412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эстер Росмэн » Двойной обман » Текст книги (страница 4)
Двойной обман
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:48

Текст книги "Двойной обман"


Автор книги: Эстер Росмэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Глава 5

– Ты ищешь неприятностей, Джуди. Я нутром чувствую. – Бет бросила на подругу обеспокоенный взгляд. – Смейся надо мной, если хочешь, но ты играешь с огнем, и сама понимаешь это!

– Не беспокойся, Бет. Я знаю, что делаю.

– Разве? – Никакой уверенности Бет не чувствовала. – Он намного старше тебя, и у него гораздо больше опыта.

Их прервал звук кухонного таймера.

– Мой торт! – Джуди вскочила со стула и распахнула духовку.

– Боже мой! Он же не подгорит, если простоит там на тридцать секунд дольше!

Бет удивляла ее активность.

Но Джуди была полна решимости не дать торту подгореть. Мама Бет, уходя, оставила ее следить за духовкой, и она не должна ударить в грязь лицом.

– Ну как? – спросила Джуди, ставя торт на стол.

– Он похож на торт, – ответила Бет. – Выглядит превосходно.

Она пожала плечами, не понимая, почему Джуди так старается научиться готовить. Она сама вполне могла без этого обойтись. Если бы она не умела, мама не просила бы ее готовить обед для всей семьи.

– Я вовсе не забыла, о чем мы говорили. – Произнесла она.

– Скорее, о чем ты проповедовала, – отозвалась Джуди. – Ред не собирается насиловать меня, Бет.

– А я не уверена, что ему нужно тебя насиловать, – парировала Бет.

Установив таймер еще на пять минут и сунув торт обратно в духовку, Джуди раздраженно посмотрела на Бет.

– Если тебя это успокоит, то Ред не имеет никакого желания переспать со мной. С моего согласия или без него. Он сказал мне об этом, и его слова не вызывают сомнения.

Она дотронулась до серебряного медальона, который теперь всегда носила на шее, вспоминая, что тело Реда говорило нечто полностью противоположное.

Выражение ее лица не успокоило Бет.

– Было бы лучше, если бы ты сказала мне, что не собираешься сама насиловать его, – резко произнесла она.

– Перестань! Не думаешь же ты, в самом деле, что я брошу его на землю и сделаю с ним то, что мне хочется? – Джуди засмеялась.

– Нет, не думаю. Но ты втихаря обычно умудряешься получить то, чего хочешь, хорошо это для тебя или нет.

Джуди пожала плечами и вернулась к торту. Сейчас даже Бет она не могла рассказать о своих чувствах к Реду.

Ее основная задача теперь убедить Реда, что ей вовсе не нужно, чтобы он старался сохранять дистанцию между ними.

Если раньше Реду было трудно держаться на расстоянии, то после поцелуя это стало вдвое трудней. Оставалась слабая надежда, что она наконец отступит. Может быть, испугается. Но чтобы испугать ее, видимо, нужно было нечто большее, чем чувственный поцелуй, хотя этого, черт возьми, было достаточно, чтобы напугать его.

Через два дня она снова пришла в гараж с таким видом, будто ничего не случилось. Только вдруг краснела, когда их взгляды встречались.

Видимо, Джуди тоже не почувствовала перемены, но Реду это далось нелегко. За последние два дня он принимал холодный душ столько раз, сколько не принимал его за все свои двадцать шесть лет. Теперь он точно знал, что чувствуешь, когда целуешь желанную женщину. А знать хуже, чем воображать. Раньше он мог убеждать себя, что просто запретный Плод всегда слаще. Но Джуди была намного слаще всего, о чем он когда-нибудь мечтал.

И оставалась такой же запретной, как раньше.

Расстояние, твердил он, то, что мне нужно. Если бы она не приходила, постоянно напоминая обо всем, то, может быть, он научился бы сохранять его.

Но это совсем не объясняло того, что случилось четвертого июля. Он просто не хотел, чтобы она осталась одна в праздники, как в свой день рождения. Джуди сказала, что родители уезжают в Денвер на субботу и воскресенье. Значит, она проведет этот день у Драйденов.

– Бет пригласила меня, но я отказалась. Не люблю мешать семейным праздникам, – Джуди пожала плечами. – Кажется, это глупо.

– Нет, – эти слова задели какую-то струнку в душе. Джейк тоже пригласил Реда провести этот день с его семьей, но он тоже отказался. Он знал и любил семью Джейка. По-видимому, и они любили его. Но все же это была семья Джейка, а не его. И он решил не вторгаться к ним точно так же, как Джуди решила не мешать Драйденам.

Действительно, глупо. Конечно же, их обоих ждали в семьях друзей, но он понимал Джуди. Именно поэтому он вдруг предложил ей провести праздник вместе.

– Почему бы нам не взять какой-нибудь еды и не забраться на Фалунский холм, полюбоваться оттуда фейерверком?

Джуди вскинула голову и посмотрела на него, не веря своим ушам. Ред не удивился такой реакции. Он и сам не верил, что произнес это, но пути назад не было.

– Я бы с удовольствием, – медленно сказала она. – Можно попросить миссис Виллингс приготовить еду.

– Только не гусиную печенку и не птифуры, – отозвался Ред.

– Хорошо, ни того, ни другого не будет, – пообещала Джуди, и ее глаза засветились от радости. – Вот здорово!

– Да, здорово. – Он не удержался и улыбнулся в ответ. Правда, слово «здорово» вряд ли правильно описывало момент, скорее подошло бы слово «опасно».

Миссис Виллингс приготовила им чудесный ужин из жареного цыпленка, картофельного салата и всяких сладостей. Когда они добрались до домашних оладьев с яблоками, Ред начал жаловаться, что слишком много съел и поэтому, наверное, умрет, но, прежде чем признать свое полное поражение, сумел-таки проглотить еще две штуки.

– Ты все время так ешь? – спросил он, когда они заканчивали ужин. – Удивляюсь, почему ты не весишь тонну!

– Нет, нет, дома все по-другому. Мама очень беспокоится о своем весе. Когда она дома, мы обычно едим на ужин отварную рыбу или цыпленка, а когда ее нет, я съедаю салат или сандвич. Но миссис Виллингс, кажется, понравилось, что ей дали возможность приготовить что-то более нормальное.

– Она превзошла саму себя. – Ред взял чашечку кофе, который они тоже принесли с собой в термосе, и улегся на одеяло, расстеленное в густой траве.

Фалунский холм был предгорьем Скалистых гор, за ним начинались настоящие горы. Зимой его склоны были любимым местом катания на санках, а летом – пикников. Но четвертого июля, решил Ред, жители будут отмечать праздник в городе. И не ошибся – вся вершина холма была в их полном распоряжении.

– Какой прекрасный вид, – Джуди смотрела на город, лежащий внизу, в долине. Солнце только что скрылось за горами, и в домах начали зажигаться огни.

– Что прекрасного может быть в этом городе, – скептически произнес Ред.

Джуди сидела, обхватив руками колени и прижавшись к ним щекой.

– Если тебе не нравится этот город, то почему ты здесь живешь?

– Деньги.

– Разве нельзя быть механиком в любом другом месте?

– Я не собираюсь всю жизнь быть механиком.

– Что же ты хочешь делать?

– Мне надо посмотреть мир. – Он взглянул на нее и самоуверенно улыбнулся. – Наверное, это звучит глупо, но я всегда хотел путешествовать.

– Здорово. Но ведь сложно найти работу, где платили бы так много, и можно было путешествовать?

– Конечно, если ты не писатель.

– Писатель? – Ответ был совершенно неожиданным. Она выпрямилась и внимательно посмотрела на него. – Ты хочешь писать?

– Я уже пишу, – признался он к ее и своему собственному удивлению. Он говорил об этом только Джейку. Но и Джейк не знал, что он уже посылал рукописи в издательства. – Несколько моих рассказов опубликованы. Ничего примечательного, но думаю, смогу зарабатывать этим себе на жизнь.

Он сел, положив локоть на поднятое колено, и обвел город невидящим взглядом.

– Я накопил немного денег, и скоро смогу поехать в Европу и даже пожить там несколько месяцев, если буду чертовски бережлив.

– Ты едешь в Европу? – Джуди заставила себя говорить безразличным тоном. Ей совсем не хотелось, чтобы он узнал, какую острую боль вызвали эти слова.

– Да, так задумано. Я смогу посылать рукописи в Штаты из Европы, и у меня будет время, чтобы работать над книгой.

– А что за книга? – Джуди сама удивилась, как бесстрастно звучал ее голос. Но сердце разрывалось от боли.

– Пока не знаю. – Ред засмеялся и пожал плечами. – Но узнаю в положенный срок.

Они некоторое время сидели молча, наблюдая, как внизу появляются все новые и новые огоньки. У здания школы теперь собирается народ, все будут ждать наступления темноты, когда начнется фейерверк. Джуди не жалела, что ее не было там, внизу. Она по собственному опыту знала, что нигда не чувствуешь себя более одинокой, чем в толпе.

– А ты? – Внезапно спросил Ред. – Осенью поступишь в колледж. Что ты будешь там изучать?

– Не знаю.

Колледж казался Джуди чем-то очень далеким. Сейчас она с трудом вспомнила, как ждала окончания школы и возможности вырваться, наконец, из дома. После встречи с Редом она почти не думала об учебе.

– Наверное, есть то, что тебе хотелось бы делать?

– Да, я бы хотела быть медсестрой, – медленно согласилась она. – Когда бабушка была при смерти, в больнице, я видела, как сестры облегчали ей последние дни. Тогда мне захотелось заниматься этим.

– Замечательная работа.

– Мама думает иначе. – Голос Джуди стал совсем грустным. – Она считает такую перспективу ужасной и надеется, что я забуду об этом еще до окончания колледжа.

– А ты как думаешь?

– Наверное, сначала все-таки нужно закончить колледж. – Она слегка пожала плечами. – Медсестры будут нужны и через два года. Смотри, начинается фейерверк!

Ред послушно повернул голову и стал смотреть вниз. С того места, где они находились, город был виден, как на ладони, и огни фейерверка вспыхивали и гасли очень живописно, хотя из-за расстояния казались маленькими и не такими яркими.

Вдруг Ред обнаружил, что наблюдать за выражением лица Джуди намного интереснее. Она, как ребенок, была поглощена фейерверком – широко раскрытые глаза, немного приоткрытый рот. Почему она так околдовала его? Конечно же, он знал женщин красивее, но никогда никто так не захватывал его. И дело было вовсе не в том, чтобы она была вне досягаемости, что не следовало приближаться к ней. Чувство было глубже и сильнее. Что-то, чего он не хотел называть.

– Ты видел? Правда, красиво? – Джуди повернула голову и слова замерли на губах. Он смотрит не на фейерверк, а на нее взглядом, от которого по спине забегали мурашки.

– Красиво, – пробормотал он, вероятно, в ответ. Но Джуди поняла, что он говорит не о фейерверке, и почувствовала слабость в коленях.

– Ты красива! – Он придвинулся ближе. Джуди следила за ним с бьющимся сердцем.

Он поднял руку и надавил на заколку, удерживавшую ее волосы. Мягкие золотистые локоны рассыпались по плечам. Он поймал их, как бы взвешивая, словно они были из чистого золота.

– Это просто удивительно, – сказал он, обращаясь к самому себе. Джуди судорожно вздохнула и ничего не ответила. Она не могла бы сейчас выговорить ни слова, даже если бы от этого зависела вся ее жизнь. В призрачном свете луны она почувствовала силу его взгляда, и ощутила слабость. Внутри что-то оборвалось, губы внезапно пересохли.

Один поцелуй, подумал Ред. Хуже не будет. Конечно, это опасная игра. Но он уже начал играть, предложив Джуди приехать сюда. Черт возьми! Все время, с того момента как они встретились, он делает глупости. Еще один поцелуй едва ли намного увеличит этот список. Все равно уже не остановиться. Она наблюдала за ним, и в ее глазах было то же самое чувство, которое обуревало его. Он уже не мог оторваться от этого взгляда.

Джуди закрыла глаза, когда он, погрузив пальцы в копну волос, поднял ее голову и поцеловал. Это не было нежным прикосновением в ожидании ответа. Поцелуй был требовательным, и она не смогла противиться этому требованию, даже если бы захотела. Губы раскрылись, языки встретились.

Не понимая, как это произошло, Ред опрокинул Джуди на одеяло, прижимаясь к ней всем телом и углубляя поцелуй. Почувствовав ее ответ, он захотел ее еще сильнее. Ред стал нетерпеливо тянуть вверх ее рубашку, обнажая тело. Джуди почувствовала его горячую руку на своем животе. Рука поползла вверх. У Джуди перехватило дыхание, и она замерла, почувствовав его пальцы на своей груди.

Она услышала сдавленный стон. Ред обнаружил, что на ней нет бюстгальтера. Она отозвалась нежным стоном наслаждения. Прижавшись губами к ее губам, он заглушил этот звук, сделал его своим. Теперь и она целиком принадлежала ему. Он сжал ее сосок и тихонько потянул, чувствуя, как маленький узелок твердеет от его прикосновения. Кожа была нежной, как лепестки роз. Он прикоснулся к другой груди, добиваясь такой же реакции, и почувствовал, как дрожь наслаждения пронизывает все ее тело. Джуди изогнулась, ее пальцы вцепились в его плечи.

Желая видеть ее реакцию, которую до сих пор только чувствовал телом, Ред оторвал губы, поднял голову и посмотрел на нее. Луна заливала ее золотисто-серебряным светом, наделяя сверхчеловеческой красотой. Она приоткрыла глаза, которые казались сейчас глубокими темными озерами. Он перевел взгляд с ее лица на те территории, которые уже считал своими. Ее груди были высокими и упругими, соски, как темные тени, выделялись на бледной коже.

Всего лишь один раз изведать вкус тела, всего раз, говорил он себе, заглушая голос совести. Потом он прекратит это безумство, но сначала до конца насладится нежностью ее обнаженной кожи.

Ред нагнулся, притрагиваясь языком к набухшему соску. Джуди судорожно глотнула воздух. Все ее тело напряглось в его объятиях.

Казалось, что огни фейерверка, которыми они только что любовались, начали взрываться внутри нее. Искры наслаждения рассыпались по всему телу. Она не представляла, что можно испытывать такие невероятно острые ощущения. Прикосновение его рта к груди вызывало отклик, подобный сильной боли. Немного напуганная этими ощущениями, она погрузила пальцы в густые черные волосы Реда, не зная, оттолкнуть его или прижать к себе.

Обхватив сосок губами, он с силой втянул его в рот. У нее перехватило дыхание. Не сознавая, что делает, она вся изогнулась, отдаваясь ему. В крови горело желание.

Ред почувствовал, что она полностью в его власти. Он может удовлетворить желание, сжигающее их обоих.

Все еще прижимаясь ртом к ее груди, он сдвинул руку вниз по плоскому животу и нащупал пояс ее джинсов. Молния с легким шумом расстегнулась. Он положил руку между ее бедер, чувствуя сквозь тонкую ткань трусиков влажное тепло тела. Она вздрогнула, прижимаясь к его руке.

Он оторвал рот от груди и прижался к ее губам, приглушая тихие горловые стоны. В это время пальцы преодолели тонкую преграду трусиков и проникли в тепло ее тела.

Он желал ее. Ах, как он желал ее! Так легко было сорвать с нее одежду, бросить на одеяло и насытиться. Ред раздвинул ей бедра, прижимаясь к ноге. Как близок он к исполнению своего желания! Но не совсем еще заглохший голос совести не позволял взять то, что так радостно предлагалось. Как бы правильно это ни казалось в данную минуту.

Ред поднял голову и посмотрел на нее. Он подвел ее совсем близко к вершине наслаждения и знал, как завершить путь.

Джуди чувствовала, что Ред своими прикосновениями приближает ее к какой-то цели. Все тело горело, как в лихорадке. Она беспокойно металась, стараясь поймать руку, желая и не желая остановить его. Еще минута – и она не выдержит. Но все равно она только сильнее прижималась к нему. Женский инстинкт подсказывал, что облегчение, которое она искала, ждет ее в конце пути.

Она чувствовала на себе его взгляд, наблюдающий, все замечающий. Было что-то очень возбуждающее в том, как он смотрел на нее, пока его пальцы вызывали эти невероятные, волшебные ощущения. Вдруг палец прикоснулся к самому центру ее существа, и она судорожно глотнула воздух, изогнув тело, потрясенная остротой наслаждения.

– Ред, – простонала она с каким-то страхом.

– Ш-ш-ш! – Он нагнулся и погладил ее по голове, стараясь остановить беспокойное метание. – Не бойся, дорогая. Все будет хорошо.

А затем он не оставил ей выбора. Прижавшись к ее губам, он заглушил крик, и она полетела в пропасть блаженства.

Ред обнимал ее, гладил волосы, успокаивал нежными поцелуями. Кожа Джуди была сейчас до боли чувствительной, и, по-видимому, понимая это, он лишь чуть-чуть касался ее.

Она никогда больше не сможет смотреть ему в глаза. Эта мысль первой пришла в голову. Никогда, даже через миллион лет она не сможет взглянуть ему в лицо после того, что случилось.

– Ты когда-нибудь откроешь глаза? – спросил он, наконец. В хрипловатом голосе звучала чуть уловимая усмешка.

– Нет.

Но по голосу не было заметно, чтобы она сделала что-то ужасное. Она рискнула чуточку приоткрыть глаза.

Ред смотрел на нее с такой нежностью, что кровь снова прилила к ее щекам, и она отвернулась, пряча голову у него под мышкой.

– Что случилось? – спросил он, пропуская ее волосы сквозь пальцы, стараясь осторожно вытянуть ее из убежища.

– Я поступила ужасно? – прошептала она, уткнувшись носом ему в ключицу.

– Это было прекрасно. – Он легко прикоснулся губами к ее щеке.

– Ты думаешь, нет ничего ужасного в том, что мы… что я… – Она остановилась, не в силах найти нужные слова.

– Не думай, что поступила дурно, наоборот. – Он поцеловал ее в губы, ожидая, пока она ответит на его поцелуй.

Ее смущение исчезло, сменившись приятным чувством усталости. Захотелось навсегда остаться здесь на вершине горы, просто лежать рядом с ним. Тепло дня растворялось в горном воздухе, но она была согрета внутренним теплом и запротестовала, когда он стал натягивать на нее спортивную рубашку.

– Ты же простудишься.

– Мне теперь никогда не будет холодно, – она схватила его руку и поднесла к губам, глядя из-под ресниц. Затем слегка укусила кожу у основания его большого пальца.

Ред подавил стон и отнял руку.

– Если ты будешь делать так дальше, то мы снова возбудимся. – В его словах слышалась боль.

– Разве ты… Я хочу сказать, разве мы не собираемся?.. – Она остановилась. Ее щеки пылали.

– Я не собираюсь, и мы не собираемся, – он осторожно закрыл ее грудь рубашкой. Но на лице было написано сожаление.

– Разве ты не хочешь меня? – В глазах появилось выражение боли и растерянности.

Он поймал ее руку и прижал ладонь к своим джинсам. Ее глаза расширились, а дыхание остановилось.

– Ах!..

– Вот именно: ах! Я так сильно тебя хочу. Должно быть, мне придется стать вечным страдальцем, – печально заметил он и отпустил ее руку.

– Так почему же?

– Потому что я не хочу взять тебя, как деревенскую девку.

– Мы могли бы поехать к тебе домой, – щеки ее пылали огнем, но она твердо смотрела ему в лицо.

– Нет. – Он проявил больше силы воли, чем у него было в запасе. Сел, приподняв и ее. – Меня нужно как следует выпороть.

– Почему? Я не ребенок, Ред! – Она нахмурилась, чувствуя раздражение. Откинула назад волосы и увидела, что его глаза прикованы к ее груди. – Ведь ты хочешь меня?

– Я много чего хочу, но не могу все это иметь!

– Но…

– Не надо. – Он прижал руку к ее рту. В глазах стояла боль. – Не говори, что я могу взять тебя, Джуди. Я не могу. Это просто невозможно.

Она убрала его руку.

– Разве я не имею права голоса?

– Нет. – Он смягчил свой отказ улыбкой. – Я не могу причинить тебе боль. Не буду притворяться, что не хочу тебя. Черт побери, я страшно хочу тебя, но через пару месяцев ты будешь в колледже, а вскоре после этого уеду и я. Ты не создана для мимолетных развлечений, Джуди. В конце концов, все кончится потрясением, ты будешь сожалеть о сделанном. Я не хочу этого для нас обоих.

Джуди опустила глаза, чтобы скрыть слезы. Но в них затаилось упорство. Лето еще не кончилось.

Довольный тем, что она поняла его, Ред встал и поднял ее на ноги. Обнял и нежно поцеловал в лоб.

Фейерверк закончился. Пора везти ее домой. Но он не разжимал объятий. Хотя бы несколько минут просто обнимать ее и представлять себе, что им никогда не нужно будет расставаться.

Глава 6

Джуди была влюблена.

Никогда прежде она не была влюблена, но опыт был не нужен, чтобы понять, что именно она теперь чувствовала. Она любила Реда Моррисона. И это не было чувственным наваждением той ночи четвертого июля.

От одной мысли, что она позволила сделать и с каким пылом отвечала ему, ее лицо начинало гореть. Но теперь она осознала себя женщиной. Женщиной, которая может получать и дарить наслаждение.

Нежность Реда заставила ее понять себя. Он был так чуток, и не только к физическим, но и к эмоциональным ее переживаниям. Достаточно было одного неосторожного слова, чтобы совершенно унизить ее тогда. Но он держался так, будто ее реакция была совершенно естественной и прекрасной, как будто ей нечего стыдиться. Именно за эту чуткость, за эту нежность, она и полюбила его. Никто никогда не считался с ее чувствами так, как Ред.

Теперь она хотела лишь одного, чтобы этот мужчина навсегда стал частью ее жизни. Джуди разбиралась в своих чувствах. Единственное, чего она не знала, – каковы его чувства к ней. Конечно же, она ему небезразлична, иначе он не был бы столь внимателен. Но разве этого достаточно?

Оставалось еще два месяца, чтобы убедить его в глубине его собственного чувства, в том, что мощные силы, притягивающие их друг к другу, имели не только чувственную основу. Два месяца до конца лета.

Ред был влюблен по уши и знал это. Надо было послать Джуди Шерман подальше сразу, едва она появилась в гараже со своей благодарностью, надо было отправить ее в другой гараж со спущенной шиной, но, главное, он не должен был втягиваться в дружеские отношения.

Он ни в чем не винил ее. Это он, прекрасно зная, что ничего путного выйти не может, пренебрег здравым смыслом. Притворялся, что получится дружба, потому что хотел видеть ее. Вел себя, как дурак, и теперь ему все это и расхлебывать. Нужно убедить Джуди держаться от него подальше.

Не сразу, думал он на следующий день, обнимая Джуди за талию и жадно приникая к ее губам.

Все решения, весь хваленый здравый смысл отступали, когда она была в его объятиях. Она поднимала к нему лицо, ожидая поцелуев, и Ред говорил себе, что глупо не поцеловать ее после всего, что случилось той ночью.

Поэтому он ничего не сказал ни в тот день, ни на следующий. Прошла неделя, затем другая – Джуди по-прежнему приходила в гараж. Несколько раз, когда у него был выходной, она просила экономку приготовить еду для пикника, и они ехали куда-нибудь за город и расстилали одеяло в густой зеленой траве.

Они ели и разговаривали обо всем. О его писательстве, о ее занятиях. Станут ли межпланетные путешествия обычным делом уже при их жизни и кто такая миссис Каллиссон: клептоманка или же самая забывчивая покупательница в городе.

Они целовались, и Ред старался держать ситуацию под контролем, строго следя за тем, чтобы не зайти слишком далеко. Джуди не спорила, без пререканий признавая установленные им границы. Он же так часто принимал холодный душ, что начал сомневаться, сможет ли когда-нибудь стать отцом.

– Похоже, ты не понимаешь, что делаешь. Ред удивленно обернулся на голос Джейка, внезапно появившегося у него за спиной. Джейк наблюдал за велосипедом Джуди, которая выезжала с парковочной площадки. Потом перевел озабоченный взгляд на своего друга.

– Нет.

Прямой ответ вызвал на его лице улыбку, но она исчезла так же быстро, как появилась.

– Джуди проводит здесь целые дни. Ей можно уже выплачивать зарплату.

– Сейчас лето. У нее много свободного времени, – сказал Ред, поморщившись. С какой стати он должен оправдываться.

– Но тебе-то нужно думать не о ее свободном времени, а о неприятностях. Когда ее папочка узнает обо всем, он не будет благодушествовать.

– Сомневаюсь, что он замечает, с кем она проводит время. – Ред повернулся и пошел в гараж, на ходу подбирая оставленные им инструменты.

– Рано или поздно он это заметит. – Джейк шел следом. – Возможно, времена меняются, но все же есть границы, которые нельзя переступать. И именно такая граница проходит между семейством Шерманов и прочим населением.

– Она, слава Богу, не королевской крови, – заметил Ред.

– В нашем городе это почти одно и то же. – Джейк наблюдал, как Ред атакует неподатливый болт. – Конечно, это не мое дело, но ты не мог бы влюбиться в кого-нибудь попроще?

– Влюбиться! – Ред уронил гаечный ключ, резко повернулся и посмотрел на Джейка. – Кто, черт побери, говорит, что я влюблен?

– Никто ничего не говорит. Достаточно взглянуть на тебя, когда она рядом.

– Ты очень проницателен! – отрезал Ред. – Почему ты не займешься своими делами? Я вполне обойдусь без твоего совета.

– Прости. – Чувствуя, что друг готов взорваться, Джейк поднял руки. – Я виноват.

Ред молча отвернулся. Он слышал, как ушел Джейк, но не сразу стал искать упавший гаечный ключ. Сжав кулаки, он тупо смотрел на двигатель.

– Джуди, мне нужно поговорить с тобой, – в холодном голосе Стефани Шерман звучал приказ.

Джуди, направлявшаяся в свою комнату, настороженно посмотрела на мать. Та редко замечала ее, разве только ей нужно было на что-то пожаловаться.

– Уже поздно, мама. Можно подождать до завтра?

– Еще только десять часов, и я не хочу ждать. Пожалуйста, зайди ко мне.

Это «пожалуйста» было простой условностью, якобы превращающей приказ в просьбу. Отказаться было нельзя, хотя, насколько она знала, не случилось ничего особенного, что могло бы расстроить мать.

Джуди редко заходила к матери в спальню, и, как всегда, комната поразила ее. Все было выдержано в нежных персиковых тонах, дополненных разными оттенками цвета слоновой кости. Как будто находишься в кондитерском магазине. Слишком женственно, слишком слащаво и вообще слишком.

Стефани закрыла дверь, прошла по ковру и села в обитое шелком креслице. Скрестив длинные стройные ноги, она указала дочери на диванчик напротив.

– Сядь, Джуди.

– Зловещее начало, – беспечно заметила Джуди, но внутри у нее все сжалось.

Стефани не обратила внимание на эту попытку пошутить. Зеленые глаза изучали дочь с холодным вниманием, и Джуди захотелось проверить, все ли в порядке с ее прической. В джинсах и выгоревшей спортивной рубашке она чувствовала себя очень плохо одетой. Впрочем, она всегда так чувствовала себя рядом с матерью. В холодной красоте этой женщины было что-то пугающее.

На Стефани была шелковая пижама под цвет глаз. Коротко подстриженные светлые волосы оттеняли абсолютно правильные черты лица. Когда Джуди была помладше, она думала, что если бы была хоть немного красивее, мама больше любила бы ее. Вот бы унаследовать изящный овал лица и ее зеленые глаза вместо папиных, таких обычных карих глаз! Может быть, тогда Стефани смогла бы полюбить ее!

Теперь она понимала, что, будь она красивой, материнское безразличие могло бы перерасти в открытую неприязнь. Конкуренции она не потерпела бы. Основная ошибка Джуди заключалась просто в том, что она существовала и была неопровержимым доказательством возраста матери.

– Где ты была сегодня вечером?

– Я была у Бет. А что?

– Бет? – Стефани слегка нахмурила брови. – А, это та девочка, с которой ты вместе училась в школе.

Смешно, они с Бет дружат уже двенадцать лет, а ее мать не может вспомнить, как она выглядит.

– Кто тот молодой головорез, с которым ты встречаешься?

Вопрос был задан неожиданно. Джуди заморгала, стараясь вникнуть в суть. Ей и в голову не пришло, что разговор может быть связан с Редом.

– Он не головорез! – заявила она. Это первое, что пришло в голову.

– А я слышала обратное.

– Ну что же, тебя неправильно информировали, – Джуди старалась выглядеть столь же бесстрастной. Наградой было удивление, промелькнувшее в глазах Стефани.

– Не думаю. Реда Моррисона арестовывали, и не один раз. Он постоянно ввязывается в драки в разных пивнушках. Его отец был пьяницей, а мать убирала квартиры, чтобы содержать их обоих. Этот парень едва не вылетел из школы и с тех пор не занимался ничем приличным, кроме работы механика в плохоньком гараже.

Она перечисляла все эти факты, словно читала полицейский отчет. Джуди почувствовала, как страх подступает к голу, и боялась задохнуться. Ред уже проявлял беспокойство, но она по-настоящему не задумывалась, как отнесутся родители к их встречам. Она привыкла к их безразличию и не предполагала, что они могут волноваться.

– Если ты знаешь все это, почему спрашиваешь меня? – стараясь хоть внешне казаться спокойной, она, подражая матери, подняла бровь с холодным выражением лица. В глазах Стефани промелькнуло раздражение, на секунду вернув лицу что-то нормальное, человеческое.

– Ты неправильно ведешь себя, – произнесла она тем ледяным тоном, который когда-то наполнял ужасом детское сердце. Но теперь Джуди была старше и не боялась матери.

– Может быть, скажешь, о чем ты хотела поговорить со мной?

– Хорошо. – Стефани вновь обрела над собой контроль. – Тебе нужно прекратить встречаться с этим… с этим человеком. Немедленно!

– Нет, – без колебаний ответила Джуди. – Я уже не ребенок, мама. Ты больше не можешь выбирать мне друзей.

– Я не позволю тебе вносить беспокойство в семью.

– Не понимаю, почему мои отношения с Редом доставляют беспокойство семье.

– Этот человек совершенно не подходит тебе, – небрежным жестом Стефани показала, что для нее значит этот человек. Джуди почувствовала, что теряет контроль над собой.

– По чьим меркам? По твоим? Мне все равно, считаешь ты его подходящим или нет.

– Он спал с тобой?

Быстрая перемена темы совсем вывела Джуди из равновесия. Она ответила, не задумываясь.

– Нет! Но это не твое дело. – И пожалела, что ответила, не подумав.

– Ну что же, хоть здесь ты проявила здравый смысл. Тебе больше нельзя видеться с ним. Нельзя даже попрощаться.

– Ты не слушаешь меня. – Голос Джуди дрожал. – Я не собираюсь прекращать встречаться с Редом только потому, что ты приказала мне. Ты не можешь меня заставить!

– Не будь дурой! Этот механик совершенно не подходит тебе! Я думала, у моей дочери лучше вкус, – добавила она презрительно.

Джуди казалось, что за все эти годы у нее выработался иммунитет к этому высокомерию, но она ошибалась. Холодный взгляд был подобен удару хлыста, открывшему душевные раны, до конца и не заживавшие.

– Я не перестану видеться с ним! – упорно повторила она, не находя другого ответа.

– Ты, видимо, думаешь, что влюблена в него, – презрительно заметила Стефани.

– Мои чувства никогда не интересовали тебя прежде. Не знаю, почему они волнуют тебя сейчас.

Джуди хотела встать и выйти из комнаты. Она не желала больше ничего слышать. Хотелось просто вырваться из этой роскошной тюрьмы и отыскать Реда. Почувствовать, как его руки обнимают ее, услышать его голос, слова, что все будет в порядке.

– Если ты любишь его, то не будешь с ним больше встречаться, – Стефани не обратила никакого внимания на возражения Джуди. – Если ты не перестанешь видеться с ним, я уничтожу его. С его репутацией сделать это будет нетрудно. Несколько слов, и его арестуют, скажем за вооруженное ограбление. Кто поверит, что он невиновен?

Джуди смотрела на мать, чувствуя просто физическое недомогание. Она давно поняла, что это за женщина, но только теперь осознала всю глубину ее эгоизма. Она добьется своего любыми средствами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю