танковой колонны, проезжающей по улицам городка. Городок пустынный, кроме номера, на башнях танков изображения отпечатка медвежьей лапы.

Диктор: «Мы уже сообщали ранее, что в западных округах Пенсильвании начались беспорядки. Население округов требовало присоединения своих территорий к Объединению Центральных Штатов... Вчера федеральное правительство послало свои войска для усмирения протестующих. Сегодня мы видим ответ Объединения. Его войска выступили в поддержку повстанцев. Бои между войсками Объединения и федерального правительства идут в пригородах Питтсбурга. Части Первой танковой армии Объединения стремятся отрезать город от Восточного побережья...»

Джон Робинсон смотрит на Фрэнка Мюллера.

Джон Робинсон: «Танковая армия? ... Это серьезно?»

Фрэнк Мюллер: «Вполне... Те танки, что стояли на авиабазе – это Вторая танковая армия».

Джон Робинсон: «А где они сейчас?»

Фрэнк Мюллер: «Судя по обстановке, перебрасываются на фронт... Узнаем...»

Джон Робинсон: «Вот так все быстро... А где вы их взяли в таком количестве?»

Фрэнк Мюллер: «В Айове есть огромные склады этой техники. Только она там стоит белая почему-то, пришлось перекрасить... Армий на самом деле несколько, а не две... Не племя индейцев».

Джон Робинсон: «Нам что сейчас делать? Мы вроде уже воюем. В лагерь военнопленных?»

Фрэнк Мюллер: «Выполняйте приказ. Занимайтесь своим делом. В ближайшие годы нам будет не до ядерных бомб... Надо предотвратить их попадание в плохие руки».

Через пару недель. Тот же ангар изнутри. Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон прохаживаются около почти упакованных ядерных бомб. Возле бомб стоят офицеры отдела. Невдалеке стоит пустой контейнер на низком автомобильном прицепе. Бомбы помещены в деревянные каркасы, полностью обшитые фанерой. Рядом стоят ящики.

Фрэнк Мюллер: «Схемы управления им не нужны, нам тоже, восстанавливать боеготовность мы не собираемся. Схемы вот сюда на поддон, потом в печку. Взрыватели на другой поддон, тоже на уничтожение»

Джон Робинсон показывает рукой на два поддона недалеко. Офицеры отдела относят ящики со схемами и взрывателями на поддоны. Фрэнк Мюллер берет со стола какие-то бумаги в полиэтиленовых пакетах.

Джон Робинсон: «Это комплекты документации на каждую бомбу».

Фрэнк Мюллер перебирает бумаги и часть из них выбрасывает.

Фрэнк Мюллер: «Управление им не нужно, а вот общий чертеж внутреннего устройства пусть будет. Размножьте их и положите в каждую упаковку в запаянном пакете. Подготовитесь, доложите, будем загружать...»

Джон Робинсон офицерам: «Давайте, краски в ксероксе достаточно. Пакеты двойные возьмите...»

Фрэнк Мюллер Джону Робинсону: «Вы тут грузитесь, а я отойду, узнаю насчет печки и куда взрыватели...»

Фрэнк Мюллер выходит из помещения. Помещение пустеет, все заняты своим делом.

Через некоторое время офицеры выносят пакеты, кладут их в упаковки с бомбами и заколачивают их. Рядом с ними стоит Джон Робинсон. Затем начинается погрузка. С помощью балочного крана водитель трейлера ставит контейнер на пол, а сам отъезжает. Появляется погрузчик с водителем. Джон Робинсон руководит погрузкой бомб в контейнер. Под конец погрузки появляется Фрэнк Мюллер. Осмотрев погруженные бомбы, он закрывает и пломбирует контейнер, достает рацию, нажимает на ней какие-то кнопки и говорит.

Фрэнк Мюллер: «Подъезжай, готово».

Трейлер сдает задним ходом. Водитель выходит и грузит контейнер на прицеп, садится в тягач. У Фрэнка Мюллера раздается вызов на радиостанции. Фрэнк Мюллер нажимает кнопку связи.

Водитель трейлера: «У вас все? Можно ехать?»

Фрэнк Мюллер: «Да, у нас пока все. Давай на станцию. На выезде с базы тебя ждет охрана на джипах. Дальше по их указаниям».

Трейлер отъезжает. Фрэнк Мюллер подходит ближе к стоящим неподалеку офицерам отдела.

Фрэнк Мюллер: «Ну что, с первой задачей справились, поздравляю. Сейчас небольшой перерыв, мы пока наметим дальнейшую работу».

Офицеры отдела расходятся по помещениям. Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон идут в кабинет Джона Робинсона.

В кабинете. Фрэнк Мюллер включает телевизор. Джон Робинсон сидит за столом.

Фрэнк Мюллер: «Доложите, Джон, пусть еще подвозят».

Джон Робинсон: «Хорошо».

Джон Робинсон нажимает какие-то кнопки на пульте. Раздается сигнал вызова. Через некоторое время отвечает начальник базы.

Начальник базы: «Слушаю, Робинсон, что у вас?»

Джон Робинсон: «Первую партию отгрузили. Ждем еще».

Начальник базы: «Хорошо....Так.... Сейчас в хранилище идут работы... Примерно через час начнем подвозить, приготовьтесь пока...»

Начальник базы замолкает, динамик пульта еще шумит пару минут. Потом лампочки гаснут, и наступает тишина.

Фрэнк Мюллер: «Предлагаю попить кофе. Вы как, Джон?»

Джон Робинсон: «Я за. А у вас есть?»

Фрэнк Мюллер: «Есть. Сразу же после башни Тремта, послал Дороти в супермаркет на машине...»

Фрэнк Мюллер достает термос из портфеля. Джон Робинсон достает из шкафчика чашки, ставит их на стол. Фрэнк Мюллер разливает кофе по чашкам, делает приглашающий жест рукой. Оба берут кофе, присаживаются возле стола.

Джон Робинсон: «А нам с Эмили кофе почти не досталось, не могли поверить, что так все обрушится... Что-то там знакомые танки на экране... Уже в деле?»

На экране телевизора видны танки с молниями и номерами на башнях, стоят в поле. Вдалеке какой-то лесок.

Диктор: «Как нам стало только что известно, 82-я воздушно-десантная дивизия федеральных сил пыталась воспрепятствовать продвижению войск Объединения Центральных Штатов в направлении Техаса, перекрыв 38-е и 44-е шоссе в Оклахоме. В ходе ожесточенного боестолкновения Вторая танковая армия Объединения заставила десантников отступить в район города Стиллуотер. Одновременно Четвертая мотопехотная армия Объединения, прорвавшись через Таласу, сбросила федеральные силы с 38-го шоссе и отрезала их от Оклахома-Сити. В настоящее время остатки дивизии окружены в районе юго-западнее Стиллуотер».

Джон Робинсон: «Ощущение державю. Учебники по тактике в действии... Танковая армия прериями идет на Техас. Что тут могут сделать десантники... И мотопехота такая боевая, прорвалась, сбросила...»

Фрэнк Мюллер: «Танки у них тоже есть, просто меньше и артиллерия... Все как положено... По учебнику, только не нашему, а немецкому... Эрвину Коху так показалось правильнее...»

Джон Робинсон: «В Техасе будет Сталинград!?»

Фрэнк Мюллер: «Не думаю. Этот гуманитарный террор уже всем надоел, и в Техасе тоже... К тому же у Вашингтона, видимо, больше просто нет войск... Некому оборонять Сталинград... Десантники это войска нападения... Насколько я понял, все мало-мальски боеспособные войска наши федеральные умники перебросили в Европу во время Латвийского инцидента... Гнали кораблями, сейчас их оттуда уже не достать, там хаос и морское сообщение к тому же прервано... Цетокроны и их помощники экипажи судов просто парализуют...»

Джон Робинсон: «А наши разобранные бомбы как же?»

Фрэнк Мюллер: «У русских есть какое-то противоядие .... Но это только вдоль берега...»

Джон Робинсон: «Тогда понятно, почему так... Через Сиэтл можно все довезти до своей территории... Что будет с окруженными спецназерами?»

Фрэнк Мюллер: «Лагерь военнопленных, если не будут играть в героев... Потом обменяют, может поработать придется во искупление...»

На экране ТВ танки едут по городской улице. На башнях лапа медведя и номер. Население стоит с приветственными плакатами и бросает цветы на машины.

Джон Робинсон: «Там еще какие-то танки уже в городе...»

Диктор: «Первая танковая армия Объединения вступила в Лексингтон, это штат Кентукки. Как видите, население города восторженно встречает ее как освободителей. Одновременно Совет Среднего Запада организует снабжение города продовольствием ...»

Джон Робинсон: «Ну белое гетто, конечно, будет восторженно встречать... Бросили их там в свое время на произвол судьбы... Теперь результат...»

Фрэнк Мюллер: «Правильно, Джон... Мы стали чужими в своей собственной стране... А вообще, формально штаты независимы друг от друга... США это просто добровольный союз... Никаких обязательств...»

Джон Робинсон: «Какой-то мужчина серьезный, выступает...»

По ТВ кадры какого-то заседания, Уильям Райт стоит на трибуне. Голос диктора приглушен и мало разборчив.

Фрэнк Мюллер: «Это наш лидер... Собрал промышленный и сельскохозяйственный съезд. Он давно его намечал... Пора восстанавливать страну, а не заниматься международными аферами...»

Джон Робинсон: «Иван Рыбников, этот ваш лидер, они что, заранее знают, что делать?»

Фрэнк Мюллер: «Ну конечно... Они же готовились... По крайней мере, мысленно... Сейчас все это идет в действие... Никакой стихии...»

Раннее утро, осень, Джон Робинсон в пальто идет к КПП базы. Немного сзади него идет Фрэнк Мюллер в куртке. Они проходят КПП, показывают пропуска солдатам Объединения и проходят дальше уже вместе. На выходе из КПП они здороваются.

Джон Робинсон: «Здравствуйте, Фрэнк! Как съездили?»

Фрэнк Мюллер: «Доброе утро! Хорошо съездил, повидал семью и родственников. У меня еще дети брата живут, приехали на экскурсию в Чикаго, по музеям походить, да так и остались. Дороти устроилась на работу – в городе открыли швейную фабрику».

Джон Робинсон: «Вот как! Решения съезда в жизнь! Так когда-то писали в России. Решили перенимать их опыт, не очень он полезный...»

Фрэнк Мюллер: «Не ерничайте Джон. В текущей ситуации полезный, особенно последнего времени. Наши умники их почти похоронили после дефолта, а они взяли и выжили и нам теперь пример показывают. Вера в рынок может ничего и не дать, ждать некогда».

Джон Робинсон: «Правильно, не надо ждать, пока будут бродить толпы нищих. Федеральный центр совсем потерял инициативу.... Не знают, за что схватиться...»

Фрэнк Мюллер: «Вера в догмы, Джон, а еще многодесятилетняя практика, когда нам просто дурили голову... Никаких наработок у них поэтому нет, положения дел в стране они не знают...»

Джон Робинсон: «Получается, что величие никакого плана для Америки не имело... Хитрая политика?»

Фрэнк Мюллер: «Жили не нужной нам борьбой. Сначала с Советским Союзом, потом с Китаем, потом с Россией и Китаем вместе... Набирали орды мало дееспособных союзников... Прикармливали их за наш счет... Целые отрасли экономики отдавали – их теперь у нас нет... Некоторых уже давно...»

Джон Робинсон: «Теперь все это мировое разделение труда рухнуло и у нас многого не хватает...»

Фрэнк Мюллер: «Подводные деятели никакого разделения труда нам не дадут, вы же понимаете...»

Джон Робинсон: «Ну почему... Может, потом, будем жить под их руководством...»

Фрэнк Мюллер: «Вот как! А вы знаете, что это будет за жизнь?»

Джон Робинсон: «Более развитые существа не могут быть более агрессивными, чем мы...»

Фрэнк Мюллер: «Кто вам это сказал?»

Джон Робинсон: «Был как-то теоретический разговор, начальник базы присутствовал...»

Фрэнк Мюллер: «То есть они были готовы нас на скотобойню отправить?»

Джон Робинсон: «Почему скотобойню?..»

Фрэнк Мюллер: «Рыбников говорил, что мы им нужны для жертвоприношений, вот этим вот цетокронам, никакая наша самоорганизация им не нужна...»

Джон Робинсон: «Я их по ТВ один только раз видел – вроде ничего опасного...»

Фрэнк Мюллер: «Тогда пойдем смотреть правду... Может, русские покажут... Рыбников говорил, что у них есть перебежчик с подводной лодки, я вам потом флешку принесу, дома с семьей посмотрите ,что это, там еще и рассказы очевидцев есть ...»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю