355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрмина Блэк » Мелодии любви » Текст книги (страница 4)
Мелодии любви
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 03:00

Текст книги "Мелодии любви"


Автор книги: Эрмина Блэк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 8

Фенелла отчаянно протестовала:

– Но ты не можешь подвести Кита! К нам должен присоединиться Мануэль Дельгарда, и уже нет времени искать для него другую спутницу. Не понимаю, что на тебя нашло, – недовольно добавила она.

– Мне бы хотелось пораньше лечь спать, – объяснила Марго. – Я так устала!

– Бедняжка, – смягчилась мисс Марш. – Этот Кэри так утомил тебя! Долго он еще будет в госпитале?

– Выписывается на следующей неделе. Ну, так и быть, я еду с вами, – со вздохом добавила Марго.

Новый клуб располагался в пригороде Фуншала. По обеим сторонам дороги, утопая в выглядевших призрачными в лунном свете цветах, выстроились большие коттеджи. Дорога вела к поместью миссис Лангдон, позади которого раскинулись владения Кэри. Внезапно Марго подумала, как часто Кэри проезжал по этой дороге с какой-нибудь очередной подругой и как часто он бывал здесь с девушкой, ставшей теперь миссис Грейсон.

Машина проезжала под старыми деревьями, ветви которых сплелись над дорогой, когда Фенелла вдруг нарушила молчание:

– За деревьями находится дом мистера Сеймура. Вчера он подвез меня до госпиталя. Я встретила его, когда бродила по магазинам. У Сеймура такой замечательный лимузин! Пока он вез меня, то болтал без умолку обо всем на свете. Естественно, я не стала говорить ему, что он произвел неблагоприятное впечатление на своих новых соседей. В английских колониях обычно придерживаются строгого стиля, а он одевается довольно крикливо, да и ведет себя развязно. Миссис Лангдон он не понравился, а ведь она задает тон в здешнем обществе. Ты знаешь, чем он занимается, Кит? – с любопытством спросила она.

– Я слышал, что у него свое дело в Южной Америке и кроме того, хорошие связи в Лиссабоне, – отозвался Кит. – Между нами, Сеймур принадлежит к тому типу мужчин, которым так и хочется дать пощечину, но, к несчастью, он наш клиент, – и, не удержавшись, добавил: – Прошу тебя, не надо общаться с ним.

Марго без интереса прислушивалась к разговору, пока в нем не была упомянута Лорелея, но вздохнула с облегчением, когда Кит заговорил о другом.

Вскоре они приехали на место.

Клуб был расположен в живописном уголке, и, казалось, его владелец приложил все усилия, чтобы порадовать своих клиентов. Предполагалось, что круг членов клуба будет не слишком широк – в него войдут только избранные.

Пока они заказывали аперитив, прибыл доктор Дельгарда. Марго очень нравился этот молодой ассистент мистера Вилльерса – он серьезно относился к своей работе, был умен, вежлив и умел развеселить компанию. Марго была неизменно приветлива с ним, и доктор втайне надеялся когда-нибудь представить ее своим родителям, живущим в Опорто.

Наконец, они вышли из бара и направились к столику, заказанному Китом.

– Жаль, что вашему пациенту нельзя было присоединиться к нам, Марго, – заметил Кит. – Думаю, ему бы здесь понравилось. – Внезапно он обернулся и воскликнул: – Посмотрите-ка, кто здесь!

Посмотрев в ту сторону, куда указывал Кит, они увидели Ролло Сеймура. У Марго перехватило дыхание, но не от того, что она увидела Сеймура, а потому что, вопреки ее ожиданиям, он был один, без Лорелеи Грейсон. Мысль о том, что когда-нибудь придется вновь встретиться с Лорелеей, казалась Марго отвратительной.

– В гордом одиночестве, – пробормотала Фенелла. – Конечно, он здесь почти никого не знает, а миссис Грейсон улетела обратно в Лиссабон.

Марго вздохнула с облегчением и тут же подумала, как нелепо ее волнение.

Никто не умел развлекаться лучше Фенеллы, и вскоре Марго оказалась втянутой в общий веселый разговор.

Внезапно Ролло заметил Кита и его спутников. На его лице появилась улыбка.

– Привет! – крикнул он. – Как приятно видеть знакомые лица, к тому же еще и красивые! Я уже было пожалел, что явился сюда. Моя гостья улетела, бросив меня здесь, а я терпеть не могу оставаться наедине с самим собой. Не хотите ли составить мне компанию? – он широко улыбнулся Марго.

Повисла неловкая пауза – общество Ролло явно не импонировало Киту. Но Фенелла была такой милой, вечеринка складывалась удачно, люди за соседними столиками с завистью поглядывали, как они хохочут, и Кит почувствовал себя обязанным оказать любезность своему клиенту…

Радость Марго мгновенно исчезла. Сидеть рядом с Ролло было невыносимо, а когда начались танцы, она с трудом заставила себя дважды протанцевать с ним. Танцуя с ней второй раз, Ролло вкрадчиво произнес, прищурив свои кошачьи глаза:

– Знаете, здесь немного скучновато, но кормят довольно хорошо. Не согласитесь ли вы как-нибудь поужинать со мной?

– Благодарю вас, но боюсь, что не смогу. Я уезжаю, – быстро отказалась Марго.

– О, нет! Вы покидаете остров! В таком случае мне придется продать дом.

Как же он был ей отвратителен!

– Я еду в отпуск и скоро вернусь, – нехотя пояснила Марго.

– Слава Богу! Значит, вы вернетесь? А когда вы едете?

Глупо было бы скрывать от него дату отъезда – Марго уже поняла, что такой мужчина, как Ролло способен разузнать все, что ему нужно. Когда она ответила, что не уедет до конца следующей недели, он воскликнул:

– Замечательно! Значит, в понедельник или вторник, а может быть, и каждый вечер до самой пятницы? – Он сжал ее пальцы и вкрадчиво улыбнулся, понизив голос: – Вы просто прелесть, Марго. Я уже чувствую, что…

– Прошу вас, мистер Сеймур!

Она отпрянула, и, несмотря на изрядное количество выпитого шампанского, у него хватило ума взять себя в руки:

– Нет, я совершенно серьезно. Надеюсь, мы станем друзьями. Знаете, я здесь похож на заблудившегося ребенка… Так как насчет скромного ужина? – настаивал Ролло.

– Боюсь, что на следующей неделе не выйдет.

– Тогда подождем, пока вы вернетесь.

Девушка казалась Ролло лакомым кусочком. Уверенный, что все идет, как надо, он возгордился свои обаянием. Его самолюбие было бы сильно уязвлено, если бы он услышал, как, позднее, Марго сказала Фенелле:

– Он отвратителен! Его так и распирает от самодовольства, но со мной у него ничего не выйдет.

– Ролло немного грубоват, – согласилась Фенелла, – но тебе нечего бояться. С его стороны это простая любезность. Уверена, что Лорелея взбесится, когда узнает, что один из ее воздыхателей смотрит на сторону! О, она еще та женщина! Если уж поймала мужчину, то не выпустит его из своих коготков.

Марго не ответила. Хотелось бы верить, что Лорелея питает какие-то чувства к Ролло, но она была уверена, что предмет обожания миссис Грейсон находится совсем в другом месте…

Марго спохватилась, решив, что все это не имеет к ней самой ни малейшего отношения. Зачем только эта Лорелея явилась сюда! Фенелла права – она опасна, и не только для Ролло.

На следующее утро Марго спустилась в столовую и встала в очередь вместе с другими сестрами, оказавшись за сестрой Флэннаган. В Сан-Антонио было заведено, что ночные сиделки завтракали раньше всех и сразу же шли спать, поэтому Марго удивилась, встретив сестру Флэннаган, и спросила:

– Почему вы здесь?

– Разве вам никто не сказал? – в свою очередь удивилась та. – Да, конечно, ведь вчера у вас был выходной. Дорогая, мы лишились одного из пациентов.

– Что вы хотите этим сказать? – глаза Марго широко раскрылись. – Лишились пациента?!

– Не пугайтесь, он жив и здоров. Вчера вечером он собрал вещи и уехал, а перед этим долго беседовал с главным врачом. Ввиду «резкого улучшения» и по еще какой-то столь же туманной причине, ему было позволено покинуть госпиталь. Вот так-то!

Кэри уехал! Но почему? Неужели он не оставил ей даже записки?

Она без аппетита позавтракала и уже выходила из столовой, когда ее нашла помощница старшей сестры.

– Матушка просила вас зайти, сестра Андерсон, – сказала она.

С сильно бьющимся сердцем Марго пересекла вестибюль и по боковому коридору подошла к кабинету матушки. Услышав из-за двери разрешение войти, она открыла дверь и остановилась на пороге.

– А, сестра Андерсон! – подняла на нее глаза мисс Фэрли. – Доброе утро. Знаете, мистер Реннингтон уехал. Такой внезапный отъезд мне показался странным, но поскольку мистер Вилльерс был доволен, я решила, что все в порядке, – продолжала матушка. – Я пригласила вас, чтобы сообщить, что с этой минуты вы свободны и я не хочу лишать вас ни минуты отдыха, дитя мое. Поскорее заканчивайте дела и уезжайте. Надеюсь, вы прекрасно проведете время, а когда вернетесь, под глазами у вас уже не будет теней.

Минуту спустя Марго уже шла к себе в комнату. Это невероятно, повторяла она. Почему он уехал? Даже не попрощался… Но почему он должен был прощаться с ней? Ради приличия, просто выполнить долг вежливости, особенно после позавчерашних событий… Неужели все дело в той женщине?

Механически собирая вещи, она думала, что он все-таки мог черкнуть ей хотя бы строчку. Может быть, он еще позвонит или напишет… Но разве он обязан это делать? Перед отъездом он был просто любезен, а она вообразила себе невесть что…

Он так и не позвонил. Фенелла прокомментировала отъезд своего кузена довольно равнодушно:

– Он в самом деле сумасшедший. Хоть бы раз поступил по-людски! Мог бы и поблагодарить тебя!

– Мне ни к чему его благодарность, – не слишком уверенно ответила Марго.

Фенелла уже открыла рот, но удержалась от замечания, удивленно взглянула на подругу и перевела разговор на другое. Марго чувствовала себя неуютно под ее испытующим взглядом, но была благодарна уже за то, что ей не пришлось выслушивать больше ни единого слова о Кэри Реннингтоне и его странном поступке.

Глава 9

Прошло уже девять дней с тех пор, как Марго, взглянув на исчезающую далеко внизу Мадейру, поняла, что наконец-то едет отдыхать.

До самого отъезда от Кэри так и не было вестей. Что бы ни ждало ее по возвращении, Марго знала, что это не будет Саймон Грейсон. Она охотно забыла бы Кэри, но продолжала вспоминать о нем в самые неожиданные моменты. Неужели в ее ушах всегда будет звучать его голос?

Фальшивая мелодия… такова его сущность, вся его жизнь. Эта мысль вновь и вновь бередила душу Марго, как будто нож касался еще не зажившей раны. Значит, чувство, которое она испытывала к Нилу, не было любовью. Она никогда не любила и, вероятно, никогда не полюбит!

Что касается Кэри, то он, несомненно, счастлив и доволен. Марго представляла себе, как часто встречаются Кэри и Лорелея Грейсон, и вновь чувствовала резкую боль.

В Лиссабоне она получила письмо от Фенеллы. Та писала, что в госпитале появился Саймон Грейсон. «Он довольно милый – очень болен и, тем не менее, галантен. Кстати, прелестница Лорелея приобрела виллу по дороге в Дос-Росас, поблизости от своего приятеля и бедной миссис Лангдон. Тетя Анджела весьма неодобрительно отзывается об этой парочке. Думаю, что и мой босс недолюбливает миссис Грейсон – ты ведь знаешь, как подчеркнуто вежлив он с людьми, которых терпеть не может».

Внезапно Марго захотелось, чтобы Фенелла оказалась рядом с ней. Сначала ей легко удавалось занять себя, бродя по городу и осматривая достопримечательности, уцелевшие среди бетонных коробок современных кварталов. Однажды она ездила с американцами, жившими в том же пансионе, в музей старинных экипажей в Белеме, неподалеку от столицы; посещала старинные соборы и церкви, картинные галереи, где ее гораздо больше интересовало старинное серебро и фарфор, чем длинные ряды картин.

Прежде она никогда не ощущала одиночества, но сегодня оно показалось Марго невыносимым. Бродя по залитым солнцем улицам, она стала медленно взбираться на холм, заглядывая в магазины. Становилось жарко, и Марго решила купить мороженое.

Поблизости находилось кафе, где она уже несколько раз бывала. Переходя улицу, девушка столкнулась с каким-то человеком. Его громогласные извинения были слышны, казалось, по всей Португалии. Кратко ответив, Марго обернулась, чтобы взглянуть на него, и он воскликнул – на этот раз по-английски:

– Боже мой! Марго Андерсон!

Ролло Сеймур! Теперь от него уже не избавиться. И как ее угораздило не заметить этого типа?

– Какая удача! – ликовал он. – Вы направлялись в кафе? Тогда идемте.

Он взял ее под локоть – не крепко, но так, что высвободиться было невозможно – и повел к дверям кафе.

Не успев опомниться, Марго обнаружила, что сидит за столиком напротив Ролло.

– Но почему Фенелла Марш не сказала мне, что вы в Лиссабоне? Она ведь знала, что я еду сюда. Должно быть, меня привела сюда интуиция. Всю эту неделю я думал только о вас. И вот, в последний день, такая встреча!

– Вы уезжаете завтра? – спросила Марго, немного успокоившись.

– Да, я собирался уезжать, но теперь останусь! Вы очень похорошели. Настоящая английская роза среди южных цветов.

Заметив восторженное выражение его глаз, Марго прикусила губу. Еще в первую их встречу взгляд Ролло показался ей отвратительным, а теперь она возненавидела его еще сильнее, как и его напыщенные комплименты.

– Вы всегда так грубо льстите, мистер Сеймур? – внезапно спросила она.

– Не всегда! – рассмеялся он. – Разве вы не видите, что я совсем теряю голову?

Несмотря на всю свою неприязнь, Марго решила потерпеть его, тем более что завтра уже можно не опасаться встретиться с ним вновь.

– Сколько дней вы пробыли в Лиссабоне? – спросил Ролло и, дождавшись ее слов: «Около двух недель», расстроено проговорил: – Очень жаль, что мы не встретились раньше. Вероятно, у вас есть знакомые в Лиссабоне? Только не говорите, что вы здесь совсем одна, а то я разрыдаюсь.

– Да, я была все время одна и не жалею об этом, – ответила Марго. – Я неплохо проводила время. Расскажите мне, что творится в Фуншале? Вы уже переселились в свой дом?

– Нет, но собираюсь устроить грандиозное новоселье, как только дом будет приведен в порядок, – ответил Ролло. – Миссис Грейсон приобрела виллу и поместила своего мужа в госпиталь. Полагаю, вы уже слышали об этом?

Марго кивнула.

– Я получила письмо от Фенеллы Марш, в котором она упомянула, что мистер Грейсон находится в Сан-Антонио. Надеюсь, он идет на поправку.

– Как того и следовало ожидать, – пожал плечами Ролло. – Правда, от старости нет лекарств.

– Я рада за мистера Грейсона, – ледяным тоном отрезала она.

Ролло был неглуп. Он понял, что сказал лишнее, и добавил с жестоким смехом:

– Я знаю, со стороны это можно истолковать по-всякому, но, понимаете, мы с Лорелеей давние знакомые, и мне больно видеть, как она мучается со своим инвалидом. Он болен уже больше года. Признаться, я испытываю почти патологическое отвращение к больным, они пугают меня. Послушайте, почему бы вам не поужинать со мной сегодня вечером? – неожиданно спросил он. – Мы могли бы съездить в Чинтра и повеселиться.

– Сожалею, но это невозможно, – ответила Марго. – С вашей стороны было очень любезно пригласить меня, но…

– Вы заняты?

– Да.

Ролло тут же сменил тему:

– Скажите, Фенелла Марш собирается выйти замуж за Кита Летаби? Не знаете? А вам следовало бы знать! – с упреком произнес он. – Люди болтают, что она запросто командует им, держит под каблуком. Очень жаль, если он так глуп, что воспринимает ее всерьез. Вот осел!

«Еще бы, ведь Кит мешает тебе!» – подумала Марго, а вслух сказала:

– Он мой друг, мистер Сеймур.

– Меня зовут Ролло, – ответил он, вновь игнорируя ее раздраженный тон.

– Мне довольно трудно называть кого-либо по имени, пока я не узнаю получше его обладателя, – холодно отозвалась она. – Мне очень жаль, но я должна идти.

– Так скоро? – брови Ролло приподнялись, и Марго поняла, что ее слова задели его. – Что же касается Кита, мне нет до него дела – он слишком типичный англичанин.

– А вы сами разве не англичанин?

– Я родился в Лондоне, – пожал плечами Сеймур, – но с тех пор не бывал там, так что имею полное право называть себя космополитом. Я объездил весь мир, а паспорт у меня все еще британский. Но ведь это неважно, не так ли?

– Нет, это важно для тех, кто не привык дурно отзываться о своих соотечественниках…

Марго бросила взгляд на часы и стала надевать перчатки, но он накрыл руками ее ладони.

– Подождите! Мне жаль, что я вел себя, как болтливый мальчишка. Но не уходите! Я готов принести извинения, если это необходимо.

– Мне действительно пора идти, – повторила Марго. – У меня назначена встреча.

– Куда вы идете? У меня здесь машина, я могу подвезти вас, – Ролло подозвал официанта, придерживая Марго за руку и не давая ей улизнуть.

Сердясь на саму себя, она проговорила:

– Это очень любезно с вашей стороны, но мне необходимо кое-что купить, и…

– Тогда я пойду с вами и помогу нести покупки.

Он расплачивался, а Марго сидела, покусывая губы и придумывая способ избавиться от него…

Вдруг голос, который она узнала бы из тысячи даже через много лет, воскликнул:

– Марго! Я искал вас по всему Лиссабону!..

Кэри! Ошеломленно глядя на него, Марго поднялась и уже открыла рот, готовясь заговорить, когда Сеймур повернулся к ней:

– А теперь, моя прелесть, если вы готовы, я в полном вашем… – Увидев мужчину, стоящего рядом с их столиком, он словно подавился своими словами.

Темный румянец мгновенно залил щеки Ролло, улыбка сползла с лица, и оно стало бледно-серым.

Марго видела, что Кэри мгновенно оценил ситуацию и наградил Ролло коротким, суховатым кивком. Его синие глаза изливали холод, но голос звучал спокойно:

– Добрый день. Помнится, мы уже встречались…

– Да, встречались, – Ролло пытался говорить как ни в чем ни бывало, но его глаза стали злыми, как у змеи.

Как ни была Марго удивлена появлением Кэри, она быстро воспользовалась им, обернулась к Ролло и подала ему руку.

– Была рада встретиться с вами, мистер Сеймур. Я как раз собиралась сказать, что жду мистера Реннингтона.

– Надеюсь, я хотя бы скрасил вам ожидание. – Он был слишком хитер, чтобы принять вызов. Слегка улыбаясь, он пожал ей руку. – Как насчет сегодняшнего вечера, Марго? Не хотите ли…

– Нет, не хочу, – перебила она, покачав головой.

Он быстро поднес ее руку к губам.

– Что ж, жаль… Позаботьтесь о себе и будьте осторожны!

Коротко кивнув Кэри, он направился к выходу.

– Ну что же! – пробормотал Кэри. – Боюсь, мое появление пришлось не по вкусу нашему зубастому молодчику. Надеюсь, я был прав, спасая вас от него? Или… мне самому следовало удалиться?

– Нет, конечно нет! – Марго села в кресло. – Я не могу сказать, как благодарна вам! Но что вы делаете здесь, в Лиссабоне?

– Можете считать это случайностью или… как вам будет угодно. Я уже сказал, что разыскивал вас по всему городу и случайно забрел сюда. Вы выглядели совершенно несчастной, и поскольку, видимо, не могли справиться с этим типом сами, я позволил себе вмешаться. Могу ли я узнать, какого черта он привязался к вам? Где вы встретились с ним и почему он называет вас по имени? Неужели вы проводите с ним отпуск?

– Конечно, нет! – решительно запротестовала Марго. – Мы встретились случайно, когда я шла в кафе. Он настоял, чтобы я посидела здесь с ним, и заказал мне мороженое. И я не разрешала ему называть меня по имени! – добавила она.

– Ну и прекрасно! – одобрительно заметил Кэри. – Вы хотите еще мороженого? Оно помогает успокоиться.

Глядя ему в глаза – в его синие бездонные глаза, – Марго поняла, что успокоиться нужно не только ей. Несмотря на показную небрежность, он был не на шутку сердит… Не может быть, чтобы его взбесило то, что она была с Ролло Сеймуром. В конце концов, его совершенно не касается, где и с кем она проводит время.

– Как вы узнали, что я в Лиссабоне? – спросила она после того, как Кэри заказал мороженое. – Я хотела спросить, почему вы стали разыскивать меня?

– Я же настоящий Шерлок Холмс! Разве вы не знали? – усмехнулся Кэри. – Лучше расскажите мне о Ролло Сеймуре.

– Я думала, вы знаете о нем больше, чем я, – удивилась Марго. – Мне казалось, вы хорошо знакомы со своим новым соседом. Вам не говорили, что он купил поместье «Вилла-дос-Росас»?

– Дорогая моя, у меня не было времени слушать местные сплетни, – ответил Кэри. – Я уехал из Фуншала на следующий день после того, как вырвался из застенков Сан-Антонио. Только в Португалии я обнаружил, что письмо, которое хотел оставить вам, по-прежнему лежит у меня в кармане. Дядя согласился со мной, что на новом месте выздоровление пойдет значительно быстрее, чем дома, где меня скоро захлестнул бы поток посетителей. Поэтому он принял мое предложение. Я остановился в монастыре возле Опорто, где принимают выздоравливающих и предоставляют им хороший уход, и занялся делами вперемешку с визитами к старым друзьям.

Он сказал, что хотел оставить письмо! И поскольку сразу же уехал из Фуншала, то больше не встречался с миссис Грейсон! Обрадованная Марго рассказала ему все, что знала о Ролло и покупке имения, но, казалось, это мало интересовало Кэри.

– Я уже осмотрела здесь все достопримечательности, во всяком случае, те, что хотела, – продолжала она. – Я уже говорила вам, что люблю бродить одна.

– Ну, теперь вам не удастся избавиться от постороннего присутствия, – заявил Кэри. – Я не люблю бывать наедине с самим собой. Кстати, что имел ввиду тот тип, когда спрашивал, «как насчет сегодняшнего вечера»? Надеюсь, это не слишком нескромный вопрос.

– Он хотел, чтобы я поужинала с ним, – объяснила Марго. – Я сказала ему, что буду занята.

– Вы действительно будете заняты, – сообщил Кэри. – Мы вместе ужинаем. Я уже отправил вам письмо с просьбой назначить встречу, в надежде, что вы появитесь в пансионе к ужину.

– И все-таки, как вы узнали, где я живу? – настаивала Марго.

– Позвонил Фенелле, зная, что она вряд ли ответит на письмо, и весьма хитрым способом выведал ваш адрес. И вот я здесь – живое напоминание о самом невыносимом, но не самом неблагодарном пациенте в мире!

Марго охватило чувство невыразимого счастья.

– Вы очень хорошо выглядите, – смущенно заметила она. – Полный триумф мистера Вилльерса!

– А как насчет сестры Андерсон? Разве в этом нет ее заслуги? Но об этом мы поговорим позже. Я провожу вас до вашего караван-сарая – по крайней мере, буду уверен, что с вами все в порядке. К сожалению, у меня уже назначена одна встреча на сегодня – некий медик, приятель дяди. Я заеду за вами в половине седьмого; приготовьтесь к поездке за город…

Было так радостно принимать все его предложения, не споря!

Когда Марго вышла с Кэри на улицу, ей показалось, что весь город превратился в мираж. Правда, в эту минуту она не подумала, как быстро исчезают миражи…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю