355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эстер Росмэн » Двойной обман » Текст книги (страница 1)
Двойной обман
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:48

Текст книги "Двойной обман"


Автор книги: Эстер Росмэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Росмэн Эстер
Двойной обман

Пролог

Ощущая на себе его взгляд, Джуди Шерман держалась очень прямо все время, пока шла к стеклянным дверям банка, пока садилась в машину. Захлопнув дверцу, она уронила голову на руль, чувствуя себя так, будто только что пробежала марафонскую дистанцию. С момента, когда Бет сообщила, что Ред Моррисон вернулся, Джуди не могла думать ни о чем другом. Последние три дня, находясь в постоянном нервном напряжении, все время оборачивалась, словно преступник, которого разыскивает полиция. Гровер, конечно, не огромный город, но и не маленькая деревушка. И совсем не обязательно, твердила она себе, что их пути пересекутся. Но они все-таки встретились…

Он выглядел именно так, как она представляла. Старше, немного суровее. Волосы такие же иссиня-черные, как прежде, длинные, до воротника. Его глаза… За эти годы она убедила себя, что ясная синева его глаз – лишь плод ее воображения. Но они были именно такими – цвета сапфира. Как и прежде, под его взглядом она почувствовала слабость в коленях. Но это от неожиданности, сказала она себе. Именно от неожиданного волнения слабость, другой причины быть не может.

По выражению его лица было видно, что он тоже взволнован, взволнован и разочарован.

– Ты изменилась, – сказал он. И мог бы добавить, что не в лучшую сторону.

Неужели она так сильно изменилась? Она посмотрела на свое отражение в зеркальце. И увидела ответ. Кажется, ничего не осталось от той девочки за десять прошедших лет. А существует ли она сама? Или, может быть, годы под бременем вины и ответственности убили ее? Господи, как глупо! О чем только она думает! Почему должна беспокоиться о том, что думает Ред Моррисон о ее внешности? Его мнение ей совершенно безразлично. Она включила зажигание.

А Ред все в тех же джинсах и черной спортивной рубашке. Прежний скандалист и хулиган. Тот же человек, что уехал из Гровера десять лет назад. Человек, который десять лет назад бросил ее.

Глава 1

– Ну же, детка, ведь ты хочешь меня, – в словах звучала явная угроза.

– Я хочу домой, Брэд!

Джуди Шерман сбросила его руку со своей груди. Не надо бояться. Она знала Брэда почти всю жизнь. Они учились вместе со второго класса. Он не мог обидеть ее…

– Я отвезу тебя домой, как только получу кое-что. Ну же, Джуди! Что за дела! Как будто мы не целовались прежде.

– Если я позволю поцелуй, ты отвезешь меня домой? – она взглянула подозрительно.

– Конечно же, детка!

Он заслужил не поцелуй, а пощечину за то, что слишком много пил весь вечер и теперь вел себя, как последний подонок. Но они в десяти милях от дома, и уже десять часов вечера. Она устала, теперь не хватает только препирательств с Брэдом.

– Только один поцелуй, – сказала она, не пытаясь скрыть раздражения, – а потом ты поедешь куда-нибудь и охладишь свой пыл.

Брэд не ответил. Прижал ее к себе, не обращая внимания на то, что рычаг переключения скоростей врезался ей в ногу, и прижал свои губы к ее. Джуди пыталась не волноваться, напоминая себе, что прежде ей нравились поцелуи Брэда. Но прежде ее не принуждали к этому силой.

Когда он попытался языком забраться ей в рот, она стиснула зубы и отвернулась.

– Хватит, Брэд!

– Нет, совсем не хватит! – Он выпил много пива, и от него несло кислятиной.

– Достаточно! – Джуди уперлась руками ему в плечи, но с таким же успехом можно было отталкивать от себя гранитную скалу. Как часто она восхищалась мускулистыми плечами и грудью Брэда. Сейчас Джуди не чувствовала никакого восхищения.

– Пусти!

– Ну же, детка! Не будь такой скромницей!

– Отпусти меня! – В ее голосе зазвучал страх, когда Брэд положил руку ей на грудь и больно ущипнул. Спокойствие покинуло Джуди. Она уже не была уверена в том, что он не причинит ей вреда. Теперь, конечно, появятся синяки, а он явно не собирался остановиться на этом.

Изловчившись, она сильно укусила ею за запястье. Брэд вскрикнул от боли и отшатнулся.

– Ты, сучка!!!

Джуди не стала ждать продолжения. Распахнула дверь машины и выскочила на покрытую гравием дорогу.

На ней было платьице, подходящее для вечеринки, но слишком легкое для июньской ночи в предгорьях Скалистых гор. Джуди поежилась от прохладного воздуха. Но холод – это пустяки. Может быть, если дать Брэду несколько минут, он очнется. Но тут его силуэт появился на фоне безоблачного неба, и в лунном свете Джуди увидела, что лицо Брэда превратилось в пугающую маску.

Он стал обходить машину, и Джуди попятилась. Сердце бешено заколотилось. Если Брэд поймает ее, она ничего не сможет сделать.

– Успокойся, Брэд! Ты слишком много выпил…

– Думаешь, я не справлюсь? – Он засмеялся, поблескивая зубами в лунном свете. – Не бойся, я не разочарую тебя, детка.

– Брэд, я не хочу спать с тобой! – Джуди попятилась, с отчаянием оглядываясь. Вокруг ничего – темная пустынная местность. Почему она не возразила, когда Брэд решил ехать этим путем? Но ей и в голову не приходило, что он будет так вести себя.

Она отчаянно пыталась сообразить, как прекратить эту игру в кошки-мышки. Но Брэд опередил ее, бросился вперед, вытянув руки. Вскрикнув, она попыталась бежать, но помешали туфли на высоких каблуках. Она поскользнулась и еле удержалась, схватившись за машину. В это мгновение Брэд настиг ее.

Он больно схватил ее за плечо и повернул к себе.

– Отпусти меня! – Она пыталась отпихнуть его, но безрезультатно.

– Отпущу, когда закончу. – Одной рукой он обхватил ее за спину и с силой прижал к себе, другую стал просовывать под короткую юбочку.

Всхлипывая от страха, Джуди попыталась ударить его коленом. Удар пришелся по ноге. Брэд вскрикнул от боли, но не ослабил хватки.

– Ты, паршивая сучка! Думаешь, ты лучше других, потому что твой папочка – Виллард Шерман?

– Нет, я так не думаю! Не думаю! – Джуди отчаянно вырывалась. Он схватил ее за волосы и потянул вниз.

Тот мальчик, которого Джуди знала прежде, бесследно исчез. Его лицо казалось уродливой маской, и это не было игрой лунного света. Его искажали похоть, ярость и опьянение.

– Прошу тебя, Брэд, не нужно!.. – Ее тон стал умоляющим. Нужно, чтобы он отпустил ее, чтобы эта жуткая сцена поскорее закончилась. Но с таким же успехом она могла обращаться к дереву у дороги.

– Тебе понравится, детка. – Брэд, неожиданно раздвинув ее бедра, с силой прижал ее к своему телу, и сквозь одежду она с ужасом ощутила твердость его возбужденной плоти.

– Не понравится! – Она неистово рванулась. Резкое движение сбило его с толку, и он слегка ослабил хватку. Она смогла поднять ногу и ударить его по голени. Он на секунду разжал руки, она вырвалась и побежала. Но бежать было некуда и прятаться негде. Конец очевиден, он бегает быстрее, а слова все равно не доходят до него.

– Если тебе хочется побегать, детка, можем поиграть в преследование.

Но разве ей переиграть лучшего полузащитника гроверской школы? Не приходилось надеяться и на то, что Брэд снова превратится в того мальчика, которого она знала раньше.

Вдруг послышался звук работающего мотора. Автомобиль! Если бы водитель остановился!

Но Брэд тоже что-то услышал. Он рванулся к ней, схватил за руку и потащил к машине. За машиной водитель их не увидит и не остановится, и тогда…

Изнасилование! Только тут она осознала, что он собирается сделать. Невероятно, чтобы тот, кого она знала всю жизнь, мог совершить что-то подобное. Но этот человек был способен на жестокость, способен совершить насилие.

Автомобиль приближался. В следующее мгновение Брэд затащит ее за машину. Нужно вырваться и сделать это немедленно.

Она упиралась, отвоевывая каждый дюйм. Вдруг бросилась на него и, вытянув вперед руки, впилась ногтями ему в лицо. Внезапное изменение тактики сбило его с толку и ослабило хватку. Всхлипывая, Джуди вырвалась, обежала вокруг машины и резко остановилась посередине дороги в слепящем свете фар.

Мотоцикл. И намного ближе, чем она думала. Настолько близко, что просто чудом она не угодила под колеса. На долю секунды она замерла, ослепленная, не в силах даже закрыть глаза и, как завороженная, с ужасом смотрела на огромный мотоцикл, несущийся прямо на нее. Мотоцикл резко свернул в сторону и пронесся мимо, почти коснувшись. Она повернулась вслед, ожидая катастрофы. Мотоцикл вылетел на обочину и в самую последнюю секунду, когда, казалось, он рухнет под откос, резко затормозил, встав на дыбы.

Шум двигателя оборвался, и от наступившей тишины и пережитого страха у Джуди закружилась голова. Лишь провидение нужно благодарить за то, что она не стала причиной аварии! Голос Брэда напомнил, почему она выбежала на дорогу.

– Назад! – выкрикнул Брэд, и Джуди быстро пошла к мотоциклу. Мотоциклист повернулся, и Джуди узнала его. От неожиданности она остановилась, поскользнувшись на гравии и чуть-чуть не упав.

Ред Моррисон. Могла бы догадаться по мотоциклу, на котором он с ревом носился по городу. Моррисон работал механиком в гараже Эдди, но в городе считали, что его основное занятие – устраивать скандалы. Если в Гровере случалась какая-нибудь заварушка, то, вероятнее всего, Ред был в ней замешан.

Его несколько раз арестовывали, однако никогда за что-либо более серьезное, чем нарушение порядка в нетрезвом виде. Он участвовал почти во всех уличных драках, а в перерывах, по слухам, проводил время с какой-нибудь девушкой.

Джуди никогда не встречалась с Редом, но знала о его репутации. В таком небольшом городке, как Гровер, человек вроде Реда Моррисона давал пищу для сплетен.

– Что-нибудь случилось или у вас хобби – убивать мотоциклистов?

Этот голос она услышала впервые. Он был глубоким и низким, и в нем, как и во всем облике, чувствовалась угроза.

– Простите. – Она стояла на дороге, чувствуя себя между молотом и наковальней.

Лунный свет окрашивал все в серые тона, но Ред отчетливо видел девушку на дороге.

Он прежде встречал ее в городе, хотя они никогда не были знакомы. Конечно же, дочь Вилларда Шермана была известной личностью, так как мебельная фабрика Шермана обеспечивала работой большинство жителей города.

Кажется, ее зовут Джуди, подумал он. Должно быть, учится в старших классах. Белокурые волосы, большие глаза, ноги, начинающиеся будто от самой шеи. Такую девушку невозможно не заметить!

Теперь она выглядела не такой самоуверенной, какой была в городе. Стояла посередине пустынной дороги с широко раскрытыми глазами в легком черном платьице, один рукав которого и подол разорваны. Ее бледность и испуганное выражение лица не объяснялись лишь игрой лунного света. Причина обнаружилась сразу. К ней направлялся Брэд Лоудерман. Выражение его лица было безобразным.

– Пошли, я отвезу тебя домой.

Джуди смотрела на протянутую ей руку в кожаной перчатке и медлила. То, что она слышала о репутации Реда Моррисона, не сулило ничего хорошего. Но до нее никогда не доходили слухи, чтобы он изнасиловал кого-либо из того множества женщин, с которыми встречался.

Она слишком долго медлила. Брэд крепко схватил ее за руку, отсрочка нисколько не охладила его пыл. Все сомнения разом исчезли. По крайней мере, опасаться Реда пока не было оснований, в отношении же Брэда сомневаться не приходилось.

Она рванулась, но он только усилил хватку, стараясь сделать ей больно.

– Исчезни, Моррисон! – рявкнул он. – Никто никуда не повезет Джуди.

– Я думаю, ей следует решить это самой. – В три прыжка Ред преодолел расстояние между ними. – Отпусти ее!

– Это не твое дело, Моррисон! – В голосе Брэда звучал вызов. Они были почти одного роста, но Ред был старше, и Брэду была известна его репутация. Однако он был в воинственном настроении.

– Отпусти ее! – Ред не повышал голоса. Он говорил так тихо, как будто они втроем мирно беседовали после церковной службы. Он поймал Брэда за запястье. Незаметно было, чтобы он сдавливал его руку, но у того в лице вдруг не осталось ни кровинки. – Отпусти ее! – снова сказал Ред почти ласково. – Ну же!

Неохотно Брэд разжал пальцы, и Джуди, дернувшись, оступилась. Рука, обхватившая ее за талию, была твердой, как камень. Не отрывая глаз от лица Брэда, Ред удержал ее от падения, еще крепче ухватив противника за руку.

– Он что-нибудь сделал с тобой?

Джуди не сразу поняла, что вопрос обращен к ней. Дотронувшись языком до нижней губы, она почувствовала вкус крови там, где Брэд поранил нежную кожу. Но Ред не это имел в виду.

– Нет, нет, ничего. – Голос так дрожал, что показался чужим. – Все в порядке.

– Сделать из него желе? – небрежно спросил Ред.

Джуди увидела округлившиеся глаза Брэда. Он открыл рот, но не смог издать ни звука и даже не пытался вырваться. Вспоминая, как Брэд напугал ее, Джуди размышляла о том, как чудесно было бы увидеть желе на месте его физиономии.

– Нет, – сказала она, после того как заставила его немного помучиться, – он не стоит этого.

– Тебе повезло, Лоудерман. Очень хотелось бы всыпать тебе, но так как леди не хочет, отпускаю тебя с предупреждением. Если когда-нибудь увижу тебя с ней рядом, уже не буду таким добреньким.

– Нечего приказывать мне, – крикнул Брэд, но голос не скрыл беспокойства, читавшегося в его глазах.

– А я приказываю, – снова шепотом проговорил Ред, и это прозвучало еще более угрожающе. – В следующий раз, когда захочешь поразвлечься, сперва вспомни, сколько евнухов играют сейчас в профессиональный футбол.

Взглянув Реду в лицо, Джуди вздрогнула. Никогда в глазах мужчины она не видела такой холодной угрозы. Но никогда еще она не чувствовала себя более уверенно, чем теперь, ощущая его руку на своей талии.

Брэд понял угрозу. Агрессивное выражение пропало с его лица, и он, казалось, стал ниже ростом. Он проиграл.

– Ты меня не запугаешь, – произнес он слабым голосом.

– Я уже сделал это, – вежливо заметил Ред. Не говоря больше ни слова, он повернулся спиной к Брэду и повел Джуди к мотоциклу. Если даже он и ожидал нападения сзади, то это было не заметно.

Послышался звук захлопывающейся дверцы, Брэд рванул машину с места. Из-под колес полетел гравий. Через минуту машина с ревом пронеслась мимо них. Ни Ред, ни Джуди не проронили ни слова, пока она не скрылась за поворотом.

– Не думаю, что он снова побеспокоит тебя.

– Спасибо.

Она почувствовала сожаление, когда он убрал руку с ее талии. Стараясь унять дрожь в коленках, она повернулась и посмотрела на него.

– Я действительно благодарна тебе!

– Никаких проблем. – Он пожал плечами и улыбнулся. – Я живу, чтобы делать добрые дела.

Джуди тоже улыбнулась, вспомним слышанное о нем. Добрые дела редко фигурировали в этих рассказах.

– Ну что же, поедем домой.

Джуди никогда в жизни не ездила на мотоцикле, однако сейчас чувствовала себя совершенно спокойно.

– Обхвати меня руками и держись покрепче, – бросил он через плечо.

Джуди выполнила то, что он велел, робко обняв его за талию и осторожно усаживаясь сзади.

Но после первого же поворота она забыла про свою робость. Мотоцикл накренился так сильно, что земля неслась мимо в нескольких дюймах от ее ног. Тут уже было не до приличий.

Ред усмехнулся, почувствовав, как тонкие руки крепко обвились вокруг его талии. Джуди прильнула к его спине и прижалась лицом к кожаной куртке.

У нее есть мужество, подумал он, и улыбка исчезла с его лица. Она не расплакалась, когда опасность миновала.

Хотя он не упрекнул бы ее, если бы это случилось. После того как тебя чуть-чуть не изнасиловали, можно и поплакать. Жаль, что он отпустил этого подонка, Брэда Лоудермана. Не хотелось даже думать о том, что могло бы случиться с Джуди. Она казалась хорошей девчонкой, не важничала, как можно было бы ожидать от единственного ребенка Вилларда Шермана.

Если бы она не была столь недоступна, можно было бы встретиться с ней через пару недель, пригласить куда-нибудь и, возможно, увидеть улыбку в ее карих глазах. Ред отогнал от себя эту мысль. Даже если бы она не была Шерман, она все же молода для него. Ему почти двадцать шесть. Слишком много, чтобы назначать свидания семнадцатилетним девушкам. Даже таким хорошеньким.

Джуди не отрывала головы от плеча Реда, пока не почувствовала, что мотоцикл замедляет скорость. Они подъехали к началу дорожки, ведущей к ее дому.

– Высади меня здесь, – попросила она, повышая голос, чтобы было слышно за шумом мотора. Он секунду поколебался, но, к ее облегчению, остановился, заглушил двигатель и, соскочив с мотоцикла, протянул ей руку. Стоя рядом с ним, Джуди колебалась, стараясь подобрать слова благодарности.

– Не беспокойся об этом, – резко сказал он. – Сомневаюсь, чтобы кто-то видел нас вместе.

Он снова сел на мотоцикл, собираясь включить зажигание. Только тут Джуди поняла, что он сказал.

– Подожди. – Она поймала его руку. – Меня не волнует, увидят ли нас вдвоем.

Она уже оправилась от происшедшего, и в голосе слышалось возмущение.

– Неужели? – Ред бросил на нее скептический взгляд.

– Я просто не хочу ничего объяснять своим родителям. Если они услышат шум мотоцикла, то, возможно, будут задавать вопросы, например почему Брэд не привез меня домой.

К ее облегчению он снял руку с зажигания и откинулся назад.

– Разве ты не собираешься рассказать им, что произошло у вас с мистером капитаном футбольной команды?

Она опустила голову.

– Нет.

– Почему же? Они, наверное, захотят узнать, как ты провела вечер?

– Нет, не захотят. – По крайней мере, мать не захочет. Лоудерманы принадлежали к одной из немногих семей в Гровере, которые Стефани Шерман считала почти равными себе по общественному положению. Она была очень довольна, когда Джуди и Брэд стали встречаться и не обрадовалась бы их разрыву. Если бы Джуди объяснила ей причину, она, скорее всего, решила бы, что дочь сама спровоцировала Брэда. Но все это невозможно объяснить Реду Моррисону. – Он ничего мне не сделал. – Джуди пожала плечами, показывая, что об этом не стоит беспокоиться.

– Разве? – Ред взял ее рукой за подбородок и приподнял голову. Большим пальцем он нежно дотронулся до опухшей губы. От этого легкого прикосновения глаза Джуди наполнились слезами. Она постаралась сдержать их и вымученно улыбнулась.

– Он только чуть-чуть задел меня, – поправилась она. – Просто мне не хочется ничего объяснять.

– Ну что же, твое дело.

Она почувствовала, что он всматривается в ее лицо, и надеялась, что в лунном свете ее подавленное состояние не будет слишком заметно.

– Не думаю, что снова будут неприятности с Лоудерманом, но если что-нибудь случится, дай мне знать.

– Спасибо. – На этот раз улыбка была более уверенной. – Ты совсем не такой плохой, как говорят.

– Благодарю. – Губы Реда изогнулись в печальной улыбке.

Джуди медлила. Хотелось, чтобы это мгновение не кончалось. Ред поднял руку и снова нежно провел пальцами по ее губам. От прикосновения боль, казалось, затихла. Джуди, как загипнотизированная смотрела на него. Он привлек ее к себе и поцеловал.

Поцелуй был легким и кратким, как прикосновение цветочного лепестка. Он должен был успокоить ее.

– Просто, чтобы ты знала, это не всегда бывает так паршиво, – сказал Ред с легкой улыбкой.

Джуди вздохнула, почувствовав странное разочарование. Каким бы легким ни был этот поцелуй, в нем, казалось, было обещание чего-то большего. Она подняла ресницы и посмотрела ему в глаза. Хотелось, чтобы лунный свет был ярче.

– Спасибо. – Она не могла ничего больше придумать.

Он широко улыбнулся.

– А теперь беги домой, пока не замерзла.

Джуди повернулась и пошла по дорожке, чувствуя, что он смотрит вслед. Она не оглядывалась, пока не дошла до веранды. Отсюда Ред казался темной тенью. Она помахала ему, и он в ответ поднял руку. Приглушенный звук мотора разорвал тишину ночи, и он исчез.

Несмотря на холодный вечерний воздух, Джуди стояла на веранде до тех пор, пока не стих звук мотоцикла. Потом открыла дверь. Большой дом был погружен в тишину. Мать, скорее всего, спала. Стефани Шерман не принадлежала к женщинам, которые ждут, волнуясь, своих дочерей. Отец или тоже спал, или все еще был на фабрике.

В любом случае некому было расспрашивать ее о разорванной одежде и о синяках, которые уже начали выступать на руках. Усталая, Джуди поднялась в свою комнату. Включила свет, сбросила испорченное платье, и подойдя к туалетному столику, взяла щетку и стала расчесывать спутанные волосы. Но вдруг остановилась и стала рассматривать свое отражение в зеркале. Нижняя губа слегка распухла, но, прикоснувшись к ней, она вспомнила не Брэда. «Просто, чтобы ты знала, это не всегда бывает так паршиво». Средство, несомненно, сработало, потому что она уже не думала о том, что ее чуть не изнасиловали. Она представляла, что было бы, если бы Ред Моррисон действительно поцеловал ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю