412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Первая » Львиная математика (СИ) » Текст книги (страница 2)
Львиная математика (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июня 2021, 10:31

Текст книги "Львиная математика (СИ)"


Автор книги: Ева Первая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

1.3 Противники

Первым делом с утра Лиам под возмущенные возгласы Ксу переворошил кухонный шкаф и вытряхнул сушёный розмарин на мусорную кучу за домом.

– Вот, – отдал надувшемуся омеге пустую берестяную коробочку. – И чтобы я больше не видел!

Факт, что претендующий на его место альфа пахнет именно этой вонючей травой, принялся как само собой разумеющееся. Было бы куда страннее, если б тот розами благоухал.

– Как дикий, – ворчал Ксу. – Выкидывать-то зачем?

В объяснения Лиам вдаваться не стал. Приправа у него теперь стойко ассоциировалась с Хай-Даром, и держать её в доме, а тем более находить в еде, он не хотел.

– Ты меня понял? Это будет одно из тех условий, которые ты должен выполнять. Мы договаривались.

Ксу пожал плечами:

– Как скажешь.

На его месте жаловаться было не на что. Лиам был демократичным хозяином, своих омег не притеснял, не загонял в жестокие рамки и чего-то невозможного с них не требовал. Жили, как было удобно, с учётом желаний и потребностей каждого в их союзе. Так что подобную придурь со стороны альфы можно было и уважить.

На общую рыбалку Лиам собирался в приподнятом настроении.

Назначенная на сегодняшний вечер встреча успокоила. У него появилась чёткая задача – выложиться на максимум, доказать своё право, поставить на место выскочку.

Наверное, следовало рассказать об этом кому-нибудь ещё, на крайний случай. Но Лиам вариант своего поражения не рассматривал вовсе, потому промолчал. Не обмолвился ни омегам – эти двое вообще не должны были ничего знать, иначе бы подняли вой и повисли на нём, не пуская, – ни подошедшим друзьям. Последние тоже одного бы не отпустили, а притащиться вчетвером, особенно после насмешливого уточнения Дара, было ниже его достоинства.

Все работоспособное население прайда: альфы разных возрастов и молодняк, потолкавшись в центре посёлка, дожидаясь замешкавших, собрались и дружным строем отправились к побережью. В широких корзинах, что нести можно было только по двое, тащили аккуратно разложенные сети, плетёные из тонкой, прочной верёвки. За плечами у каждого висели пока пустые короба и котомки.

По той же дороге, где прошлым днём бегал Лиам за никому не нужным горицветом, спустились к воде и по гальке двинулись к искусственно созданной заводи.

Дно у берега было пологое, без резких перепадов глубины, хорошо прогревалось на солнце и притягивало разнообразную морскую живность. Рачков, улиток, мальков, за которыми на мелководье приплывала рыба покрупнее – серая с серебристым отливом кефаль. Подвижная, жирная, она и была основной целью.

Для удобства лова жители прайда ограничили довольно большую территорию насыпной преградой, оставив несколько узких выходов в большую воду. Два-три раза в месяц выходили всем скопом и, растянув сети, волочили их на берег. Пока взрослые таким образом раз за разом процеживали заводь, подростки и увязавшаяся следом мелюзга собирали моллюсков, таскали из чаячьих гнёзд яйца.

Хай-Дар тоже участвовал в общем деле.

В этом не было ничего странного. Он мог или сам заняться рыбалкой или помогать и потом получить долю. Во всех кланах и прайдах пришлые, осевшие на время люди существовали на таких же условиях. И, заметив его недалеко от себя, Лиам не удивился.

Было видно, что альфа в этом деле новичок. В сетях путался, под водой, которая едва до груди доходила, чаще остальных оказывался, поскальзываясь на гладких камнях. Но упорно поднимался, тащил вверенный ему конец невода.

А Лиам к нему между делом присматривался, оценивал.

Перед тем как идти в воду селяне раздевались. Скидывали рубахи, закатывали до колен и выше шаровары, обзявываясь, подбирали пояса.

Дар мокрый, напряжённый так, что проступала каждая мышца, а руки дулись венами, с несколькими альфами тянул нагруженную сеть. Удача была сегодня на их стороне, давно столько не заплывало кефали.

Но Лиама добыча занимала меньше всего. Он, уже сидевший на берегу, ожидая пока детвора разбросает рыбу по коробам и освободит бредень, не мог отвести взгляд от трудящегося противника.

Тому оставалось пройти не больше десятка метров, упираясь и вертясь то одним то другим боком, сражаясь с бурляшей рыбой. Мокрая ткань штанов прильнула к жилистым ногам, как вторая кожа, сползшие шаровары, держались на честном слове. Небольшие волны, набегая и откатываясь, открывали вид на густую дорожку жестких волос, уходящую от пупка под скатавшийся пояс. Неожиданно тёмную, не золотистую, как на кудлатой голове.

Ещё несколько шагов, воды стало уже по колено, альфа развернулся спиной и вместе с подбежавшими на подмогу, пятясь, выволок кефаль на воздух. При этом одежда, призванная закрывать тело, абсолютно бесстыдно облепила откляченный зад, очерчивая каждый рельефный изгиб, начиная с виднеющейся у края ткани ложбинки.

Всё удалось рассмотреть подробно со всеми деталями. Лишними.

Что за дело Лиаму до странного цвета волос, когда больше внимания следовало уделить тому, как Дар двигается, определить его слабые стороны. Может он припадает на ногу, или руку какую бережёт – вот на что нужно смотреть, чтобы вечером можно было использовать.

Пришлось отметить, изъянов никаких нет, альфа хорошо сложен и силён, а ему самому придётся приложить сегодня все свои силы, чтобы победить. Лиам заставил себя отвернуться. Продолжать сидеть пялиться на развалившегося на гальке запыхавшегося Дара было как-то странно.

Между тем, предвкушение драки будоражило, у альфы буквально кулаки чесались, пока он того разглядывал.

****

Уйти из дома, не сказав, куда и насколько, было для Лиама в порядке вещей. Правда на ночь глядя он это делал довольно редко.

– Пройдусь перед сном, – буркнул он и выскочил на улицу, не дожидаясь пока за ним увяжется Тао.

Как долго может затянуться его прогулка и в каком состоянии он после неё явится, Лиам мог только предполагать. При любом раскладе вопросов и объяснений как минимум со своими омегами ему не избежать.

Окольными путями, покружив у полей с другой стороны посёлка, он, как только стемнело окончательно, завернул к кукурузе.

Хай-Дар его уже ждал.

– Один? – усмехнулся, заглядывая за плечо.

– Кажется, ты себя переоцениваешь.

– И как всё будет?

– Лишние проблемы же нам не нужны?

Дар кивнул, соглашаясь.

– Тогда, не морфаясь, без когтей. До невозможности подняться или сдаче по собственной воле.

– Согласен.

– Уступивший собирает вещи и выметается из прайда не позднее следующего дня, а лучше этой же ночью. Тихо и незаметно, будто его тут никогда не было.

Хай-Дар хмыкнул:

– Звучит, будто ты уверен, что уйду я.

– А так и будет.

– Сейчас проверим.

К бесчестному удару, без всяких отмашек и предупреждений о начале Лиам готов был. Увернулся от метившего в рёбра кулака, перехватил за локоть и рванул на себя, выворачивая. Точнее, попытался сделать это. Дар, сложившись чуть ли не напополам, ловко выскользнул из его захвата, отскочил в сторону весело скалясь. Игриво поманил кончиками пальцев.

Действительно все происходящее воспринимал как развлечение или манера у него была такая – а улыбка не сходила с его лица. Даже когда Лиаму удалось прицельно дотянуться до него кулаком. Не в полную силу, но кровь из разбитого носа брызнула фонтаном. Дар выругался, ощерился ещё жутче с бордовой жижей на белых зубах и, немедля, саданул в ответ.

Они крутились практически молча, если не считать шумного дыхания и срывающегося с губ рычания, топтали ни в чём неповинную кукурузу, награждая друг друга резкими, одиночными ударами, уворачиваясь и пытаясь поймать противника, завалить его на землю. Кружили в яростном танце, обмениваясь выпадами и ненавидящими взглядами.

Вёрткий Хай-Дар бил точнее, всё чаще уклонялся от замахов в свою сторону.

И Лиам чувствовал, что сдаёт.

На самом деле, на его счету не так много драк было, в спокойном прайде жил. И тем более, никогда не приходилось отстаивать настолько серьёзное, чтобы за это можно было хотеть убить.

А он сейчас действительно этого хотел.

Желание повалить наглого альфу, подчинить себе, услышать не злобное рычание, а стон боли, топило все остальные мысли. В какой-то мере мешало сосредоточиться и действовать более рационально. Но опрокинуть Дара на землю ему всё-таки удалось. Тот допустил оплошность, позволив задержаться слишком надолго в опасной для себя близости и Лиам, рискуя, перекувырнувшись, оказаться снизу, завалил его собственным весом. Дальнейшее было делом техники.

Только не давать подняться, только перекрыть возможность сбросить себя и побыстрее задавить всякое сопротивление. В идеале придушить.

А ещё лучше – запустить пальцы в жёлтую шевелюру, наматывая волосы, заставить выгнуться, подставляя беззащитную шею под острые зубы. Лиама перетряхнуло от неуместной мысли. Во рту внезапно набралась слюна, настолько захотелось впиться, прокусить солёную потную кожу.

Дар закрутился, завыл, пытаясь выбраться из захвата, а у альфы над ним кровь отхлынула от головы, сконцентрировавшись в другом месте. Там, где в последнюю очередь должно приливать, учитывая ситуацию. До болезненной ломоты в паху, мгновенно поднимая член.

Реакция собственного тела настолько ошарашила Лиама, что он, замешкавшись, был тут же скинут, и, если бы не спохватился, оказался бы уже мордой вниз. Успел откатиться, ускользнуть из цепкого захвата. Но Дар не отпустил совсем, не дал подняться, придавил уже сам, рыча сквозь зубы. Подмял под себя, пытаясь зафиксировать перехваченную руку, уселся сверху, коленями рёбра сжимая, и навалился всем телом.

Лиама колотило. Всё это валяние по земле, ёрзанье друг об друга, вызывали в нём какие-то дикие желания. И Хай-Дар, по ходу дела, не оставил их незамеченными – глаза нависшего альфы округлились, хватка как-то ослабла. Можно было бы воспользоваться моментом, сбросить, освободиться и приложить, наконец, хорошенько, пока тот таращится.

Только Лиам тоже ощутил кое-что постороннее. Оба альфы застыли в нелепой позе, удерживая друг друга за руки, прижимаясь вплотную вздыбленными шароварами.

На секунду, хватившую на осознание положения, не дольше.

Не сговариваясь, раскатились в разные стороны, вскочили на ноги, заполошно дыша. Ничего не скажешь, ситуация.

За соперника, не ощущая его, Лиам полностью уверен не был, а у самого точно в штанах колом стояло. И что с этим теперь делать, как выходить из положения, он не знал.

Хай-Дар первым пришёл в себя, шмыгнул разбитым носом, вытер его размашистым движением, размазывая кровь порванным рукавом.

– В кругу встретимся, в полнолуние, – прохрипел, отводя глаза.

Не дожидаясь ответа, быстро скрылся между стройных рядов кукурузы. Оставил ошалевшего, судорожно сжимающего и разжимающего кулаки, альфу одного среди поломанных стеблей и втоптанных в землю молодых початков.

****

Домой Лиам бежал.

По полям, по задворкам, не смотря под ноги, запинаясь и падая. Вломился как бешеный. Дверью шарахнул, что стёкла в окнах задрожали и со своего чердака Ксу разразился забористой бранью.

Подскочивший от грохота Тао испуганно глазами захлопал, таращась на растрёпанного кота.

– Ты чего?

Лиам рывками содрал с себя грязную одежду, скинул с кровати одеяло, запрыгивая на неё. Ножки жалобно скрипнули и разъехались от такого небрежного обращения, угол повело в сторону, впечатываясь в стену.

– Кот вас задери! – раздалось сверху, – Какого хрена вы там делаете, что дом трясётся?!

Из чердачного лаза с приставной лестницей показалась взлохмаченная голова, Ксу злобно цыкнул, разглядев, что творится в комнате, и, бурча что-то себе под нос, скрылся обратно.

Лиам даже внимания на это не обратил, затащил под себя растерявшегося под напором омегу, уткнулся ему в шею, жадно затягиваясь запахом. Сладким, цветочным, совсем не похожим на резкий розмарин.

– Иди, сюда, маленький, – уложил Тао на спину, не церемонясь, протиснулся между колен, наспех смазывая ноющий член слюной. – Хороший мой.

Тот, вовремя сориентировавшись и успев, добавил из резво вытащенной откуда-то баночки скользкого масла, подался навстречу, помогая озабоченному.

Лиам до отметин сжал белые бока, натягивая омегу на себя.

Тело мягкое, тонкое, с приятными округлостями в нужных местах, за которые так удобно держаться, нежное. Совсем не то, что бешено брыкалось и могло его самого раскатать по земле.

– Блять…. – Лиам захлебнулся на выдохе, через пару нервных движений.

Сполз чуть ниже по омеге, пачкая ему промежность, и замер, прислушиваясь к собственным ощущениям.

– Вот ты зверь-то… – Тао фыркнул придавившему его Лиаму в ухо. – И ты мне сейчас рёбра сломаешь! Слезь уже!

Он вряд ли хоть что-то получил с таким подходом и, наверняка, надеялся на второй круг, уже обстоятельный и с большим вниманием к его персоне, когда альфа отдохнёт.

Лиам немного ослабил хватку, перенёс собственный вес и скатился на бок, зажмурился. Кровь стучала в голове, не слишком полегчало, хоть и быстрое, но вымученное получилось удовольствие.

Тао вдруг сфокусировался на обнимающей его руке. На сбитых костяшках и уже подсохшем размазанном бордовом потёке.

– Это что? Кровь?! Лиам! Лиам!

– Спокойно, не кричи.

– Ты чего наделал?! Ты где был?!

– Тао, тихо, ничего страшного не случилось.

Угомонить омегу удалось не сразу, тот перестал шипеть и пустил Лиама обратно в кровать только после тщательной помывки, обещая завтра устроить ему полноценное дознание, где того носит по ночам, что он возвращается в таком виде. И ещё долго пихался, отмахиваясь от объятий, но альфа в этом упорствовал, прижать к себе тело, пахнущее родным, привычным сладким запахом сейчас ему было важнее всего. И попытаться уснуть, убеждая себя, что всё, что было на кукурузном поле не более чем результат сильного напряжения, странная реакция на ударивший в голову азарт.

1.4 Соглядатаи

За завтраком Лиама ждали пустая тарелка и двое серьёзно настроенных омег. Ободранную спину и сбитые кулаки они уже успели оценить, пока он одевался, и теперь любовались налившимся синяком. Достал его Хай-Дар и не один раз, наполовину заплывший глаз, перекошенное на левую сторону лицо красноречиво говорили об этом.

– Красавец! – цыкнул Ксу, скрещивая на груди руки.

– Ты совсем дурак! Вообще не думаешь! – завопил второй омега. – А если бы он тебя там убил? Почему ничего не сказав ушёл?!

Когда Тао успел себя накрутить, Лиам не понял, вставали вроде вместе и вполне спокойно. Но незаданный вопрос, что конкретно случилось, и кто его так разукрасил, намекал, что они успели что-то разведать. Скорее всего, Дар уже выползал на улицу, отсвечивая аналогичными отметинами. Сопоставить факты было не трудно.

– Всё нормально, ничего не случилось.

– Хрена-с два! Какой из тебя глава прайда, если с головой не дружишь? Разве можно так поступать? Прирезал бы тебя там этот урод, а с нами что? Нам как жить дальше?

Тут Тао немного преувеличивал, вполне себе бы они без Лиама прожили. Вдвоём в собственном доме, ещё и могли бы спокойно выбирать из подкатывающих женихов. На маленький, но уже готовый гарем претендентов было бы много. Но общую суть он озвучил верно.

Не подумал альфа о возможных последствиях. Никто не мешал бы Хай-Дару поступить бесчестно и, полу-морфнувшись в разгар драки, расправиться с ним в два счёта. На пару мгновений выпущенные когти, запущенные под рёбра, и никакой лекарь уже бы не спас.

Глупо было идти туда, не сообщив никому. Вообще глупая затея. И закончилась по-дурацки. Так что, кого бы Лиам не пытался убедить, что всё нормально, а у самого до сих пор внутри что-то дрожало и ёкало, стоило вспомнить.

Масла в огонь подлили не замедлившие появиться друзья. Только он успел отмахаться он насевших Тао и Ксу, как в дверь постучали.

– Капец! – Джин-Хо сразу всё понял, зашипел заводясь. – Ты почему без нас попёрся?! Он, что тебя завалил?

– Никто никого не завалил, – стараясь говорить спокойно, Лиам вытолкал всех на крыльцо. – Просто случайно встретились и повздорили. Ничего серьёзного.

На его счастье ни братья, ни Хо долго задерживаться не стали, и, побубнив с пять минут, что «Лиам – идиот, такую возможность просрал, пришлый теперь затихарится и до самого полнолуния никуда не вылезет, не подловишь», ушли по своим делам. Альфа вздохнул с облегчением, никто не стал допытываться, что и как произошло, не пришлось много врать.

Во дворе напротив скрипнула дверь и на улицу вывалился Хай-Дар.

– Тао! Пойди сюда, – позвал Лиам.

Когда омега появился на пороге, утянул его за собой на траву, расселся, умастив к широкой груди, заключил в кольцо рук.

– Что? – Тао поднял голову. – Мы так и будем тут торчать?

– Разве нельзя? Могу посидеть с тобой в обнимку? Или ты ещё злишься на меня?

Омега зафыркал от пробежавших по бокам пальцев.

– Да простил я уже. Не дури только больше.

– Не буду.

Лиам зарылся носом в тонкие волосы, втягивая аромат шиповника. Обычный, распространённый запах среди омег, сладкий и привычный.

– Пусти, люди же смотрят.

– Пусть завидуют.

А сам скосился на копающегося в своём дворе альфу, оценить нанесённый ущерб. Почему только исподтишка это делает, а не в открытую, объяснить бы не смог.

Отёк сошёл через несколько дней, жёлто-синие пятна пропали чуть позже. На лице больше ничего не напоминало о происшествии. А вот забыть некоторые моменты не получалось. Это изводило и нервировало. Но только первое время, как раз пока глаз приходил в своё нормальное состояние.

А потом Лиам злорадно заметил, что Хай-Дар мучается той же проблемой восприятия ситуации. Иначе как ещё было объяснить постоянные взгляды в его сторону, уже не с вызовом и наглым прищуром как раньше, а настороженные, выжидательные.

Возможно, Лиам слишком много думал, давно стоило махнуть рукой и прекратить копаться в себе, принять, что вот так вот забавно организм отреагировал на переживаемое напряжение. Но он никак не мог выбросить из головы – слишком острое было тогда желание, слишком ясно понимал, чего именно хочет.

И самое странное, хотеть он этого не перестал.

****

Розмарин оказался не травой, а низкорослым кустарником, в обилии произрастающим за полями на сухих невысоких холмах, отделяющим от степных ветров. Как-то раньше Лиам не обращал на это внимания.

Он отломил небольшую веточку, размял между пальцами и с неохотой повернулся к говорившим. За последние пару часов его друзья со своими порывами помочь откровенно надоели.

– Тебе вообще не интересно? – Джин-Хо недоумевал, – Мы о твоей сейчас судьбе печемся!

– Да слушаю я.

– И?

Ему предлагали наведаться к Хай-Дару в гости. Всем вместе, вечерком, когда уже совсем темно, затолкать в дом или в сарай на задворках и поговорить, убедить отступить всё теми же действенными способами. А лучше, раз Лиам категорически против крайних мер, связать и подержать где-нибудь в погребе на окраине посёлка, пока срок не выйдет.

В этот раз инициатива исходила от Нила. Он был готов подговорить ближайших соседей не разжигать жаровни, освещающие улицу по ночам, и молчать, если вдруг их мероприятие окажется слишком громким.

– Я ещё у себя сказал «нет». Мы так делать не будем. Сюда-то зачем тащиться было?

– Затем, что во дворе с тобой говорить невозможно. Тупеешь, стоит лохматому на глаза показаться.

– Да, – согласно закивал Да-Мир, – пялишься на него, как идиот.

Лиам не думал, что это настолько заметно.

С того момента, как Хай-Дар сообразил, что Лиам не собирается распространяться в прайде по поводу их недоразумения, его взгляды опять стали насмешливыми, колючими, такими что альфа их спиной чувствовал, безошибочно определяя, когда тот выходит из дома и разваливается на ступеньках крыльца.

Тогда он переносил все свои дела во двор, и у них начиналась странная игра в переглядки. С непонятными правилами и целью, заканчивал которую обычно Ксу, пиная бездельника в нужном ему направлении.

– Раз настолько бесит, то нужно было дело до конца доводить сразу. Не ограничиваться битой мордой, – продолжали наседать с трёх сторон. – Как котёнок, честное слово!

– Я бы на твоём месте не был настолько беспечен, – Джин-Хо уже раздражал своей настойчивостью.

Пришлось осадить:

– Ты не на моём месте! Мы не будем вламываться к Хай-Дару, угрожать или запирать его где-то. Понятно? Это бесчестно.

– Плевать он хотел на твою честность! – возмущению Мира не было предела. – И точно так же поступил бы сам!

– Лиам, послушай, он тебя с таким подходом обойдёт, – поддакивал ему брат. – Потом будешь по закону решать, когда главой станешь. Сейчас не время кота за хвост тянуть.

– Я сказал уже. – Альфа упрямо сжал губы, отвернулся, показывая, что не собирается дальше это обсуждать.

Хо покачал головой:

– О чём ты только думаешь? – расстроено спросил он, – Ты же сдашь ему. Хай-Дар завалит тебя в кругу.

– Спасибо за заботу и поддержку! – Лиам, злясь, пихнул его плечом. Отодвинув с дороги, быстрым шагом направился к деревне. – Скоро увидим, кто кого завалит!

Опасения, что друзья проявят излишнюю активность за его спиной, заставили прекратить раздумывать и начать действовать.

В первую очередь Лиам решил окончательно выяснить, что именно и насколько сильно ему самому нужно. Самым простым путём – опытным. Не откладывая на потом, скрылся от плетущихся позади товарищей, завернул крюк вдоль садов, и, убедившись, что никого рядом нет, расположился под одной из яблонь.

Лиам вытащил из кармана помятую веточку, которую недавно сорвал, подавил мягкие иголки и приложил к носу, морщась. Откинулся на траву и, закрыв глаза, попытался представить перед собой Хай-Дара. Для начала вспомнил его образ в воде, в мокрой одежде, перебирая все невольно отмеченные тогда детали. Уже на этом этапе значительно потяжелело в паху.

Дальнейшие фантазии на тему грозили превратить эксперимент в действия развратного характера, и Лиаму пришлось какое-то время бездумно рассматривать плывущие по нему облака, ожидая, пока в штанах всё уляжется.

При представлении других альф из посёлка, к примеру, того же Джин-Хо во всевозможных позах, подобных реакций не возникало.

И выводы Лиам сделал из этого однозначные – только Дар вызывал у него неконтролируемые отливы крови от головы. Хвататься рвать на ней волосы, понося себя за нездоровые желания, он не стал. Потому как распространяться о своём открытии кому-то ещё не собирался, а сам с собой уж как-нибудь договориться сумеет, разберётся.

Вторым шагом ему нужно было убедиться, что все эти обмены взглядами с Хай-Даром через заборы и улицу не плод его воспалённой фантазии.

Случай представился довольно быстро. Прикрываясь разбором всякого хлама в сарае, Лиам уловил момент, когда альфа с вёдрами направится за водой. Подцепил, не глядя, за тонкую дужку своё такое же, деревянное, стянутое металлическими обручами, и пристроился следом.

– Ты же не будешь отрицать некоторые вставшие между нами факты?

– Это ты так член свой мудрёно назвал? – безучастно спросил Дар, раскручивая ворот колодца.

Цепь с лязгом полетела в тёмную глубину, закреплённый на её конце общий ушат гулко шлепнул, достигнув воды.

– Обоюдные факты… – Лиам криво усмехнулся, уточняя.

Хай-Дар зыркнул на него, ухватился за ручку ворота:

– Чё тебе надо? – зашипел, крутя механизм.

– Хотел сказать, что буду гарем расширять, и для тебя местечко всегда найдётся.

Альфа не вспылил, не кинулся на него, метя вцепиться в горло, а такой вариант был самым вероятным, после подобного заявления. Спокойно поднял цепь, перелил воду в ведро, повторил действия, наполняя второе. И только, взявшись за дужки широко оскалился:

– Ты запутался… Главой прайда буду я. И гарем набирать мне положено первому.

За их короткой, но содержательной беседой с тревогой наблюдала пара глаз. С слишком далёкого расстояния, чтобы слышать, о чём велась речь.

– Ты ведро выгуливать ходил? – спросил альфу Ксу, когда тот вернулся во двор.

Набрать воды Лиам как-то не удосужился.

– Пропускает, рассохлось, наверное, – невозмутимо сунул тару омеге в руки, отправился дальше копаться в сарае.

Тао недоумённо уставился на Ксу.

– Вот же, а … Дар-то его крепко по голове приложил…

– И что делать будем? К лекарю?

– Пока нет.

– Как бы хуже не стало…

В деревянном ведре дно отсутствовало как таковое. Действительно – рассохлось и выпало.

****

Времени у Лиама особо не было. Итак едва вырвался на полчаса из цепких лап омег, ставших внезапно внимательными и услужливыми.

Обойдя весь посёлок, он зашёл к дому Хай-Дара со стороны огородов и, улучив момент, пока никого из других соседей особо близко не было видно, ввалился в дверь.

Альфа сидел за столом, ковыряя иголкой какую-то тряпку, его появлению не удивился. И не обрадовался.

– Я тебя не звал, – цыкнул, кисло поморщившись.

– Двери надо на ночь закрывать, если гостей не ждёшь.

Тот пожал плечами:

– Я тебя не боюсь, чтобы запираться.

– Другой кто-нибудь может заглянуть. И не один.

– Угрожаешь? – штопка была отложена в сторону.

– Предупреждаю. Я такие методы не поддерживаю, но за остальных не могу отвечать.

Хай-Дар впервые за всё время посмотрел на него серьёзно.

– А ты значит, честный? Похвально. …. У тебя всё?

– Не совсем.

Лиам шагнул к нему, наклонился к уху, почти касаясь. Заметно было, что не вскочить, не отпрянуть от его резкого движения у Хай-Дара получилось благодаря хорошей выдержке – дёрнулся, но остался на месте, предупреждающе ощерившись.

– Ждать буду завтра вечером, чуть дальше уже знакомого тебе места, в саду заброшенном, рядом с пасекой.

– Тебе в прошлый раз мало показалось? – альфа фыркнул, всё больше скалясь.

– Так же как и тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю