355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » [email protected] revelation- » Дочь Блэка - 2 » Текст книги (страница 2)
Дочь Блэка - 2
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:26

Текст книги "Дочь Блэка - 2"


Автор книги: [email protected] revelation-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава 4. Помощь ближнему

Во вторник Рея поехала на студию звукозаписи «Сонорус». Преодолев несколько довольно просторных коридоров, она оказалась у черной железной двери с надписью: «Комната звукозаписи. Посторонним вход воспрещен».

Несмотря на текст этой таблички, девушка открыла дверь.

– Привет, Рея! – дружно поприветствовали ее участники «Молнии».

– Привет, ребята! – улыбнулась она. – Как дело продвигается?

– Неплохо, – ответил Крис. – Мы уже записали трек «Пройдено».

– Здорово. Сегодня у нас что?

Но Крис не успел даже рта раскрыть, как дверь распахнулась, и в комнату влетел Стив. У него был вид радостного буйно помешанного.

– Ребята! Рея! Рея, ты знаешь?! – улыбаясь, спросил он.

– Знаю, – Рея кивнула и улыбнулась.

– Рея! – воскликнул Стив и, подхватив племянницу на руки, закружил ее.

– Сторм! – засмеялась Рея. – Не меня нужно кружить, а Кэти.

– Я уже перекружил всех, кого только возможно! – широко улыбаясь, воскликнул Стив.

– Может быть, вы двое объясните, в чем дело-то? – подняв бровь, спросил Джейсон.

– Стив скоро станет отцом, – объяснила Рея.

– Ой! – ахнул Джейсон. – Да неужели? Кэти?

– Конечно, Кэти! Кто же еще?! – сияя, сказал Стив и поставил Рею на ноги.

– Ну, поздравляю! – просиял Джейсон и обнял брата.

– Спасибо, Джей! – сказал Стив. – Теперь твоя очередь.

– Ты попал в точку, – сказал Джейсон. – Мы с Дженни собираемся подавать заявление.

– С Дженни Ли?! – в один голос воскликнули Стив и Рея, удивленно вытаращив глаза.

– Нет! – воскликнул Джейсон. – С Дженнифер Свит, сестрой Кимберли.

– Сначала разведись с Джорджем, – усмехнулась Рея.

Из студии Рея вернулась лишь в шесть вечера.

Но цель была достигнута – они записали все необходимые треки, и дело стало только за обработкой.

Скоро волшебный мир увидит и услышит новый альбом «Молнии».

И тут Рею ожидал сюрприз – в камине ее гостиной появилась голова Ли Джордана.

– Привет, Ли! – просияла девушка.

Они не виделись с самой свадьбы Стива и Кэти.

– Как твои дела, «девочка, которая выжила»? – спросил он, улыбаясь.

– Нормально, – ответила Рея, слегка слукавив.

– Что-то не так, – прищурился Ли. – Обычно ты говоришь «Отлично». Что случилось?

– Ли Джордан, тебе нужно было устроиться шпионом, – сказала Рея, усмехнувшись. – Ничего особенного, просто какие-то странные сны.

– Ну, тогда не переживай, – сказал он. – Это скоро пройдет. Слушай, Рея, я тут с миссией массовика-затейника. Давайте соберемся завтра всей компанией? Ты, я, Фред с Джорджем, Стив с Кэти, Алисия, Анджелина.

– А во сколько? У меня с утра до часу тренировка.

– Мы с Кэти, Стивом и Алисией пока сошлись на двух часах дня, – сказал Ли. – Думаю, удобнее всего будет собраться в кафе Флорана Фортескью. Фред и Джордж смогут прийти прямо из магазина.

– Отлично. Буду, – улыбнулась Рея.

– Ну, пока! – улыбнулся Ли.

– До завтра.

Голова Ли с негромким хлопком исчезла из камина.

«Вот здорово!! – радостно подумала Рея. – «Соберемся вместе, как в не такие старые, но все же добрые времена»

В таком приподнятом настроении она и пребывала весь вечер.

Тренировки среды были сами трудными на неделе, и эта не была исключением. В десять минут второго Рея трансгрессировала в свою квартиру в состоянии выжатого лимона.

Приняв холодный душ, она все-таки стала чувствовать себя лучше.

Рея надела футболку ультрамаринового цвета, черные джинсы, любимые кроссовки, видевшие еще время Хогвартса, и трансгрессировала в «Дырявый котел». Там, поздоровавшись со стариком Томом, она прошла к стене, отделяющей Косой переулок от мира маглов и открыла проход.

Косой переулок был залит солнечным светом. Весело ухали совы, говорили люди, бегали дети…

Но все же чего-то не хватало. И Рея поняла, чего. Не хватало школьников, ходящих из одного магазина в другой в поисках товаров для школы. Она просто привыкла бывать здесь в конце августа, когда все ученики словно просыпаются для покупки необходимых вещей.

Пройдя немного прямо, она оказалась у кафе-мороженого Флорана Фортескью. Там уже сидел в одиночестве Ли Джордан.

– Ли! – улыбнулась Рея.

Ли поднял голову.

– Рея! – воскликнул он и, подойдя к девушке, крепко обнял ее. – Я так по вам всем соскучился!

– Какие пламенные объятия! – раздался рядом голос Фреда.

– Осторожно, Ли, я ведь могу тебе в порыве ревности и пальцы откусить! – добавил голос Джорджа.

Ли и Рея оглянулись и увидели братьев-близнецов, уже сидящих за столиком, положив головы на руки.

– Фред! Джордж! – Ли дружески обнял рыжих товарищей.

Вскоре, держась за руки, в кафе появились Стивен и Кэти. А следом за ними пришла Алисия. Последней, но тоже в срок, появилась Анджелина.

Друзья сели за столик и заказали себе по мороженому.

– Ну, компания, рассказывайте, как у вас дела? – сказал Ли. – Чем занимаетесь?

– Я теперь играю за «Норд Вест», – сказала Алисия. – В марте мы едем на отборочный тур чемпионата Европы по квиддичу среди юниоров.

– Мы тоже, – сказала Рея. – Мы – это «Падделмир Юнайтед». Я теперь там.

– И еще мы с Реей вместе работаем в «Молнии», – добавил Стив. – И вчера у нас был великий праздник – мы закончили запись. Теперь дело за аранжировкой. Примерно через месяц ищите в магазинах альбом «Отражение».

– А я по-прежнему в Министерстве. В отделе контроля магического транспорта, – сказала Кэти.

– О нас ты знаешь, – усмехнулся Фред.

– А вот у меня новость, – сказала Анджелина и улыбнулась. – Вчера в девятнадцать часов пятьдесят две минуты по египетскому времени мы с Эдвардом Джонсом нашли окаменелый фрагмент черепа. По нашему предварительному анализу череп принадлежит к времени уже после динозавров. Значит, это может быть дракон. Теперь мы отправили его Адаму Порту, тому парню, с которым Алисия танцевала на Хэллоуинском балу, чтобы он составил примерную модель головы дракона. А потом модель направят к Чарли Уизли, и он разберется в породе нашей ящерки. Вот такие дела у нас кипят.

– Здорово, – сказал Стив. – А что там Эдвард Джонс? Как у него дела?

– Хорошо у него дела. Клеит девушек налево и направо, – усмехнулась Анджелина. – А ты его знаешь?

– Да, – сказал Стив, а потом усмехнулся. – И Рея тоже.

– Разве? – подняла брови Рея. – Что-то не припомню.

– Разве не помнишь? – улыбнулся Стив. – Это тот дружок Джейсона, который клеился к тебе прошлым летом.

– А, – засмеялась Рея. – Такой высокий брюнет?

– Эй, малышка, как насчет прогулки под луной? – передразнивая надменную интонацию Джонса, спросил Стив.

И они с Реей залились веселым смехом.

– А я, выходит, бестолковей всех вас, – признался Ли. – Я так и не нашел себе никакой работы.

– Как это так? – спросила Алисия.

– В августе у меня болел отец, я все время находился у родителей, – объяснил Ли. – Поэтому не смог принять несколько предложений. А в сентябре было уже поздно.

– Слушай, Ли, а ты ведь писал музыку? – спросил вдруг Стив.

Рея подняла голову. Она поняла, к чему он спросил это.

– Ну, пробовал для себя, – немного смущенно ответил Ли. – А что?

– Ну, просто наш музыкант уезжает в Америку на курсы. По меньшей мере, на год. И нам надо найти парня, который мог бы заменить Стюарта.

– Здорово! – сказал Ли, и его глаза загорелись. – А что нужно будет делать?

– Я не знаю, – сказал Стив.

– Надо записать музыку в стиле лирического хард-рока на диск и передать мне или Стиву, – сказала Рея. – А мы уже отдадим ее Крису.

– Ладно. Скоро будет вам музыка! – пообещал Ли.

– Ждем и надеемся, – сказал Стив.

– Ох, ребята, – сказала Анджелина. – Что это мы все о работе да о работе? А помните, как во время Хогвартса обсуждали уроки и учителей?

– Да уж, так недавно было, а кажется, что прошла целая вечность! – сказала Рея.

– А нам так не кажется, – возразил Джордж.

– Мы в своем магазинчике, как будто в Хогвартсе, – сказал Фред. – Те же проделки, только уже без наказания.

– Кстати, теперь, когда работа над альбомом, наконец, завершена, я хочу съездить в Хогвартс, – сказала Рея.

– Зачем? – удивился Джордж.

– Ну, посмотреть первую игру нашей сборной и просто еще раз побродить по окрестностям.

На самом деле у этой поездки была еще одна цель – предупредить Гарри о надвигающейся опасности. И пусть он сочтет ее сумасшедшей – лишь бы знал о том, что она видела во сне.

– Интересно, кто там в новом составе? – протянула Алисия. – Гарри ведь пришлось набирать всю команду заново.

– Я думаю, что у Гарри неплохая голова на плечах, и новая команда ничуть не хуже нашей, – заметила Анджелина.

– Что ты, Анджелина! Как кто-то может сравниться с нами?! – воскликнул Фред. – Ведь, как говорил Ли, наша команда была золотой строкой в истории Гриффиндора.

– Я так скучаю по квиддичу! – протянула Анджелина. – По этому ветру, развевающему волосы; по скучным наставлениям Вуда…

– И Анджелины, – закончил фразу Джордж, мечтательно подняв глаза к небу, за что получил от бывшего капитана подзатыльник.

Друзья еще долго сидели в кафе, разговаривая о жизни: прошлом, будущем и настоящем.

Глава 5. Разговоры по душам

Утром в четверг Рея чуть было не опоздала на тренировку «Падделмир Юнайтед». Началось все с того, что она проснулась на десять минут позже, чем обычно. Быстро позавтракав, Рея стала одеваться и вдруг обнаружила, что ее кроссовки бесследно исчезли.

– Блэк, – девушка обернулась к псу, с невинным видом лежащему на коврике у двери. – Где мои кроссовки?

Блэк поднялся с подстилки, пробежался по квартире, якобы ища потерянную обувь. А потом посмотрел на рею взглядом, говорящим: «Извини, хозяйка» и сел на свой коврик.

– Значит, решил сыграть в «поищи сама»? – поинтересовалась Рея. – Но учти – если я не найду кроссовки, тебе придется сидеть дома весь день.

Вину во взгляде Блэка словно ветром сдуло.

Пес живо затрусил в кухню и через пару минут вернулся с левой кроссовкой, зажатой в зубах. Положив ее у ног Реи, Блэк пошел в комнату хозяйки и вскоре вернулся со второй кроссовкой.

– Молодец, – Рея ласково потрепала пса за ухо. – Так бы сразу.

Обувшись, девушка взглянула на часы и вздохнула. Времени оставалось немного. Выпустив Блэка во двор, Рея отправилась к зданию суда, за которым располагался стадион для квиддича, скрытый от глаз маглов несколькими охранными заклинаниями.

Вернувшись с тренировки, Рея положила футляр с «Серебряной стрелой» под кровать, с помощью палочки моментально постирала форменную мантию и уже собиралась включить диск «Молнии», как вдруг взгляд ее упал на кусочек пергамента, лежащий на столе уже два дня.

Attachment Rising

«Надо бы разобраться с этими снами до поездки в Хогвартс» – подумала Рея и раскрыла книгу «Некромантия связи». Найдя в алфавитном указателе «чары Attachment Rising», Рея собралась было погрузиться в изучение этого вопроса, как вдруг из кухни донесся голос Ли Джордана.

Рея вошла в кухню и увидела в камине лицо Ли Джордана.

– Привет, – сказала Рея и улыбнулась.

– Привет, – кивнул Ли. – Угадай с трех раз, зачем я пришел.

– Хочешь назначить еще одну «встречу старых друзей»? – предположила Рея.

– Еще две попытки, – покачал головой Ли.

– Заглянул сказать, что написал музыку для «Молнии»?

– Пока нет.

– Тогда… что-нибудь случилось с кем-то из ребят? – забеспокоилась Рея.

– Нет. Ты не угадала. Минус пятнадцать баллов Гриффиндору, – сказал Ли. – Я пришел поговорить о твоих снах.

Рея фыркнула.

– Да ты что, Ли? Сны на то и сны, чтобы утром посчитать их полной чушью!

– Но ты ведь не посчитала их чушью. Более того, они мучают тебя. Я знаю тебя целый год и вижу, когда что-то беспокоит тебя. Хочешь поговорить об этом?

Рея немного помолчала.

– Да, – сказала она, наконец. – Только лучше тебе зайти. Как-то несподручно разговаривать с головой, торчащей из огня.

Через минуту из камина в кухню Реи шагнул Ли Джордан в черной мантии еще времен Хогвартса – с гербом Гриффиндора слева от воротника.

– Так что ты видела? – спросил он, садясь на стул, предложенный Реей.

– Что-то, что я сочла бы бредом, если бы не видела собственными глазами, – сказала Рея и рассказала Ли свой сон во всех подробностях. А потом добавила. – Самое странное, что сны, связанные с Кареной, я помню в мельчайших деталях, тогда как остальные просто вылетают у меня из головы.

Ли несколько минут помолчал.

– Знаешь, – сказал он потом, – в наших снах нередко отражаются наши мысли. Не считала ли ты Карену жестокой, холодной раньше?

– Нет! Я всегда думала, что Карена была гораздо лучше меня. Она и правда была лучше. Это Лорд изменил ее, я уверена! – горячо воскликнула Рея.

– Ладно, – все так же спокойно и рассудительно проговорил Ли. – Может быть, ты думала, что Гарри грозит беда?

Рея усмехнулась.

– А кто из нас не знает, что Гарри грозит беда?

– Верно, – кивнул Ли и вновь задумался. – А может быть, стоит поверить снам? – сказал он, в конце концов. – Чего не бывает? Сама-Знаешь-Кто вполне мог навести такие чары, чтобы связать вас с Кареной. И оживить мертвеца для него не проблема. Кстати, вы хоронили Карену?

– Да, – сказала Рея. – На фамильном кладбище Стормов, – слезы сжали горло, но Рея продолжила говорить, – рядом с мамой.

– А Сама-Знаешь-Кто не мог прислать кого-нибудь туда? Кого-нибудь из своих слуг?

– Там стоит охранное заклинание, через которое может пройти только Сторм. И только Сторм может снять его. Когда к нам приезжали подруги бабушки, Маргарет сама снимала заклинание с ворот.

– А кто-нибудь из тех, кто находился в доме, не мог открыть ворота?

– О чем ты говоришь, Ли?! – возмущенно воскликнула Рея. – В доме были только мы с бабушкой, Стивен, Джейсон и дядя Энтони. Никто из нас не стал бы помогать Волан-де-Морту!

От этого имени Ли поморщился.

И тут Рею осенило.

– Ричард! – воскликнула она, широко раскрыв глаза. – Ричард тоже Сторм! Он мог пройти сквозь заклинание!

– Точно! – воскликнул Ли. – Значит, твои сны вполне могут оказаться вещими.

– Ли, у тебя дома есть книги по некромантии? – спросила Рея.

– Нет, – Ли покачал головой, непроизвольно поднимая руку. Он не хотел иметь ничего общего с темной магией.

– Ладно, тогда придется обходиться собственными ресурсами, – сказала Рея. – Спасибо тебе, Ли.

– За что? – пожал плечами Ли. – Я ничем тебе не помог.

– Шутишь? – воскликнула Рея. – Ты натолкнул меня на мысль о Ричарде, и теперь я точно знаю, каким образом Карене вернули жизнь.

– И каким же? – Ли затаил дыхание.

– Это может быть только перерождение. Значит, скоро в какой-то семье родится маленькая Карена Блэк, которая уже через пять минут станет восемнадцатилетней девушкой.

Волосы на затылке Ли начали подавать признаки жизни.

– Но к тому времени я буду готова, – сказала Рея, и в глазах ее появились решимость и угроза.

В субботу, попрощавшись с друзьями, собрав некоторые вещи и получив разрешение от Дамблдора, Рея отправилась в Хогвартс на родной «Серебряной стреле». Полетела она в пять часов утра, когда маглы в большинстве своем еще спали, а небо было темным. Раннее утро начала октября выдалось не слишком холодным, и Рея не замерзла в своей осенней куртке.

Ветер привычно трепал волосы, и девушка радовалась ощущениям свободного полета. Четыре с половиной часа спустя Рея приземлилась у ворот Хогвартса и принялась растирать замерзшие руки.

Наконец-то она снова в Хогвартсе. Ее вновь посетило чувство, предвещающее познание чего-то нового и перемены к лучшему.

Открыв резную створку, Рея ступила на пожелтевшую траву школьного двора, покрытую тонким слоем инея – в Хогвартсе было несколько холоднее, чем в Лондоне. Огромный кальмар высунул свое щупальце из воды, словно приветствуя вернувшуюся ученицу. Рея улыбнулась и помахала кальмару рукой. Войдя в замок, Рея с трудом поборола желание сразу же помчаться в общую гостиную Гриффиндора. Вместо этого она поднялась в кабинет Дамблдора и постучала в дверь.

– Войди, Рея, – раздался из-за двери голос директора.

Рея вошла в кабинет и, увидев за столом Дамблдора, заметила, что директор за те три месяца, что она его не видела, словно постарел на несколько лет.

– Здравствуйте, профессор Дамблдор, – улыбнулась она, ставя чемодан и метлу неподалеку от двери. – Как вы узнали, что за дверью именно я? Неужели Аластор Грюм одолжил вам свой волшебный глаз?

– Нет, глаз по-прежнему у Аластора, – улыбнулся Дамблдор. – Кстати, откуда ты о нем знаешь?

– Ну, Гарри рассказывал мне о том, что мистер Грюм преподавал в Хогвартсе. Вернее, не он, а мистер Крауч. А о его волшебном глазе слышал, наверное, каждый волшебник.

– Наверное… Как твои дела, Рея?

– Хорошо. В целом хорошо. Но есть кое-что, что меня беспокоит.

– Что это? – спросил директор с таким выражением во взгляде, словно сам знал ответ.

– Это сны. Точнее, не совсем сны, – отчаявшись объяснить, Рея попросту изложила свои сны директору. А потом рассказала о их с Ли догадках.

Директор задумался, положив подбородок на сцепленные пальцы рук.

– Боюсь, Рея, что речь здесь идет не только об Attachment Rising, – произнес он потом, и в его голубых глазах появилась озабоченность. – Видишь ли, перерождение – вещь непростая. Для того чтобы вживить душу умершего в тело ребенка, нужно, чтобы ребенок и умерший были родственниками. Пусть даже и дальними. Никто из Стормов не ожидает ребенка?

Внутри у Реи похолодело.

– Кэти Белл, – прошептала она. – Вернее, Кэти Сторм. И Стивен.

Дамблдор нахмурил брови.

– Но нужно также, чтобы пол ребенка и возрождаемого был одинаковым, – сказал он. – У Кэти и Стивена будет девочка?

– Не знаю, – проговорила Рея. – Еще слишком рано определять пол.

– Рея, лучше не концентрировать все внимание на ребенке Стивена и Кэти. Может быть, еще кто-то из твоих родственников ждет ребенка. И, возможно, у Стивена и Кэти будет мальчик. Во-первых, узнай – не ждет ли кто-нибудь из Стормов или других ваших родственников ребенка. Во-вторых, возьми разрешение на посещение Особой секции нашей библиотеки. Если вдруг ты что-то не дочитаешь здесь, можешь забрать в Лондон и позже отправить обратно с совой. Есть реальные средства противостояния возрожденным. И я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы помочь тебе найти эти средства. В январе ты противостояла самому Волан-де-Морту и выстояла против него целых десять с половиной минут.

Рея усмехнулась. Ей этот срок вовсе не казался фантастическим.

– А здесь мы имеем дело с твоей ровесницей. Конечно, теперь Карена несколько сильнее тебя, ведь ей дал силу сам Волан-де-Морт. Но если ты подготовишься, как следует, все может получиться.

Выйдя из кабинета профессора Дамблдора, Рея первым делом оставила чемодан в одной из комнат гриффиндорской гостиной, а потом отправилась на стадион по квиддичу, где сейчас шла тренировка сборной Гриффиндора.

Незаметно сев на трибуне, она посмотрела наверх, туда, где Гарри сломя голову несся за золотым мячиком. Рее очень захотелось подняться туда, где трое новых нападающих пытались обмануть вратаря и забить гол в одно из колец. Захотелось услышать бодрый голос Ли Джордана, кричащего: «10:0 в пользу Гриффиндора!», а потом, в конце марта, прикоснуться к прохладной поверхности серебряного Кубка по квиддичу.

Кажется, что март этого года был в прошлой жизни…

Первой ее заметила Джинни.

– Смотрите! Это же Рея! – воскликнула она.

Игроки сборной, все, кроме Гарри, не видевшего и не слышащего ничего кроме снитча, повернули головы туда, где сидела Рея. Все они знали Рею Блэк, бывшую гриффиндорку, которая играла за сборную Гриффиндора, помогла гриффиндорцам выиграть Кубок, а потом даже противостояла Тому-Кого-Нельзя-Называть.

Рея помахала ребятам рукой и спустилась на поле.

Джинни приземлилась в паре метров от нее и тут же, подбежав к Рее, крепко ее обняла.

– Ну, ты и выросла, Джинни! – засмеялась Рея. Теперь они с Джинни были почти одного роста.

– Это, наверное, из-за баскетбола. Летом мы с Роном играли в магловский баскетбол.

– Боже мой, Рон тоже вырос?! – поинтересовалась Рея.

– Да. Вот он, – Джинни улыбнулась и указала рукой на спустившегося на траву Рона.

– Привет, Рея! – воскликнул он, протягивая девушке ладонь. Рея пожала ее.

Рон и раньше был заметно выше нее, но теперь разница составляла почти полголовы.

– Какие люди! – воскликнул Симус Финниган, мальчишка-ирландец, с которым Рея подружилась незадолго до экзаменов. – Золотая легенда сборной!

– Привет, Симус! – Рея дружески обняла ирландца. – Привет, Дин! – еще один приятель-шестикурсник ослепительно улыбнулся, пожав руку Реи.

В сторонке скромно стояли Натали Кроуфт и Дэвид Ливингстон – четверокурсники, пытавшиеся попасть в команду еще в прошлом году.

– Привет, ребята! – улыбнулась им Рея. – Все-таки использовали свой шанс?

Двое кивнули.

– А где же Гарри? – спросила Рея, посмотрев в небо. Капитан команды пропал из виду.

– Здесь, – раздался голос юноши у нее за спиной.

– Гарри, – Рея просияла, обняв одного из своих лучших друзей. – Как дела?

– Нормально, – улыбнулся Гарри. – Завтра у нас первая игра. Останешься?

– Конечно! Еще бы я пропустила игру нашей сборной! – улыбнулась Рея. Кстати, привет вам всем от Оливера Вуда и всех-всех игроков прошлогоднего состава. И еще от Ли Джордана. Они все вас поддерживают и желают вам удачи. Не вздумайте уступить Кубок слизеринцам!

– Никогда! – хором воскликнули гриффиндорцы.

Рея улыбнулась.

«Похоже, эти ребята совсем не намерены сдаваться!» – подумала она с оптимизмом.

Сразу после тренировки Рея отправилась в библиотеку. В Особой секции она нашла довольно много книг по некромантии. Поставив тяжелую стопку фолиантов перед собой, Рея с головой погрузилась в чтение.

В первых пяти книгах было написано лишь о механизмах действия Attachment Rising и действа Перерождения.

Зато в шестой Рея, наконец, нашла то, что искала.

Чары усопших перерождения.

Если человек покинул этот мир, есть пять способов вернуть его. Но если после смерти прошло более двух суток, поможет только перерождение – самый сложный из всех разделов некромантии.

Далее следовало длинное описание ритуала перерождения, Рея начала читать его, но ее взгляд привлек другой заголовок.

Противостояние перерожденным.

Против перерожденных бороться много сложнее, чем против иных восставших. Существо перерожденное вновь обретается в мире живых, но также остается в мире теней. И нельзя его одолеть оружием ни против живых, ни против мертвых.

Только очень сильная магия может помочь задержать либо изгнать перерожденного. Только магия стихий способна передать человеку силу, равную силе перерожденного. И не всякой стихии дана такая сила. Лишь земля и воздух помогут человеку, бросившему вызов перерожденному.

Но одной магической силой здесь не обойтись. Нужно знание черной магии и умение владеть ею. И только если родственник перерожденного будет противостоять ему, восставший, возможно, проиграет битву.

Рея закрыла книгу.

«То, что нужно» – подумала она, закрывая лицо руками, чтобы дать отдых уставшим от чтения глазам. – «Я должна снова вплотную заняться черной магией, а также найти способ стать стихийным магом за восемь месяцев. Дамблдор, наверняка, знает, как это сделать»

Затем Рея открыла следующий фолиант и принялась искать нужную страницу.

Из библиотеки Рея пришла в шесть часов вечера, проведя там семь с половиной часов. Перед самым входом в гостиную Гриффиндора ее окликнула профессор Мак Гонагалл:

– Рея!

Девушка обернулась, и губы ее расплылись в улыбке.

– Здравствуйте, профессор Мак Гонагалл, – сказала она.

– С возвращением, – слегка улыбнулась строгая Мак Гонагалл. – А теперь пойдем на ужин.

– Куда? В Большой зал?

– Конечно. Я не думаю, что за эти пять часов, что прошли со времени обеда, Альбус придумал другое место для еды. Ты ведь и так пропустила обед.

– Я была в библиотеке.

– Господи, Рея! Даже во время учебы ты не проявляла такого интереса к библиотеке, а теперь вдруг сидишь там больше шести часов!

За таким разговором они вошли в Большой зал, и Рея направилась к привычному месту за гриффиндорским столом. Там, поздоровавшись с радостной Гермионой, она села между Гарри и Джинни и принялась за ужин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю