Текст книги "Бухгалтерия чувств"
Автор книги: Ева Ратленд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Но если даже ее, взрослого, трезвомыслящего человека, тянет к нему все сильнее – что же говорить о детях? Они ведь такие бесхитростные и ранимые! Нужно найти какой-то способ приостановить эту дружбу.
– Мне кажется, вы можете избаловать Джонни, – сделала она пробный шаг в тот день, когда он подвозил ее домой.
– Избаловать? Каким образом?
– Не намеренно, конечно. Я знаю, что вы этого не хотите. И это так замечательно, что вы ему помогаете. Он делает потрясающие успехи. Но… – Синди теребила пуговичку на блузке. – Ну, вы же знаете, какие они, дети. Стоит уделить им немного времени, как они уже надеются, что вы всегда будете рядом. А вы ведь человек занятой. Вот, поездка в Лондон намечается… и все такое. – Она чувствовала себя глупо. – В общем, Джонни может просто не понять, что у вас нет на него времени.
Клэй бросил на нее внимательный взгляд и вновь устремил глаза на дорогу, где машины шли чуть ли не вплотную друг к другу.
– Похоже, вы себе противоречите, а?
– То есть?
– Вы же всегда советуете мне не рубить сплеча, как следует во все вникнуть, не упустить ни единой мелочи, прежде чем подписать долгосрочный контракт. – Он словно поддразнивал ее, намекая на нечто совершенно не связанное с Джонни.
Синди крутанула пуговицу так, что та отлетела.
– Я говорю совсем о другом! – вспылила она. – Личные отношения и бизнес – разные вещи.
– Вот именно. Так почему же вы так упорно удерживаете наши отношения в деловых рамках? Почему не хотите… узнать меня поближе? – Последние слова он пропел на мелодию популярной песенки. При виде знакомой ухмылки Синди так и вспыхнула.
– Я очень занята. Вы же сами знаете.
– Я знаю, что всю неделю у вас живет экономка, так что вы вполне можете провести вечер-другой со мной. Мы сходили бы в театр, в ресторан или еще куда-нибудь. Почему вы мне постоянно отказываете?
– Потому что мне нужно быть дома. У меня много дел. Нужно помогать Джонни с математикой. Возить Джейми в бассейн, а Тери – на уроки танцев. И вообще, я не о себе говорила, а о детях.
– Хорошо. Поговорим о детях. – Он сосредоточенно нахмурился, сворачивая на скоростную линию шоссе. – Вы что, против моих тренировок с Джонни?
– Да нет же. Просто я…
– Просто вы хотите, чтобы я дал торжественное обещание остаться с ними на веки вечные. Аминь.
– Ничего подобного!
– Очень хорошо, потому что в жизни так не бывает. Сегодня я даю пару уроков Джонни, а завтра могу оказаться в Тимбукту. Или погибнуть, как его отец.
– Или же просто уйти, – с горечью добавила она. Его слова прозвучали так жестоко!
– Точно. Бывает, сделки срываются. – Он бросил еще один внимательный взгляд в ее сторону. – Возможно, я просто уйду. Но Джонни будет играть немножко лучше, потому что сегодня мы с ним позанимались. И вспоминать о том, как ему было со мной весело. Во всяком случае, я на это надеюсь. – Улыбка исчезла с его лица. – Пустое занятие – ограждать ребят от жизни. Люди появляются и уходят. Все меняется. Джонни должен научиться радоваться мгновению и ценить его. И вы тоже, Синди.
Радоваться мгновению. Вот оно. Наконец-то Клэй произнес это вслух. Таков он и есть. Может возникнуть ниоткуда, насладиться моментом – и исчезнуть.
Больше Синди не касалась этой темы. Он все равно не поймет.
* * *
Все десять дней его отсутствия она упорно работала, чтобы защитить интересы его компании.
Не сказать, правда, чтобы Клэй оценил ее усилия. Не прошло и двух часов после его возвращения, как он в ярости влетел в ее кабинет, требуя объяснений:
– Какого черта вы расстроили сделку с фирмой «Краски Лэнтайна»?!
Синди выслушивала его разнос, пока у нее не лопнуло терпение. После чего с треском швырнула блокнот на полированную дубовую столешницу и взвилась с роскошного кожаного кресла кораллового цвета.
– Лично мне казалось, – сквозь зубы процедила она, – что вы платите мне за финансовые консультации.
– Вот именно. За консультации. А не за ваши чертовы инструкции, которые сорвали мне сделку!
– Я не давала никаких инструкций.
– А что это, по-вашему, такое: «Не спешите с подписанием контракта по «"Краскам Лэнтайна"»?
– «Пока я не свяжусь с мистером Кенкейдом, чтобы он…»
– А тем временем фирма уплыла из-под носа! И «Картер инкорпорейтед» получила ее на тарелочке с голубой каемочкой!
– Пошлите Картеру письмо с благодарностью. Он оказал вам огромную услугу.
– Это только ваше мнение! – заорал Клэй.
– Мнение, подтвержденное фактами. – Синди опустилась в кресло и попыталась взять себя в руки. А потом заговорила, медленно и отчетливо произнося каждое слово: – Больше половины магазинов фирмы Лэнтайна последние три года работали в убыток. Все запасы товаров истощены, и в наследство вы получили бы лишь длинный список кредиторов да ругань неудовлетворенных покупателей.
– В связи с чем эта фирма и обошлась бы мне в сущий пустяк. Да какого дьявола я должен думать о запасах и кредиторах? Я планировал переоформить все под фирму Фореста и…
– …и смириться с убытками в последующие два года. Что и происходит сейчас во всех магазинах Фореста.
– Да черт побери, Синди! Нужно же время, чтобы оживить производство и поставить его на ноги.
– Точно. Вот почему вам следует повременить с приобретениями и позволить своей компании набрать обороты. Разумеется, если вы хотите остаться на плаву. – Она взяла карандаш и придвинула блокнот поближе. – Цифры не лгут. И процентное соотношение прибыли и убытков сейчас…
– К чертям ваше процентное соотношение! – Кенкейд перегнулся через стол и выхватил у нее карандаш. – Чтобы меня остановили какие-то чертовы цифры!.. – Он чуть ли не ткнул в нее карандашом. Атмосфера накалилась до предела. – Запомните-ка вот что. Это проще простого. Если мне подвернется шанс – я хватаюсь за него обеими руками. И настоятельно советую вам действовать таким образом, чтобы фирмы вроде «Лэнтайн» не просачивались у меня сквозь пальцы. Понятно?
– Это что, угроза, мистер Кенкейд? – От злости у нее свело желудок.
– Нет. Не угроза. – Ярость у него на лице вдруг сменилась удивлением. Он как будто сник и, швырнув карандаш на стол, сунул руки в карманы. – Я просто пытался объяснить вам свои методы работы.
– Вот как? Что ж, позвольте тогда объяснить вам мои методы работы. – Синди снова поднялась на ноги и отчеканила: – Когда меня нанимают на работу, я вкладываю в нее максимум своих способностей. В качестве вашего финансового консультанта я считаю себя обязанной сохранять ваши кредиты в неприкосновенности и следить, чтобы расширение компании не отражалось на доходах.
– Боимся рискнуть? – Хрипловатая чувственность его голоса и заговорщицкий блеск в глазах сразили ее. Синди в смятении отвернулась. Боже, как же быстро он умеет меняться!
– Моя работа состоит в том, чтобы осуществлять финансовый контроль, – дрогнувшим голосом ответила она. – Если вам это не нужно – только скажите, и я тут же уволюсь!
– Вы не можете уволиться. Вы подписали контракт. – Грудной смех Клэя вывел ее из себя. Нет, ей никогда не привыкнуть к моментальной смене его настроений! Взять хотя бы этот скачок от безграничной ярости к… чему-то совершенно необъяснимому.
– Это не проблема, – парировала она, пытаясь удержать разговор в деловом русле. – Продолжайте в том же духе – и банкротства вам не миновать, так что вы меня сами с радостью отпустите!
– Ну нет, радость моя. Для этого потребуется куда больше, чем просто банкротство. – От его взгляда, интимного, как поцелуй, краска залила ее щеки.
Онемев от потрясения, Синди глядела, как за ним закрывается дверь.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Клэй Кенкейд невидящим взглядом смотрел в пространство и барабанил пальцами по столу.
– Вас что-то тревожит, мистер Кенкейд? – спросила Мэгги, собирая корреспонденцию, которую они только что просмотрели.
– Синтия Роджерс.
– Синди? – Мэгги откинулась на спинку кресла. – А мне казалось, что она прекрасно справляется. Очень симпатичная девушка. И так погружена в работу…
– Да уж, чертовски погружена! Только я собираюсь сделать шаг, как она тут как тут, наступает мне на пятки. Если ей не удается связать все в один финансовый узел, она считает, что я делаю ошибку. – Кенкейд взял со стола карандаш, повертел в пальцах, отшвырнул прочь. – Что она, черт возьми, думает? Как я стал тем, кем стал, интересно? Она еще в куклы играла, а я уже занимался бизнесом.
– Какая жалость, что вы ею недовольны! А я-то думала…
– Минуточку-минуточку! Я вовсе не говорил, что недоволен ею. Она умна. Когда дело касается фактов и цифр, не пропустит ни единой детали. Пару раз даже убедила меня отказаться от покупки. Может, и на пользу дела. К тому же я вполне могу с ней сладить. Она считает деревья, но решение, покупать лес или нет, остается за мной. Босс-то все же я.
– Точно. – Мэгги, прижимая папку с бумагами, смотрела на него с некоторым удивлением. – Тогда в чем проблема? У вас сложились хорошие деловые отношения…
– Я, в общем-то, не совсем бизнес имел в виду.
– Вон что? – Мэгги склонила голову набок. – Но я думала… Вы разве не наведывались несколько раз в Гринвич?
– Только чтобы встретиться с парнишкой.
– С парнишкой? Ах, да. Она же говорила мне об опекунстве над детьми своей сестры. А ведь совсем молоденькая. Должно быть, у нее забот полон рот.
– Верно. К тому же она сама их себе создает, кудахчет над детьми, как наседка. Собственно, точно так же, как и в бизнесе, – вслух размышлял Клэй.
– Так, понятно. Значит, в Гринвич вы ездите, чтобы повидаться с мальчиком. – Мэгги хмыкнула. – Пытаетесь покорить ее с помощью детей?
– Нет! – Клэй нахмурился. – Ч-черт, да я и понятия не имел о детях, когда появился у нее в первый раз. А потом познакомился с Джонни. Это старший из всех, ему девять. Тот самый возраст, когда детские игры уже позади и мальчишки вступают, как им кажется, в настоящий спорт. И еще он… изголодался по мужскому обществу. – Клэй заложил руки за спину и откинулся назад. – Знаешь, Мэгги, мне очень повезло, что у меня был отец. Он всегда был рядом, всегда был готов прийти на помощь. – Клэй вздохнул. – В свой первый приезд я попал на игру Джонни, и тот дважды промазал, а потом швырнул свою биту и расплакался. Я его так хорошо понимал… Сам не знаю, как это вышло, но я пообещал приехать и потренировать его. А теперь в каждую нашу встречу он допытывается, когда я снова приеду… как будто боится, что не приеду вовсе.
– Похоже, вы попали в ловушку и не знаете, как из нее выбраться, а?
– Да нет, я ведь не против. Я и сам получаю огромное удовольствие. Он отличный парень и работает упорно. Скажу больше, Мэгги: по-моему, из него выйдет первоклассный бейсболист! – Клэй встал из-за стола, подошел к окну, потянулся и обернулся к Мэгги. – Он мне очень нравится. Мы здорово подружились.
– Понятно. – Мэгги, по-прежнему сидя в кресле, подняла на него глаза. – И его тетя вам тоже нравится, верно?
– Синди? Я… Думаю, да. – С растерянным видом Клэй запустил пальцы в волосы. – Такое впечатление, что мне лишь изредка, краешком глаза удается увидеть настоящую Синди, – произнес он, скорее пытаясь объяснить что-то самому себе, чем Мэгги. – Пожалуй, только в тот вечер, когда я пригласил ее домой, она позволила себе просто быть самой собой, забыть обо всех делах. Не сказать, чтобы мы так уж долго о чем-то беседовали. Но она казалась такой беспечной, такой отзывчивой… – Он замолчал. Вот она, женщина, которую он хочет видеть снова и снова. Женщина, ответившая на его легкий… да, почти дружеский поцелуй… с таким жаром. Клэй вздохнул. – Мне немножко жаль ее, Мэгги.
– Жаль?
– Да. У нее совершенно нет времени для себя. Вечные заботы о других. Синтия из тех, кто дает, Мэгги. Она так старается сделать все и стать всем для этих малышей, что у них нет возможности даже думать самостоятельно. Она их всегда от всего оберегает. – Он хмыкнул. – И меня оберегает. Она, конечно, смела, в этом ей не откажешь. Вы бы слышали, как она набрасывается на меня, когда ей кажется, что я слишком рискую. Черт, да у меня весь бизнес построен на риске! Но действует она только из лучших побуждений. Да, она из тех, кто дает.
– Скажите-ка мне вот что. Почему вы до сих пор не женились?
Неожиданный вопрос поразил Клэя.
– Н-ну… не знаю. Никогда об этом не задумывался. Наверное, забот было по горло. Вы же в курсе, сколько мне пришлось работать после банкротства отца. А потом его болезнь, и у меня опять не было времени на что-то другое. По правде говоря, сам не знаю, почему не женился. Видимо, был слишком занят.
Мэгги, фыркнув, встала с кресла.
– Не слишком, раз всегда находилось время для женщин.
Клэй рассмеялся, но это замечание заставило его задуматься. Да, действительно, рядом с ним было много женщин – близких, хороших друзей. Но ни с одной из них ему не хотелось провести всю жизнь.
– Ладно, скажем по-другому, – уступил он. – Я был слишком занят для более близких отношений.
– Или же просто не встретили ту, единственную.
Клэй пожал плечами:
– Может, и так.
Мэгги направилась к выходу, но у самой двери обернулась:
– Знаете, мистер Клэй, за вами всегда бегало столько женщин, что вам просто не нужно было бегать за женщиной самому. Вот вы и не научились.
– Ну же, Мэгги! О чем речь?
– О стратегии. – Она усмехнулась. – Есть идея. Вы с мисс Роджерс часто проводите… э-э… деловые совещания.
– Дальше. – Клэй не сводил с нее скептического взгляда.
– Так почему бы вам не превратить одно из этих совещаний в деловой ужин в… скажем, в «Тропикане», где можно танцевать? И где ей может представиться возможность стать самой собой. Не будете же вы спорить весь вечер, верно?
– Вы думаете, мне это не приходило в голову? Думаете, я не предлагал ей…
– А вы не предлагайте. Настаивайте. Вы же, в конце концов, босс. – Весело сверкнув глазами, Мэгги вышла из кабинета.
* * *
Зажужжал интерком, и голос секретарши произнес:
– Мисс Роджерс, на связи мистер Кенкейд.
Странно. Обычно он просто заявлялся к ней в кабинет. Собственной персоной.
– Да, Клэй, слушаю, – сказала она в трубку. Они уже давно обходились без официальных обращений. Долго ли можно сохранять официальность посреди деловых баталий? Или, если уж на то пошло, посреди тренировок по бейсболу, детского гвалта и бутербродов с ореховым маслом.
– Синди, завтра во второй половине дня я улетаю в Денвер. – Взглянуть на обанкротившийся инструментальный завод, догадалась Синди. И он ей это тут же подтвердил.
– Послушай-ка, прежде чем предпринимать какие-либо шаги, я должна…
– Знаю-знаю. Потому и звоню. Ты, насколько мне известно, изучала финансовые документы завода, и мне бы хотелось обсудить кое-что перед отъездом. Но, понимаешь, – продолжал Клэй, – график у меня сегодня забит до предела. Целый день ни одной свободной минуты. Может, встретимся вечером? Чтобы обсудить наши дела, конечно.
– Гмм…
– Та-ак, посмотрим, последняя встреча у меня как раз… да, недалеко от «Тропиканы». Ты не могла бы подойти туда часам к шести? Я попрошу Мэгги заказать нам столик.
– Н-не думаю, что…
– Я бы не стал настаивать, но другого времени просто нет.
– Что ж…
– Спасибо, Синди. До вечера. – Он отключился, и Синди медленно положила трубку на рычаг.
«Тропикана»? Место не слишком подходящее для деловых встреч. Прежде Синди часто там бывала, ей нравилась тихая атмосфера, приглушенный свет и танцы… с Дэном. А сегодня она придет туда с Клэем. У нее вдруг томительно защемило сердце…
Синди решительно отмахнулась от фантазий и постаралась сосредоточиться на проблемах бизнеса. Итак, завод в Денвере. Она достала из папки отчет и раскрыла его.
К этому времени Синди уже кое-что уловила в методах работы Кенкейда и поняла, что он действует не так уж опрометчиво. Она была рада, что удержала его от покупки фирмы «Краски Лэнтайна», но в то же время не могла не признать, что магазины «Краски Фореста» постепенно наращивают обороты. Клэй назначил некоего Хэнка Элкинса главным менеджером и отдал ему двенадцать процентов акций. Теперь Хэнк из кожи вон лез, чтобы обеспечить рост производства, и прибыль медленно, но верно увеличивалась. Элкинс последовал примеру Клэя: предоставил своим помощникам возможность самостоятельных решений, отдал им часть акций предприятия и поощрял их инициативу.
Синди задумалась, постукивая кончиком карандаша по столу. Казалось бы, у Кенкейда не компания, а сборная солянка из фирм самого разного профиля, но везде просматривалась одна впечатляющая черта. Руководство каждой из фирм, а также члены совета директоров везде были владельцами значительного количества акций, что обеспечивало им не только голоса в решении деловых проблем, но и долю от прибыли.
– Это выгодно для дела, – говорил Клэй. И он был прав.
Синди опустила глаза на отчет. Денверский инструментальный. В отличие от красок товар не слишком широкого потребления. Судя по отчету, падение прибыли здесь произошло не в результате плохого управления, а потому, что изделия устарели. Завод производит запчасти для механизмов, которые вытесняются другими, более современными. Так зачем Клэю вообще туда ездить и даже думать о приобретении фирмы? Нет, им необходимо поговорить.
Она сняла трубку и отменила занятия Джейми в бассейне. После чего сообщила миссис Стюарт, что вернется поздно, и попросила проверить уроки у Джонни.
* * *
«Тропикана»… Здесь все было так, как запомнилось Синди. Ползучие растения и пышная листва создавали впечатление тропического рая. Столики в уютных нишах – истинное пристанище для влюбленных.
– Добрый вечер, мистер Кенкейд, – обратилась к нему официантка. – Ваш столик готов.
– Ты здесь часто бываешь? – не удержалась от вопроса Синди. Почему же она тогда его не видела? Впрочем, тут же решила она, возможно, тогда ее, кроме Дэна, никто не интересовал.
– Да нет, не очень. Только когда поздно возвращаюсь с совета директоров – он проходит неподалеку.
Синди устремила взгляд на красивое точеное лицо, неотразимые темные глаза. Да, конечно. Кто его хоть раз увидит, запомнит навсегда. Проглотив комок в горле, она постаралась успокоиться.
– Я просмотрела сведения по денверскому предприятию. И хотела…
– Как насчет коктейля?
Синди молча кивнула.
– Две «Маргариты», – обратился Клэй к официантке. – Неплохо перед ужином, а, как ты думаешь? – спросил он у Синди. Та снова кивнула и хотела было продолжить тему Денвера, как вдруг он приложил палец к губам: – Шшш… Послушай, какая песня!
Из-за густой листвы и приглушенного света они практически не видели оркестра. Девушка в струящемся парчовом платье с хрипотцой пела о страсти и муках зарождающейся любви. Синди на миг захватили и незатейливая мелодия, и слова милой песенки. Стараясь не замечать неотрывного взгляда Клэя, она все же вздохнула с облегчением, когда песня закончилась и официантка принесла коктейли. Она сразу же припала к бокалу, наслаждаясь солоноватым вкусом «Маргариты».
– Хорошо освежает. – Синди улыбнулась. – Ты умеешь выбирать напитки.
– Спасибо.
– Итак… – снова взялась она за свой блокнот.
– Дай мне отдышаться, Синди. Я только что с совещания. Позволь хотя бы допить коктейль. Нужно же хоть капельку расслабиться.
– Очень смешно, – едко отозвалась она. – Да ты, по-моему, только и делаешь, что расслабляешься, – разумеется, когда не кипишь от ярости.
– Зато ты всегда зажата. – Клэй перегнулся через столик. – Что может принести радость и спокойствие Синди Роджерс?
– Послушай, дела есть дела. Я отменила занятия Джейми в бассейне, чтобы…
– Бассейн… А ты плаваешь, Синди?
– Да. Я плаваю. Я играю в теннис. Так вот, тут у меня выписаны все нужные данные, чтобы…
– Кстати, о данных… Ты сама-то догадываешься, какие замечательные данные у тебя?
– Что?
– Фигура не для подиума, конечно. Для манекенщицы ты маловата ростом. – Клэй окинул ее оценивающим взглядом. – Думаю, все дело в том, как ты держишься. Уверенно и грациозно. А твоя походка… Ты замечаешь, сколько людей оборачивается, когда ты проходишь мимо?
– Нет. Я… Что за глупости! – Она отхлебнула из бокала. – Никто на меня не смотрит.
– Я смотрю. Бывает, специально задерживаюсь в холле, только чтобы взглянуть, как ты спешишь на работу. Мне нравится твоя походка, Синди.
Да он с ней флиртует… Синди решила игнорировать его попытки. И склонилась над блокнотом.
– Так вот, насчет денверского предприятия. Думаю, ты не отдаешь себе отчета в происходящем.
– Ты тоже.
Она уставилась на него во все глаза.
– Что ты имеешь в виду?
– Думаю, ты не отдаешь себе отчета, какая чудесная музыка здесь звучит.
Синди с трудом сглотнула. Вот уж неправда. Она отдавала себе отчет и в том, какая звучит музыка, и в том, как он смотрит на нее, и в том, как отчаянно колотится у нее в груди сердце.
– Ох… – выдохнула она. – Здесь просто невозможно заниматься делами.
– Совершенно с тобой согласен. А значит, давай и пытаться не будем. – Клэй улыбнулся и протянул ей руку. – Потанцуем?
Это было чудесно. Прильнуть к нему, наслаждаться теплом рук, с нежностью скользящих вдоль ее спины. Как чудесно снова танцевать, медленно двигаться в такт баюкающей мелодии, в такт движениям партнера! Чудесно.
Весь вечер Синди как будто плыла в счастливом тумане… почти не замечая, что ест или пьет, почти не понимая, о чем они говорят. Все, что она могла ощущать, – это неповторимое очарование их единения. Чувственную связь, которая возникла между ними, сблизила их. На обратном пути ее голова покоилась у него на плече.
На вокзале она забрала свою машину, но Клэй поехал за ней следом. На этот раз она пригласила его «выпить перед возвращением домой чашечку кофе».
Включив свет в безмолвной гостиной, она направилась было на кухню.
– Погоди, – окликнул Клэй и притянул ее к себе. Его поцелуй был полон осторожной нежности, но пробудил в ней такое жгучее желание, что Синди прижалась к нему, приоткрыв губы и вскинув руки ему на плечи. И в ответ его рот мгновенно завладел ее губами полностью.
Забыв обо всем на свете, Синди таяла в его объятиях; ее пальцы словно не по своей воле ласкали его лицо, гладили волосы.
– О, Синди… – Хриплый шепот выдал его. Казалось, он тоже не в силах устоять против тех эмоций, что владели и ею. Он осыпал быстрыми поцелуями ее веки, виски, краешки рта. А когда его губы прильнули к ямочке на горле, пламя желания внутри ее стало невыносимым. Давно забытая сладкая мука любви грозила захлестнуть ее с головой, и Синди поспешно увернулась, прижавшись щекой к его плечу, в попытке хоть как-то сдержать наплыв желания.
Клэй словно уловил ее невысказанную мольбу. Его руки медленно, неохотно соскользнули с ее талии.
– Кофе ждет? – спросил он и улыбнулся, нежно и чуть снисходительно.
Он прошел вслед за ней на кухню и присел на табурет, а Синди принялась готовить кофе. Сегодня она не испытывала неловкости. Ей было уютно и спокойно с ним. Пока грелся чайник, Синди смеялась и болтала обо всем, что приходило в голову. А потом налила две чашки и пододвинула одну через стойку бара к Клэю.
– Пойдем посидим на диване, – предложил он, вставая с высокого табурета.
– Нет уж, сядь на место. Нам нужно поговорить о деле.
Клэй насупил брови, но повиновался.
– Ох, Синди, только не начинай снова об этом денверском заводе.
– Но встреча-то намечалась как раз ради него?
– Не совсем.
Она зарделась от его дразнящей ухмылки. Вспомнила, как таяла в его объятиях, – и дрожь вновь пробежала по телу. Его взгляд хранил те же воспоминания, и Синди поспешно отвернулась.
– Ну, вот что, – выдавила она, пытаясь собраться с мыслями. – Ты хотел обсудить возможную сделку с инструментальным заводом.
– Хотел-хотел. – Он сделал первый глоток. – Отличный кофе, Синди. Ладно, давай о заводе. Я просмотрел все отчеты, что ты дала мне на прошлой неделе, и принял решение.
– Принял решение… покупать? – Неужто он в самом деле отмахнулся ото всех ее предостережений?
– Да. И уже начал переговоры. Видишь ли, у меня есть план…
– Минуточку. Так ты уже принял решение? Тогда скажи-ка мне вот что. К чему было устраивать весь этот балаган?
Его губы снова дрогнули в знакомой ухмылке.
– Тебе ведь понравилось, правда?
– Дело не в этом! – процедила Синди, заливаясь краской при мысли о том, до какой степени ей понравился вечер. – Главное, что ты ни слова не сказал о денверском заводе! Тебе плевать на мое мнение! – А она-то столько времени потратила на цифры, с такой тщательностью все проанализировала!
– Послушай, Синди, ты не понимаешь. Я всего лишь хотел…
– Нет уж, я все прекрасно понимаю. И мне противно. Если тебе наплевать на то, что по этому поводу думаю я, если ты не прислушиваешься к моему профессиональному мнению… тогда зачем ты взял меня на работу?
– Погоди минутку. Я прислушиваюсь к твоему профессиональному мнению, и оно очень важно для меня. Я всегда самым внимательным образом изучаю твои отчеты.
– После чего поступаешь, как тебе заблагорассудится!
– Полагаю, у меня есть такая привилегия, – с удивлением и немного раздраженно отозвался он.
– Само собой. Ты ведь шеф. Только давай уточним один момент. То, что ты шеф, не дает тебе права мною манипулировать!
– Что ты хочешь этим сказать?
– А то, что ты уже второй раз меня обманываешь.
– Обманываю?
– Да, хитришь! Назначаешь деловое совещание, в то время как на уме у тебя совсем иное! – Злые мысли жалили ее острыми иглами…
– Какие еще обвинения, леди? – бесстрастным тоном проговорил Клэй.
– Не станешь же ты отрицать, что воспользовался своим положением, чтобы принудить меня провести с тобой вечер, который… который…
– Продолжай! – Теперь он поднялся, и глаза его сверкнули почти враждебным огнем.
Она тоже встала.
– Вот что я тебе скажу. Я – бухгалтер. И чертовски хороший бухгалтер, между прочим. Но секс не является частью моей специальности.
Его лицо посерело от ярости.
– Не хочешь же ты сказать… Ты же не пытаешься обвинить меня… Да нет же, так и есть! Ты обвиняешь меня в сексуальном домогательстве!
– Нет! Я этого не говорила.
– Вслух, может, и не говорила. Но я уловил твою мысль. Что ж, больше я не стану тебя домогаться. Доброй ночи.
Синди так и продолжала стоять, прижав ладонь ко рту, пока не услышала, как за ним захлопнулась дверь. А потом вся ее злость внезапно улетучилась.
И остались только нечеловеческая усталость и одиночество.