Текст книги "Бухгалтерия чувств"
Автор книги: Ева Ратленд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Клэй пробежал по парку два круга вместо одного. В ускоренном темпе.
Даже это не помогло. Он был по-прежнему взбешен.
К чертям Синтию Роджерс! Какого дьявола она о себе воображает! А точнее – что она вообразила о нем? В жизни он не заманивал женщину в свои объятия хитростью! Ему это ни к чему.
Да, он устроил этот вечер под видом деловой встречи. Но сделал-то это ради нее! Чтобы дать ей передышку – от детей, от работы. Она всегда так напряжена, так серьезна. Вечно грызет ногти, вечно переживает, чтобы все было как надо. Хотелось доставить ей радость.
И ведь этот вечер доставил ей радость! Они танцевали не один раз, и ее изящная гибкая фигурка двигалась так же грациозно, как и во время ходьбы. Только без присущей ей деловитости. Она танцевала легко, беспечно, полностью отдаваясь музыке и интимной атмосфере зала. Ему доставляло удовольствие смотреть на нее. Лицо ее оживилось от радости, в ореховых глазах блестели искорки, как будто… как будто общение с ним ей нравилось.
И для него… да, и для него этот вечер был особенным. Он вспомнил, как на обратном пути она прикорнула у него на плече и ее спутанные разноцветные пряди легко и нежно касались его подбородка. Позже, в полумраке гостиной, он не смог устоять против соблазнительного изгиба ее губ. Она окунулась в его объятия и ответила на поцелуй с таким дразнящим неистовством, что желание затопило его теплым ливнем. Ни одна женщина не вызывала в нем подобных эмоций. Потребовалось немалое усилие, чтобы отпустить ее: он догадывался, что ее желание не уступает его собственному.
Но он ошибся. Вот и все.
Уж он-то не собирается повторять судьбу отца, так и не смирившегося с тем, что единственная любимая женщина его не любит.
Любимая?Откуда взялась эта мысль о любви?
День выдался невероятно загруженный. Бесконечные телефонные звонки, сплошной поток посетителей, мелкие детали, которые следовало обсудить с Мэгги и Томом до отъезда в Денвер. Около одиннадцати возник неожиданный перерыв. Клэй откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, поражаясь охватившему его чувству одиночества.
Звонок от Мэгги.
– На линии миссис Дэниэлс. Возьмете трубку, мистер Кей?
– Разумеется. – Бедняжка Лиза. Пытается разыгрывать из себя довольную жизнью и свободой разведенную женщину. А ведь все еще страдает по своему бывшему. – Привет, Лиза, – произнес он в трубку.
– Привет, – раздался в ответ знакомый томный голос. – Где пропадал?
– Я… мм…
– Ну да ладно. Ты прощен. Вот послушай, у меня потрясающий план на сегодняшний вечер. – Ей тоже одиноко, подумал Клэй. И даже пожалел, что придется ей отказать.
– Сегодня не выйдет, Лиза. Я улетаю в Денвер.
– Деловая поездка?
– Исключительно деловая, – заверил он.
– В таком случае, может быть, я поеду с тобой? Раз «Кенкейд Энтерпрайзиз» собирается распространить свое влияние на Денвер, я буду полезна. Там у меня живет весьма влиятельный кузен. И вообще, – уговаривала она, – разве в скучной деловой поездке тебе не приятно будет иметь рядом веселого собеседника?
– Да, конечно, – подумав, ответил Клэй. А почему нет, черт возьми?
Лиза сказала, что узнает у Мэгги все подробности, и отключилась.
Позже Мэгги зашла к нему и с понимающей улыбкой сообщила, что миссис Дэниэлс удалось забронировать место на тот же рейс.
– Отлично, – отозвался он.
– В половине четвертого, – продолжала Мэгги, – она приедет сюда, чтобы успеть на вертолет до аэропорта.
– Отлично, – повторил Клэй. Но какое-то странное выражение на лице Мэгги заставило его добавить: – У нее в Денвере кузен. Сотрудник коммерческой палаты, член клуба бизнесменов и все такое. Нужный человек.
– Угу.
– И что это значит, ваше «угу»?
– Не слышала прежде, чтобы вы интересовались нужными людьми. – Мэгги повела плечом. – Впрочем, миссис Дэниэлс виднее. Она весьма… деятельна. Полагаю, самое подходящее для нее определение.
* * *
Синди провела беспокойную ночь, снова и снова прокручивая в памяти события вечера и стычку с Клэем. На следующее утро, с трудом отыскав в переполненном вагоне свободное место, она все еще в ужасе вспоминала взгляд, которым на прощание одарил ее Клэй. Было видно, что ее обвинение оскорбило его и потрясло до глубины души.
А ведь она совсем не то хотела сказать.
Да о каком сексуальном домогательстве может идти речь? Он не просил ее ни о чем таком, на что Синди сама не соглашалась с радостью. О, она была наслышана о мужчинах, пользующихся своим руководящим положением. И отдавала себе отчет, что Клэй к ним уж никак не относится. Синди горестно застонала. Ну, с чего она так взвилась? Как бы ни сложились обстоятельства, она с легкостью уклонилась бы от любого предложения, которое пришлось бы ей не по душе. Даже если бы оно исходило от ее босса.
Видно, это-то ее и разозлило. То, что не сумела ему противостоять. От одного взгляда на него она вспыхивает, как факел. А когда Клэй прикоснулся к ней, все ее здравомыслие испарилось. Остались лишь эмоции. Она вспомнила волну затопившего ее наслаждения и неизведанное до сих пор желание, которое испепеляло ее и требовало удовлетворения.
Синди прижалась пылающей щекой к холодному стеклу, вспоминая, что первым отстранился именно он. А она… она в тот миг была благодарна ему за понимание. Ей было так хорошо с ним. Так радостно. Она сварила для него кофе, и ощущение счастья все еще было с ней, когда…
Синди резко выпрямилась, вновь закипая гневом. Он же манипулировал ею! Никаких дел у него на уме не было. А если б она не поверила, что это чисто деловая встреча, то никогда не пошла бы с ним в ресторан. С самой первой встречи она почувствовала, как сильно подпадает под его влияние, и твердо решила не выходить за рамки деловых отношений.
Да, она чертовски хороший бухгалтер! Как раз такой, который и нужен счастливчику мистеру Клэю Кенкейду. Наличность компании убывает, кредит приближается к критической отметке, так что этот разорившийся инструментальный завод нужен ему не больше, чем дырка в голове. О чем она и собиралась сообщить ему прошлым вечером, перед тем как он одурманил ее до такой степени, что…
Сидевшая рядом пожилая женщина участливо тронула Синди за руку:
– Что с вами, дорогая? На вас лица нет.
Синди с трудом растянула губы в улыбке:
– Я просто… э-э… задумалась. Все в порядке.
– Да уж, знаю, душечка. Держитесь. И не тревожьтесь вы так. Вот мы и приехали. Пора выходить.
Синди, медленно двигаясь в потоке выходящих пассажиров, старалась как-то упорядочить свои мысли. И с присущей ей педантичной честностью расставить все точки над «i».
Первое. Она обязана извиниться перед Клэем. Он не женат и вправе выбирать, за кем ухаживать. И если она по собственной глупости моментально кинулась ему на шею – что ж, это только ее проблема.
Второе. Клэй Кенкейд обязан извиниться перед ней. Она великолепно выполняет свою работу. И если он напрочь отметает ее мнение – значит, унижает ее как профессионала.
Третье. Есть один-единственный способ решить обе проблемы: уволиться.
Синди решила вручить ему заявление лично. Сегодня же. В данный момент, похоже, Клэй возражать не станет, несмотря ни на какой контракт. К его возвращению она бы уже освободила кабинет. Добравшись до офиса, она тут же попросила Мэгги сообщить, когда у него выдастся свободная минутка, – ей жизненно необходимо поговорить с ним до его отъезда в Денвер.
Около трех Мэгги наконец позвонила.
– Клэй только-только освободился, Синди. Не задерживайся. Через полчаса ему нужно выходить.
Кенкейд сидел за столом, но при ее появлении поднялся. Джентльмен, как всегда, иронично отметила Синди.
– Вы хотели меня видеть, мисс Роджерс? – без улыбки, ледяным тоном спросил он.
Да, нелегко ей придется.
– Вчера вечером… – Сглотнув, она подняла на него глаза. – Ты меня не так понял. Я вовсе не хотела обвинить тебя в… в том, о чем ты подумал.
– Благодарствую. Какое облегчение, – отозвался он с сарказмом.
– Просто… мы встретились, чтобы обсудить чисто деловые вопросы. Я так, во всяком случае, думала. А потом ситуация переменилась. Наверное, сама атмосфера виновата… – Синди очень не хотелось снова его обидеть. Во всем этом столько же ее вины, сколько и его. – Бывает, человек совершенно бессознательно посылает другому сигналы… И еще… мы так и не обговорили то, ради чего встретились.
– Синди, послушай, я все понял. Ты хочешь сказать – давай придерживаться исключительно бизнеса. Верно? Все, понял. Согласен.
– Верно. Но есть и еще кое-что. Мы с тобой не понимаем друг друга, находимся, так сказать, на разных волнах даже в бизнесе.
– То есть?
– То есть ты выбрасываешь деньги на ветер, платя мне за рекомендации, которые учитывать не намерен. Как в случае с денверским инструментальным.
– Неправда, Синди. Я самым внимательным образом прочитал твой отчет…
– И все равно решил покупать завод.
– Потому что время подходящее. Послушай… – Клэй в смятении провел ладонью по волосам. – Я привык работать в одиночку и, бывает, заключаю сделку, не утруждая себя объяснениями причин. Мне известно все, о чем ты говорила. Убытки, устаревшая продукция. Но понимаешь, в чем дело… Я собираюсь сменить продукцию.
– Но наличные средства компании не позволяют… Такие перемены потребуют огромных затрат!
– Знаю. Все знаю. – Клэй наизусть перечислил цифры отчета, который, как она думала, он даже и не просмотрел. – Видишь, твоя работа не проходит даром. Может, чтобы с этим раскрутиться, я что-нибудь продам. Но… – Он взглянул на часы. – Этот момент я хотел обсудить по возвращении. Вдруг получится еще и снизить цену. Президент фирмы, Стивенс, связан по рукам и ногам долгами. Но в общем-то он неплохой специалист в своем деле, и я… – Он все продолжал что-то объяснять ей, а Синди думала: вот он, весь в этом, Клэй Кенкейд. Бизнесмен до мозга костей. Бизнес, и только бизнес. Восторг в глазах, в голосе.
Но не слишком ли быстрый рывок?
Словно прочитав в ее глазах вопрос, Клэй рассмеялся.
– Вижу, нам точно придется с чем-то расстаться.
– Непременно – если не передумаешь по поводу денверского завода.
– Ты пока прикинь, ладно? Выбери, что нам лучше всего продать. – Он вновь взглянул на часы. – Пора. Обсудим детали, когда вернусь.
– Ладно, – согласилась Синди. Она уж и забыла, что пришла с заявлением об уходе. Он все-таки прислушивается к ней. Она ему нужна.
– Да, и еще, Синди… – Улыбка исчезла с его лица, и Синди даже показалось, что в глазах его промелькнула грусть. – Я все понял и даю тебе обещание. Только бизнес. Договорились? – Клэй протянул ей руку.
– Хорошо, – сказала она, отвечая на рукопожатие. – Удачной поездки тебе, – с улыбкой закончила Синди, и Клэй открыл ей дверь кабинета.
Потрясающей красоты женщина в изящном бежевом платье беседовала в приемной с Мэгги. На звук открывающейся двери женщина обернулась, тряхнула роскошными локонами медового цвета и проскользнула мимо Синди к Клэю.
– Ну что же ты! Опаздываем.
Синди вежливо кивнула и заторопилась к выходу. Но все же успела уловить тонкий аромат дорогих духов и последние слова незнакомки:
– Мои вещи уже в вертолете. Только я не уверена, что взяла все, что нужно. Ты же не сказал мне, надолго ли мы едем.
Синди уже прошла к себе и захлопнула дверь кабинета, но томный голос продолжал звучать в ушах. Эта женщина, эта красивая, несказанно утонченная женщина летит с Клэем в Денвер. Будет делить с ним его восторг от новой сделки. Сопровождать на встречи, обедать с ним, ужинать в романтическом полумраке ресторанов. Его объятия откроются для нее.
Синди была потрясена жгучим уколом ревности.
Ведь только вчера вечером в его объятиях была она. И ее обволакивала волна сладкой дрожи. «А все потому, что тебя целовал истинный знаток женщин с громадным любовным опытом!» – твердила она себе.
Уж кому, как не ей, знать об этом! Разве Джейн не цитировала ей статьи из бульварных газет и журналов? «Клэй Кенкейд и его многочисленные романы». И разве не видела она собственными глазами ежедневное паломничество в его кабинет страждущих дам? Синди в который раз поклялась, что никогда не окажется в их числе.
Все, что случилось вчера, можно сказать, к лучшему. Да, она сглупила, но теперь по крайней мере между ней и Клэем нет недомолвок. Чистой воды бизнес, и только.
Она опустилась в кресло и, сцепив зубы, долго уговаривала себя не плакать.
* * *
Из Денвера Клэй вернулся в среду ближе к вечеру. Поездка оказалась весьма удачной с деловой точки зрения.
Вот только Лизу брать не стоило. Он так и не сумел выкроить для нее время.
Да ладно тебе, парень. Ты и не хотел выкраивать для нее время.
В аэропорту ждала машина ее кузена, чтобы отвезти их на выходные к нему на ранчо – в часе езды от Денвера. Лиза пришла в ярость, когда Клэй отказался, сославшись на запланированную следующим утром игру в гольф со Стивенсом.
– Раз у тебя есть время на гольф, мог бы найти время и для нашей вечеринки, – бушевала она.
Несмотря на ее многочисленные звонки, на ранчо Клэй так и не попал. А в понедельник утром, когда Лиза вернулась в гостиницу, его там не было. Он искренне поразился, увидев ее во вторник утром у дверей своего номера.
– Я позвонила в бюро обслуживания в номерах и заказала завтрак на двоих, – победоносно улыбнулась она.
Догадываясь, что на уме у нее не один только завтрак, Клэй с облегчением воспользовался подходящим предлогом – внизу его уже дожидался Стивенс.
Лиза, позабыв о манерах, топнула ногой и заявила, что вообще не понимает, зачем он ее пригласил.
– Нет, правда, Клэй. Ты ведь со мной ни единой секунды не провел!
– Позволь напомнить, что ты сама напросилась. А я сразу предупредил, что поездка чисто деловая.
– Ну и занимайся своим бизнесом. А я лечу домой! – И она выскочила из номера, едва не сбив с ног официанта с тележкой.
Клэй смотрел ей вслед, вдыхая смешанный с запахом кофе аромат ее духов.
Зачем он ей вообще позволил поехать с ним? Ответ, к сожалению, был известен. Наверное, потому, что в тот момент чувствовал себя одиноким…
Но в течение всей этой суматошной недели, когда выдавалась возможность поднять голову от цифр, которыми забросал его Стивенс, он постоянно вспоминал лишь одного человека.
Безумие какое-то. Хватит думать о Синди Роджерс.
Клэй наконец вернулся мыслями к делам. Как он и предполагал, Стивенс принял все его предложения. Клэй попросил Мэгги назначить на следующее утро совещание с Томом и Синди, чтобы обговорить детали. «Пока все идет как по маслу», – подумал он в тот момент, когда на его столе вновь зажужжал интерком.
– На линии некий Джонни Атвуд, мистер Клэй. Детский голос.
– Привет, Джонни. Как дела?
– Отлично. В субботу я провел хороший удар.
– Здорово!
– Через две базы. Добрался до второй, а третью упустил. Потом бил Дейви, и я получил очко.
– Молодчина. Я бы с удовольствием посмотрел. Жаль, что меня не было в городе.
– Я знаю. Мне Синди сказала. Мы выиграли – 18:7.
– Вот видишь, я же тебе говорил. Потренируешься – и все получится.
– Клэй, а ты занят?
– В каком смысле?
– Ну, Синди сказала, что у тебя много дел. И ты, наверное, не сможешь приезжать к нам…
Горестный голосок проник в душу Клэя.
– Эй, парень, для вас у меня всегда найдется время.
– Правда?
– Ну конечно. Понедельник подойдет?
– Отлично!
Услышав этот крик радости, Клэй понял, что отменит все дела, но не пропустит встречу.
– Продолжай пока тренировки. До понедельника, – попрощался он. И, повесив трубку, откинулся на спинку кресла.
Синди. Едва появившись в офисе, Клэй уже умирал от желания увидеть ее хоть краешком глаза.
Придется как-то с этим справиться. Но уж мальчика он ни за что не подведет.
* * *
– А Джонни сегодня звонил Клэю на работу! – сообщил Джейми.
Синди в замешательстве подняла глаза от почты. Ей всегда было трудно решить: то ли отругать Джейми за ябедничество, то ли благодарить за ценные сведения.
– Он хотел, чтобы Клэй поучил его броскам, вот и спросил, а Клэй сказал…
Синди шлепнула конвертом по губам Джейми.
– Может, Джонни сам все расскажет, а?
– Ага, Джейми! Заткнись, – насупился Джонни, и брат поспешно ретировался за спину Синди. – Я его не просил, Синди! Не просил!
– Но, Джонни, мистер Кенкейд – человек очень занятой, – мягко пожурила она. – Ты не должен отрывать его от дел. – Боже милостивый, что мог подумать Клэй!
– Прости. Я только хотел рассказать, как провел тот мяч, и что мы выиграли, и про счет… А Клэй… он сказал, что не занят. – На детском личике были написаны такая надежда, такой восторг, что у Синди все в душе перевернулось. – Еще он сказал, что в понедельник приедет. Это ведь ничего, а? Ну, если он сам хочет приехать?
Синди сдалась. Она была так благодарна Клэю! Только вернулся из Денвера, масса неотложных звонков и встреч, а он все же откликнулся на невысказанную мольбу Джонни. Синди вспомнились его слова:
«Возможно, завтра я буду в Тимбукту… Но Джонни будет играть чуточку лучше, потому что сегодня мы с ним тренировались…»
Не станет она лишать Джонни этих «сегодня».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Клэй, Том и Синди больше часа провели в конференц-зале, обсуждая, что же лучше всего продать. И Клэй принял наконец решение. Синди оцепенела, уставившись на него.
– Продать «Скандинавские морские линии»! – Она не верила своим ушам. – Да они же приносят наибольший доход!
– Следовательно, и выгода от продажи наибольшая. Разве ты не об этом мечтаешь? Не о наличных?
– Меня скорее волнует приток наличных, Клэй. – Повысив голос, Синди ткнула пальцем в документы: – Приход с расходом никак не согласуются, ты что, не видишь? Слишком многие предприятия у тебя работают в убыток! – В поисках поддержки у Тома она вскинула на него глаза.
Том, стиснув в зубах мундштук трубки, пожал плечами.
– Ни одно из них не продашь так дорого, как «Скандинавские линии», – отозвался Клэй.
– Ну, не знаю. Взять, к примеру, строящийся торговый центр. Только выставь его на продажу – сам удивишься. Это же первоклассное вложение средств. – Весьма ценное приобретение для любого, кто пока еще не превысил свой бюджет, мысленно добавила она. – Разумеется, потенциал у этого центра огромный. Но сейчас он лишь выкачивает средства из компании. Выставь его на продажу, и…
– Нет! – решительно бросил Клэй. И встал из-за стола. – Продаем «Скандинавские морские линии». Займись этим, Том. Да, и сведения по денверскому инструментальному тоже у тебя. Подготовь документы, хорошо? – Он взглянул на часы. – У меня через несколько минут встреча. – Не произнеся больше ни слова, он забрал со стола ручку, сунул в карман и скрылся за дверью.
Раздражение Синди обрушилось на Тома:
– Пора вам прекратить курить. Это вредно и для вас, и для окружающих.
– Извини. Привычка, что поделаешь. – Он стрельнул в нее взглядом. – Только нечего на меня набрасываться из-за Клэя.
– Я бы из него сейчас душу вытрясла, – рявкнула Синди. – Это просто выше моего понимания! Почему он хочет продать прекрасную фирму, которая работает без перебоев и приносит максимум доходов?
– Потому и хочет. Неужели не понимаете?
– Нет, не понимаю, – пробурчала она, собирая бумаги.
– Работает без перебоев. Слишком все гладко.
– Ах, вон что! Теперь понимаю. – Синди с треском захлопнула папку. – Ему не хватает проблем дряхлого завода, и без того погрязшего в долгах!
– Точно! Стивенс… ну, тот, что владеет контрольным пакетом акций денверского инструментального… попал в передрягу. Будь я проклят, если знаю, что больше привлекает Клэя – справиться с самыми сложными проблемами или же вытащить кого-нибудь из-под финансового пресса. – Том ткнул трубкой в сторону Синди. – Его отец когда-то тоже попал в передрягу. Да, кстати. Оставьте в покое торговый центр, Синди. Это сердце «Кенкейд Энтерпрайзиз».
– Как это?
– Именно оттуда все начиналось. Вы что, не в курсе?
Она помотала головой.
– Ну так знайте теперь. Клэй, можно сказать, вырос там, в универсальном магазине своего отца, Гарри Кенкейда. Я руководил отделом мужской одежды, а Мэгги работала у Гарри секретарем.
– Вон оно что. Значит, вы работали у отца Клэя.
– Ага. Еще когда Клэй был совсем крохой и бегал то и дело из дома в магазин.
– Значит, он много времени проводил в магазине? – Она сгорала от желания узнать побольше. На Тома явно нахлынули воспоминания, и Синди с готовностью вновь опустилась в кресло.
– Да уж. Особенно когда от Гарри ушла жена. После развода весь мир Гарри, казалось, сосредоточился вокруг бизнеса и сына. И он очень страдал, когда потерял магазин.
– А почему?
– Я точно не знаю. Думаю, жизнь шла вперед, а Гарри за ней не поспевал. Как бы то ни было, но его признали несостоятельным. Мне пришлось подыскать себе другое место. А Мэгги – ее муж был еще жив – осталась с Гарри и работала без жалованья, чтобы помочь ему разобраться со всеми бумагами. Она-то и нашла его на полу в кабинете. Сердечный приступ. И вот что я вам скажу. С того самого дня я в Клэя поверил. Ему и восемнадцати не было, но он всю ответственность взял на себя.
– Да, я понимаю. Он такой, – задумчиво отозвалась Синди.
– Ага. Ну и досталось же ему! Крутился как волчок, бегая то в колледж, то в больницу – и при этом пытаясь спасти магазин.
– Магазин? – переспросила Синди. – Я думала, они все потеряли.
– Кроме самого здания. Хотя к этому все шло. Мэгги считает, что это и спровоцировало сердечный приступ… ну, когда Гарри понял, что будет вынужден продать здание. Но Клэю как-то удалось… – Том покрутил в руках трубку, которая в очередной раз погасла. – Он от всего отказался, чтобы спасти отцовский бизнес.
Синди машинально следила за колечками дыма, не пропуская ни слова, пока Том рассказывал ей, как Клэй всеми правдами и неправдами добился ссуды, переоборудовал здание, а затем сдал в аренду другим фирмам – в том числе прачечной самообслуживания, где потом сам и работал. Перед ней предстал совсем иной облик «счастливчика Клэя Кенкейда, тридцатишестилетнего миллионера». Она увидела худющего, работающего на износ студента, который отказался от спорта и развлечений, взяв на себя заботу об отце и его бизнесе.
– На двери кабинета Клэя висела табличка с именем Гарри Кенкейда – крупными такими буквами. Но после приступа Гарри не мог работать полный день, и Клэй пригласил меня. Я назывался заместителем, но, в общем-то, всем руководил. Клэй трудился в поте лица, и все это окупилось. Через пять лет он приобрел еще три фирмы, положив таким образом начало «Кенкейд Энтерпрайзиз». И с тех пор так и не сворачивает со своего пути.
– А эти фирмы… – поинтересовалась Синди. – Полагаю, они обанкротились… или же были на грани?
Том хмыкнул.
– Не стану изображать из себя большого знатока психологии, – сказал он, выбивая трубку в пепельницу, – но впечатление и в самом деле такое, что после несчастья своего отца Клэй не может спокойно видеть, как другие становятся банкротами. У него сердце разрывается, если кому-то приходится закрывать предприятие и выгонять людей на улицу.
«Как в случае с денверским инструментальным», – подумала Синди.
– И, глядя на него, я начинаю верить библейским заповедям типа «возлюби ближнего». – Том вынул из кармана табакерку и принялся вновь набивать трубку. – Видите ли, у Клэя вроде бы на уме милосердие, а не деньги. И при всем при этом он миллионер. Вам не стоит так беспокоиться, Синди. Помните, я как-то сказал вам, что Клэй всегда приземляется благополучно?
Синди все сильнее впадала в задумчивость по мере того, как новый образ Клэя Кенкейда вырисовывался все четче. Ей хотелось бы задать еще очень много вопросов и как можно больше услышать о Клэе. Но она понимала, что достаточно хотя бы произнести вслух его имя, как Том по ее голосу обо всем догадается.
* * *
Кое-какие подробности Синди удалось услышать и от Мэгги. Как-то раз они вместе обедали, и Синди, полагаясь на свое хладнокровие, обмолвилась, что Том немного рассказал ей о прежней жизни Клэя.
– Вот как? – испытующе взглянула на нее Мэгги.
– Ну, о том… – Синди ковыряла вилкой в салате, – как он спас отцовский бизнес.
– Он сделал куда больше, – без колебаний заявила Мэгги. – Он спас Гарри жизнь.
– Да-да. Том говорил мне, что мистер Кенкейд был предан бизнесу душой и телом, а Клэй спас магазин и начал с нуля.
– Ах, вот вы о чем. – Мэгги пожала плечами. – Ну, такой результат был неизбежен. Клэй – прирожденный предприниматель. Я имела в виду то, как он поддерживал интерес отца к жизни – консультировался с ним по поводу каждого своего шага, постоянно обращался за помощью. Словно именно Гарри вел все дела, а не Клэй. Но я даже и не это имела в виду. Клэй дал отцу стимул к жизни. И обеспечил наилучший уход и заботу. Готовил для него диетические блюда, переоборудовал тот старый дом, где они жили, – ведь Гарри не мог ходить. Кондиционеры, лифт – абсолютно все для удобства Гарри.
Синди вспомнились небрежные, как бы между прочим, объяснения Клэя. Провел центральное отопление, систему кондиционирования… Научился готовить, потому что отец этого не умел. И ни намека на то, что все это было сделано ради отца.
– Должно быть, он сильно любил его.
– Вы абсолютно правы, – сказала Мэгги. – Клэй не только заботился об отце, он старался проводить с ним как можно больше времени. Гулял вместе с ним, возил на свои игры в гольф. Убедил вернуться на работу. Он подарил Гарри девять лет, а ведь врачи обещали не больше двух. – Мэгги опустила чашку на стол и взглянула на Синди. – И при этом Клэй был страшно занят, стараясь поставить бизнес на ноги. У него практически не было свободного времени, а если и выдавалась минутка, он спешил к отцу. Никаких встреч с девушками или развлечений…
– Ну, полагаю, он теперь наверстывает, – довольно едко заметила Синди.
– Естественно. Он хорош собой, одинок и богат. Женщины на него охотятся. Впрочем, и их винить трудно. – Покачав головой, она рассмеялась. – Я бы и сама за ним побегала, если бы не годилась ему в матери. Клэй Кенкейд – личность необыкновенная.
Синди молчала, в душе понимая справедливость этого замечания. Как и то, что за последние дни узнала о нем очень много.
– Но меня это прямо бесит! – вдруг выпалила Мэгги и отпихнула тарелку. – Все эти женщины… Большинство из них даже не сознают, какой он необыкновенный! Их интересуют лишь его деньги. А Клэй… он… он мужчина!
– Да, – согласилась Синди. Ее развеселила горячность Мэгги.
– Мужчины просто идиоты, Синди, – не унималась Мэгги. – Всякий раз попадаются на ерунду типа «ах, ты такой замечательный!». И даже не догадываются, что у женщины на уме на самом деле. Боюсь, как бы и Клэй не попался на подобную удочку. – Она доверительно наклонилась к Синди: – Клэю нужна особенная женщина – ему под стать. Женщина мягкая, чтобы понимала и любила его по-настоящему, но и сильная, чтобы могла указать на его ошибки. – Мэгги выпрямилась. – Да, будьте добры, – кивнула она официанту, возникшему у их столика со свежим кофе.
Синди дождалась, когда официант вновь наполнил их чашки и отошел, а потом все же не удержалась:
– А он… ну, вы понимаете… у него есть кто-нибудь близкий?
Мэгги задумалась.
– Трудно сказать. Какое-то время казалось, что он увлекся одной учительницей… протеже его сводной сестры. Довольно милая девушка. Но сейчас… сейчас он, похоже, отдает предпочтение Лизе Дэниэлс. Даже в Денвер ее с собой брал, – многозначительно добавила Мэгги.
– О да. Я ее видела. – Сердце у Синди болезненно екнуло при воспоминании о прелестной женщине с копной белокурых волос.
– Разумеется, я не в курсе, насколько серьезен его интерес. Может, он просто возится с ней как… как с одной из своих подопечных.
– О чем вы?
– О благотворительности.
– Я об этом не слышала.
– Неудивительно, но это так. Тому много примеров. Взять хотя бы интернат для трудных подростков, где очень помогли одному из его сводных братьев. Несколько лет этот интернат содержался в основном на средства Клэя.
– Я об этом не знала. В документах по крайней мере на это нет никаких указаний. – Она подумала о налогах, на мгновение забыв о романтических увлечениях Клэя.
Мэгги пожала плечами.
– А… эта самая Лиза Дэниэлс… Ее тоже интересуют деньги? – спросила Синди, про себя отметив, что если и так, то по ее внешнему виду ни за что не догадаешься.
– О нет. У нее своих предостаточно. Лиза… она просто плакса. Обливается слезами с тех самых пор, как ее бросил муж, – причем по большей части на плече у Клэя. Никто так не умеет утешить, как он. Но в последнее время… – Мэгги ухмыльнулась. – Лично мне кажется, что притворства там больше, чем горя. На мой взгляд, она выбрала Клэя в качестве заместителя бывшего мужа. И между прочим, вполне может добиться своей цели! Она женщина умная.
Синди внезапно отшвырнула салфетку и выдавила побелевшими губами:
– Пойду-ка я, пожалуй. Дел полно. До встречи, Мэгги.