355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Вулф » Лабиринты памяти » Текст книги (страница 9)
Лабиринты памяти
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 01:53

Текст книги "Лабиринты памяти"


Автор книги: Энн Вулф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

10

Нежданного гостя, как снег упавшего на многострадальную голову Млисс, требовалось покормить и напоить кофе. Конечно, ничего кроме консервов Млисс предложить Стэнли не могла, но тот, похоже, обрадовался бы чему угодно, так он был голоден. И не только голоден, но и изрядно болтлив.

– А я уже боялся, что не дождусь вас, Мелисса. Целый час ходил вдоль забора. Хотя, впрочем, делать все равно было нечего.

Странно, неужели у Стэнли нет в Ричмонде знакомых, кроме нее? Ведь он живет в этом городе, а с таким характером обзавестись пятью – десятью приятелями ничего не стоит. Это с ней все понятно – даже с соседями не познакомилась, но он-то! Любопытствовать Млисс не стала, ей показалось не очень вежливым интересоваться у человека, почему он пришел именно к ней, а не к кому-нибудь другому.

– Доставил я вам хлопот, нечего сказать. Но это всего только на одну ночь, больше я вам досаждать не буду. – Стэнли с аппетитом уплетал подобие салата из консервированной кукурузы, на скорую руку приготовленного Млисс. При этом он весьма забавно причмокивал. – Кажется, ваш друг не в восторге от моего визита. Я не ошибся?

Что это еще за дурацкие вопросы? Какое ему дело до ее отношений с Трэвором? Уж не задумал ли он приударить за ней? В голову лезут одни глупости – и все из-за трэворовского ухода. Именно поэтому она сейчас злится на весь мир, а заодно, и на беднягу Стэнли.

– Не знаю, Стэнли. Ушел, не попрощавшись. – Надо же кому-нибудь пожаловаться. – Даже «до свидания» не сказал.

– Ревнует. Я тоже хорош, – произнес Стэнли с видом знатока в вопросах ревности. – Ввалился, как ни в чем не бывало, попросился на ночевку. Если нужно, могу извиниться передним… завтра. Знал бы, что так получится…

– Не вините себя, Стэнли. Вы здесь совершенно ни при чем. К тому же у нас с Трэвором совсем не те отношения…

– Да? А по его насупленному виду так не скажешь. Я ему с самого начала не понравился. Он сразу решил, что я – его конкурент. Серьезно подошел к вопросу.

Млисс сделалось как-то мерзко. Слова Стэнли, конечно, могли оказаться правдой, Но он сумел странным образом вывернуть, опошлить ее чувства.

Трэвор ревновал… Почему ей раньше не пришло это в голову? Он даже не ушел, а убежал от нее. Но это так в духе Трэвора, вспомнить хотя бы ее отъезд из Волтингтона. А с другой стороны, она могла надоесть ему. Она нравилась Трэвору, а потом, после поцелуя, он понял, что все было ошибкой. Разочаровался? Нет, не то. Разочаровался после одного поцелуя? Глупо, уж кто-кто, а Трэвор на дурака не похож.

Стэнли продолжал говорить, говорить и говорить. Млисс уже не слышала его, не разбирала слов. Трэвор, Трэвор… Он ушел и, возможно, уже не вернется. Что она будет делать без него?

– Да, Млисс, мне было бы очень интересно узнать об этом. Никогда не общался с людьми, теряющими память.

О чем он спрашивает? Она задумалась и прослушала вопрос.

– Вас интересует, Как именно я ее потеряла?

– Да нет же, Млисс. То, как возвращаются к вам воспоминания.

– Как? – Млисс горько улыбнулась. – С великим трудом. Какими-то жалкими частями, урывками. Знаете, Стэнли, это очень тяжело – восстанавливать свою жизнь по фрагментам. Клочки ассоциаций, страницы дневника… Не очень-то весело.

– А что вы вспомнили?

Ей не слишком хотелось отвечать любопытному Стэнли. Меньше знаешь – крепче спишь. Да, насчет спишь. Пора уложить этого болтуна в постель. Ей нужно выспаться – завтра ее ожидает поездка в Волтингтон. И на этот раз, кажется, одинокая поездка.

Она отвела Стэнли наверх, в небольшую комнатку рядом с библиотекой. Темно-коричневые занавески, светлые обои, две кровати и шкаф. Кажется, Млисс использовала ее в качестве гостевой комнаты. Что ж, Стэнли здесь прекрасно выспится. Ей бы очень хотелось, чтобы завтра он оставил ее дом. Этот человек почему-то начал изрядно раздражать ее. Может, дело в его непрекращающейся болтовне. Может, просто в том, что ушел Трэвор. И все-таки, странный тип этот Стэнли. Вечно взъерошенный вид и бегающие глаза… Брось, ты просто понервничала и устала. Ложись-ка спать, утро вечера мудренее.

Млисс сунула Стэнли комплект постельного белья, пожелала ему приятных снов и выскользнула из комнаты. Открыла дверь в спальню и собралась уже было войти в нее, но… какой-то шорох в коридоре заставил ее обернуться. Стэнли Ларсон выглянул из комнаты и с интересом смотрел, где же все-таки будет ночевать хозяйка дома. От его пристального взгляда по телу Млисс пробежали мурашки.

Трэвор Лоу пешком возвращался в гостиницу, проклиная все на свете. Машину ему поймать так и не удалось. Такое впечатление, что у обитателей Ричмонда нет ночной жизни. Замечательно – ни одного таксиста! Получасовая пешая прогулка в таком состоянии вряд ли пойдет ему на пользу.

Трэвора трясло от холода. Нет, скорее от ярости. Когда он переживал, то всегда начинал мерзнуть. Он не ожидал от Млисс такой выходки. Она не знает, что чувствует к нему, и при этом пускает к себе на ночь незнакомца! Хорошо тебе повеселиться, Млисс! Желаю тебе сладкой ночи со Стэнли! А он, как идиот, думал о том, что сказать ей на прощание. Жаль, он растерялся. Развлекись, как следует, дорогая, вот что надо было сказать.

Он определенно не понимает женщин. Что она могла найти в этом Стэнли? Кроме того, что он голубоглазый блондин? Болтливый, скользкий тип. Может, именно такие и нравятся женщинам? Что ему-то об этом знать, бирюку несведущему?

Почему, почему? Она ответила на его поцелуй, трепетала от его ласки. Ему казалось, что ей это нравится, что ее тело ждет продолжения. Он был почти уверен в том, что она хочет его. Да, он повел себя слишком нерешительно в последний момент. Наверное, надо было завалить ее на траву и… Ведь именно так делают мускулистые самцы в американских фильмах? Но ему не хотелось обидеть ее, оскорбить ее чувства. Он хотел большего, не просто девочку на одну ночь. Не просто переспать. Зато она, кажется, хотела именно этого. Не важно, с кем. С ним или со Стэнли. С первым, кто подвернется под руку и окажется менее щепетильным, чем он, Трэвор.

Трэвор съежился от холода. Он придет в гостиницу, закажет в номер чего-нибудь горячего и выпьет снотворное. Так просто ему сегодня заснуть не удастся.

Интересно, чем сейчас заняты Млисс и Стэнли? Вариант первый: они разговаривают. Вариант второй: он ее раздевает (или она его, неважно). Вариант третий: они уже занимаются любовью. Черт, да это просто мазохизм какой-то. Надо отвлечься, абстрагироваться от мыслей о Млисс. Но он не может этого сделать – поздно прыгать с карусели. Нет, ничего подобного, Трэвор почти клацал зубами от холода, он еще покажет! Всем покажет! Кому и что? То, что он пытался раньше «показать» отцу и Лилиан?

Млисс советовала ему написать отцу. Попытайся смотреть на вещи под другим углом зрения. Ее слова. А как, интересно, смотреть на ее отношения со Стэнли? Отношения? Но ведь никаких отношений не было! Но тогда какого черта она понадобилась ему ночью? Вся эта история с матерью не стоит и выеденного яйца. Он разве что не с букетом приперся к дому Мелиссы. Ты ведь знаешь, каково быть без дома… Надавил на жалость, сосунок. Но что, если ей действительно стало его жаль? По-человечески жаль. Она могла принять всю эту бредовую историю близко к сердцу. Ведь то, что произошло с ней, не меньший бред, чем болтовня Стэнли. Могла ведь и захотеть помочь во имя человеколюбия. Трэвор вспомнил оклики Млисс. Зачем было звать его, если у нее были виды на Стэнли?

Сознание собственной глупости потихоньку наваливалось на Трэвора. Да… Не исключено, что он в очередной раз свалял дурака. Если так, то что делать? Возвращаться с извинениями? Поздно и не менее глупо. На что это будет похоже?

В гостиницу Трэвор зашел почти на автомате. Взял ключ у сонного портье, направился было к лестнице. И тут его осенило.

– Скажите, а сегодня в гостинице есть свободные номера?

Портье, пожилой мужчина со скорбным лицом, поднял на него усталый взгляд. Ну неужели Ричмонд похож на город, в котором масса туристов и приезжих? Более идиотского вопроса он не слышал за все время своей работы в «Ричмонде Дрим».

– У нас всегда есть свободные номера. – Он многозначительно выделил слово «всегда». Дойдет ли до этого парня, что вопрос он задал не слишком умный? Или не дойдет?

Всегда?! Значит, Стэнли солгал. Мало того, солгал намеренно. Более того, солгал с четким расчетом: Млисс пустит. Как ни крути, странный способ ухаживать за девушкой. Ожидание ночью под забором, заранее придуманная легенда, откровенная ложь. Если Млисс двигала исключительно жалость, то Стэнли – похоть. Что, если этот тип навредит Млисс? Она осталась с ним одна в доме. Заступиться некому, а потом объясняй, зачем ты его к себе пустила!

Трэвор должен вернуться. Если оправдаются его первые предположения, что ж, он окончательно постигнет тайну женской сущности. А если нет… Трэвор вернул ключ недоумевающему портье и выскочил из «Ричмонде Дрим». Удастся ли ему поймать машину? Полчаса – путь неблизкий. За полчаса может случиться все, что угодно. Он уже потерял эти пресловутые полчаса по дороге в гостиницу.

Улица, как назло, пустовала. Да что это за город?! Млисс специально выбирала себе тихий городок. Выбрала. Трэвор закутался в пиджак и поднял воротник – холодно. Придется идти пешком.

Он никогда еще не сталкивался с таким интересным способом ухаживания за девушкой. Может, у Стэнли другие цели? Но какие? Тревога нарастала с каждой минутой. Трэвор ускорил шаг, перейдя почти на бег. Давно он так не спешил. Давно так не волновался о ком-то. Мелисса… Она не могла так поступить с ним, теперь он точно в этом уверен. Млисс – странный и замкнутый человек, но она всегда была искренна с ним. И не могло быть по-другому – ведь он был единственным, понимавшим ее, помогавшим ей. Почему был? Он и остался таким. Он не бросит ее, он будет за нее бороться. Во что бы то ни стало. Она чистая, честная. Вспомнить хотя бы ее дневник. Как же он мог, как он смел выдумать о ней такое? Какой грязью он облил ее, пусть даже в своем воображении! Простит ли она его? Он бы очень хорошо подумал на ее месте. Таких идиотов, как Трэвор Лоу, надо еще поискать.

Рядом раздался звук рычащего мотора. Замигали огромные глаза фар. Трэвор настойчиво замахал рукой, остановись, мол, дело срочное. Мимо. А как по-другому – ночной Ричмонд. Тревога росла, заполняя каждый миллиметр души Трэвора. Только не паниковать, успокаивал он себя. Надо просто идти быстрее. Куда быстрее – он уже несся галопом, не взирая на начавшийся моросящий дождь и судорожные порывы ветра. Несся в диком припадке страха за жизнь любимой им девушки с хризолитовыми глазами и сладким именем Мелисса.

Мелисса отложила в сторону книгу. Не читается. Не спится. Только думается. А мысли в голову лезут отнюдь не радостные.

Млисс начала рассматривать рисунки на обоях. Может, это поможет ей заснуть? Белые с золотыми точками обои. Зеленая трава, пестрые цветы, порхающие бабочки. Веселый рисунок, по-детски радостный. Интересно, она сама выбирала обои или ей помогала Грэйс?

Далекая сестра, которую она так хотела найти. Возможно ли это? Завтрашняя поездка в Волтингтон вполне может не дать никаких результатов. Стоит ли ей обратиться в полицию? Описать все, что с ней произошло, все, что она смогла вспомнить. Но чем ей помогут полицейские, которые даже не смогли установить ее личность? К тому же у нее нет золотого ключика Трэвора – денег. Да, она нашла кое-какие сбережения, которые хранила в том же ящике, что и дневник, но все это меркнет по сравнению с миллионами Трэвора. И все же полиция – это вариант, который не стоит сбрасывать со счетов.

Но сначала она попробует найти квартиру, которую сестра снимала в Волтингтоне. Едва ли Грэйс все еще в ней – судя по тому, что сказал Франческо, Млисс, приехав туда в последний раз, сестру не застала. И все-таки искать нужно в Волтингтоне, Млисс почему-то уверена в этом. Может, их с сестрой связывает незримая нить, что-то вроде интуиции? Млисс когда-то читала о том, что между близкими людьми, даже если они разлучены, сохраняется связь. Правда, она не верит в мистику. Мистика – не то, на что стоит полагаться. Скорее всего, в прошлом Млисс что-то знала о Волтингтоне. Что-то, чего теперь не помнит.

Млисс вновь подумала о Трэворе. Неужели он приревновал ее к Стэнли? Как можно додуматься до такого? Да Трэвор просто псих! Она ни взглядом, ни жестом, ни улыбкой не давала понять, что симпатизирует Стэнли. Она практически не знает этого человека, к тому же о ней совершенно безразличен. Но это Трэвор Лоу. Ничто он может превратить во что-то. Такой уж он сложный и тяжелый человек.

Надо забыть о нем, о его поведении, но мысли так и крутятся вокруг неразберихи в их отношениях. Если бы Трэвор пришел завтра утром, как ни в чем не бывало, она была бы так счастлива! Пусть не извиняется, пусть ревнует. Только бы пришел! Нет, он не придет. Он больше никогда не придет. Слезы наворачивались Млисс на глаза. Нечего плакать. Пара капель тихонько скатилась по щекам, оставляя на них крохотные соленые следы. Млисс отерла слезы. Стыдно плакать – ты уже взрослая девочка. Проживешь и без Трэвора. Но почему тогда щемящая тоска так больно хватает за горло и мешает дышать? Почему?

Млисс вспоминала их смешные перебранки, глупую сцену на пороге книжного магазина, когда он впервые обратился к ней на «ты», ужин в волтингтонском ресторане, где она заснула прямо за столом, их кухонные посиделки, когда он сказал, что ему нравится ее нелепость, последнюю прогулку в парке. Они знакомы совсем недолго, а сколько воспоминаний! Как нежно он поцеловал ее в парке, с каким чувством провел рукой по ее лицу. Теплая рука, касающаяся изгибов ее лица, чуть дрожащая от волнения. Он хотел узнать о ней больше, хотел открыть ее… Губы, руки, его горячее тело – все рождало в ней безумное желание. Млисс нетерпеливо поерзала в кровати. Кажется, ее желание не будет удовлетворено. Никогда. С другой стороны, может, лучше так, чем с тем парнем, о котором она вспомнила сегодня днем. Ерзанье потных тел под одеялом. Зато о Трэворе она не будет вспоминать с отвращением. Нашла, чем себя успокаивать, вздохнула Млисс.

Опять шорох в коридоре. Наверное, Стэнли отправился в туалет. Не спит, как и она. Скорее всего, думает о предстоящем разговоре с матерью. Бурная жизнь. Пьяная мать, приводящая в дом любовников. А по нему не скажешь, что переживает: всегда такой веселый, говорливый. Умеет скрывать свои чувства.

Снова шорох. Почему его так интересовало, где именно она будет спать? Стэнли даже высунулся в коридор, чтобы увидеть это. Что ему было нужно?

Млисс попыталась еще раз вспомнить подробности переезда в Ричмонд. Она сидела на крыльце, в ожидании грузовика с вещами и размышляла. Стэнли в тот момент еще не было, наверное, он появился после того, как приехала машина. А был ли он вообще? По спине Млисс пробежал холодок, словно сзади ее окатили ледяной струей из шланга. Что если Стэнли соврал? Тогда как они познакомились (знала ли она его вообще?), откуда ему известно, где она живет? Бред. Зачем Стэнли нужно было обманывать ее?

Подчиняясь неизвестному инстинкту, Млисс встала с кровати и повернула ключ в замочной скважине. Так надежнее. Только чего она боится? Прячется от Стэнли? Это болезнь. И называется она паранойей. Душевная болезнь, характеризующаяся бредовыми переживаниями, пронеслось в голове Млисс. Не из-за своей ли паранойи она сидела взаперти столько времени? Не исключено. Может, все, что связано с Грэйс, тоже параноидальный бред? Выдумка ее больного воображения? Но не у двоих же сразу – ведь именно Трэвор утверждал, что Млисс пытались убить. Хотя Трэвор тоже мог ошибаться.

И вновь шорохи. Теперь уже совсем недалеко от двери. Она отчетливо слышит их. Может, слуховые галлюцинации? А если нет, что тогда Стэнли Ларсон делает под ее дверью?!

Надо позвать и спросить, он ли это. Только язык странно приклеился к гортани. Горло Млисс пересохло, все существо охватил животный страх – страх неведомого. Страх шуршащей темноты, притаившейся за дверью. Ей хотелось скулить, как щенку, хотелось позвать Трэвора. Но она точно знала: никто не придет ей на помощь.

Ручка двери задергалась. Кажется, когда-то она смотрела фильмы ужасов. Там всегда так случается: зловещие шорохи, вращение дверных ручек, а потом появление в комнате какого-нибудь Джейсона или Фредди Крюгера. Классика жанра. Господи, о чем она только думает в такую минуту? Кто-то пытается войти к ней в комнату, и этот кто-то – паренек Стэнли, который так некстати поссорился сегодня с мамочкой!

Что делать? Млисс оглянулась вокруг. Как и следовало ожидать, никаких пистолетов и винтовок под рукой не оказалось. Может, прав ее сосед, так агрессивно относящийся к людям, может, так и нужно? Во всяком случае, он точно не попал бы в такую передрягу.

Ручка задергалась настойчивее, на дверь явно начали напирать. Что, что ей делать? Она тихонько встала с кровати и подошла к окну. Второй этаж. К окну спальни протягивало спасительные ветви дерево яблони. Если она подберется по карнизу к ветвям, не оступится и не упадет, есть шанс, что она успеет убежать до того, как Стэнли выломает дверь.

Млисс справилась со щеколдами и распахнула окно. В лицо ударили мелкие дождевые капли. Нет, прыгать она точно не будет – эта высота ей не по зубам. Девушка застыла, стоя на подоконнике. В дверь яростно ломились явно не слабые руки. Надо решаться. Она повернулась спиной к дереву, ступила сначала левой, затем правой ногой на скользкий карниз, крепко вцепившись руками в оконную раму. Только бы не упасть, не соскользнуть с мокрого карниза. Только бы выбраться раньше, чем Стэнли доберется до нее. Только бы… Она подобралась ближе к самой большой ветке и протянула к ней дрожащую руку. Цепляйся крепче. Краем уха трясущаяся от холода и страха Млисс услышала хруст двери, начинающей сдавать свои позиции. Быстрее! Она вцепилась в ветку, ноги сами соскользнули с карниза. Млисс повисла в воздухе, пытаясь уцепиться непослушными ногами за яблоневый ствол. Черт! Он слишком далек от нее! Надо попробовать подобраться ближе. И почему только я не занималась гимнастикой, теперь обязательно займусь, если выживу, обещаю, только бы выбраться из этого кошмара, только бы не упасть, только бы не…

Ветка не выдержала, издала жалобный хрустящий стон, и Млисс, зажмурив глаза, полетела на землю.

11

Впервые за всю свою жизнь Трэвор Лоу узнало том, что такое настоящий страх. Страх за любимого человека, которого немыслимо, невозможно потерять. Когда он добрался наконец до дома Млисс и понял, что дверь ему никто не откроет, он, как ястреб, перелетел через забор и собрался было убить Стэнли Ларсона. А если не убить, то, как минимум, покалечить. Услышав за домом треск ломающейся ветки и стук упавшего тела, Трэвор бросился туда и обнаружил Млисс, без сознания лежащую на мокрой земле.

Он убил ее, мысль разящей молнией пронеслась в голове. Трэвор с трудом взял себя в руки и нащупал пульс у неподвижной Млисс. Слава Богу, жива. Сердце Трэвора колотилось миллионом ударов в минуту. Слава Богу. Из-за своей непроходимой тупости он чуть было не потерял ее.

Трэвор глянул вверх, на распахнутое окно. Она спасалась от преследования Стэнли, пыталась выбраться из комнаты. Наверное, он до сих пор там. Трэвор оставил Млисс и опрометью бросился в дом. Однако Стэнли оказался проворнее: его белесая взъерошенная шевелюра уже мелькала за забором. Трэвор бросился вдогонку. А вот теперь он точно порешит Стэнли Ларсона! Места живого на нем не оставит! Таким подонкам нечего коптить белый свет! Но Стэнли был прирожденным бегуном: с быстротой зайца, спасающего свою шкуру в полном голодных зверей лесу, он сделал несколько прыжков и растворился во мгле ричмондских переулков.

Трэвор пробормотал парочку непристойных выражений и отправился назад, к неподвижно лежащей под яблоневым деревом Млисс.

Он бережно поднял Млисс с земли и понес ее в дом. Положил на диван в гостиной, где она в первый раз отходила от нелегкого путешествия в прошлое. Как привести ее в чувство? Вызвать скорую? Нет, сначала попробуем обойтись подручными средствами. Есть ли у нее что-нибудь, похожее на нашатырный спирт. Говорят, он хорошо помогает людям, упавшим в обморок.

Трэвор порылся на полках в ванной, но обнаружил лишь перекись водорода, стоящую рядом с раствором бриллиантового зеленого. Эти пузырьки едва ли спасут положение.

Трэвор метнулся в кухню и увяз в непроходимой трущобе множества шкафчиков и дверочек. Господи, у нее какое-то маниакальное пристрастие к ящикам. Зачем человеку, который почти ничего не готовит, такая кухня? Нет, он никогда не поймет женщин.

Поиск нашатырного спирта едва ли можно было назвать успешным. Трэвор ограничился стаканом воды и решил просто облить ею Млисс. Вряд ли она будет в восторге, но больше он ничего не может придумать глухой ночью в тихом городке Ричмонд. Если не поможет вода, тогда придется вызывать врачей. Но пока есть шанс обойтись этим нехитрым средством.

Трэвор склонился над Млисс. Лицо ее было бледным, но спокойным, не выражающим никаких эмоций. Дыхание было размеренным, она будто погрузилась в глубокий сон. Трэвор снова вспомнил старинный портрет зеленоглазой красавицы, висящий на стене в отцовском доме. Какое сходство! Правда, сейчас глаза Млисс закрыты, но четкие, нежные линии ее лица продолжали напоминать ему даму с портрета. Такие же алые, изящные, как крепкие лепестки тюльпана, губы, маленький аккуратный нос, благородная бледность щек… Трэвор часто любовался портретом в детстве. Он мог час смотреть на него, не отрываясь. Та дама была для него идеалом женской красоты. В ней была загадка и, одновременно, открытость, непосредственность и, одновременно, скромность, гордость и естественность. Воображение позволило ему сочинить ее характер, наделить прекрасную незнакомку теми качествами, которые казались ему верхом женской притягательности. Туманный взгляд, задумчиво скользящий в никуда, зовущие губы… Она словно ждала своего спасителя, того единственного, достойного ее красоты и сокровищ души, который пришел бы и одним поцелуем развеял чары, оживив ее, заставив сойти с портрета. Мелисса Линсей была так похожа на придуманную им сказку!

Что же он медлит, растяпа! Думает о всяких глупостях, вместо того, чтобы помочь Млисс.

Трэвор набрал в рот воды из стакана, так что щеки его надулись, как у хомяка, и разом выдохнул воду в лицо Млисс.

Девушка подняла тяжелые веки. Длинные намокшие ресницы удивленно взметнулись вверх. Трэвор! Как он оказался здесь? Не важно, главное, он пришел, он спас ее, он рядом с ней. Теперь она его никуда и никогда не отпустит.

– Трэвор…

– Что, Лисси?

– Мне было так страшно, Трэвор…

– Все кончилось. Прости меня, я был полным идиотом. Я знаю, что эту фразу говорят все глупые мужчины в дешевых мелодрамах. Но я действительно был идиотом, настоящим болваном. И теперь страшно в этом раскаиваюсь. Стэнли Ларсон мог убить тебя.

– Да. Ты не знаешь самого главного – ко мне вернулась память.

Странно было, что затворница Млисс вообще отважилась на поездку в Италию. После смерти родителей Мелисса никуда не ездила и почти нигде не бывала. Единственным связующим звеном с миром живых для нее была Грэйс. Любимая сестра. Сестра-мать, сестра-подруга, сестра-доктор. С приездом в Ричмонд это звено изрядно укоротилось. Грэйс приезжала в гости к Мелиссе, но виделись они теперь значительно реже. У Грэйс был Франческо, и Грэйс жила в далеком-предалеком Кертлэнде, куда Млисс совершенно не хотела возвращаться.

Любая поездка после гибели отца и матери казалась Млисс угрозой. Угрозой ее жизни, ее чувствам. Она так и не смогла перебороть страх автомобилей: билась в истерике, представляя то, что случилось с родителями и то, что может произойти с ней. Из Кертлэнда ей пришлось выбираться на повозке лошадей, нанятой Грэйс. В грузовике Млисс наотрез отказалась ехать.

В восемнадцать лет, выбирая будущую профессию, Млисс постаралась придумать что-то соответствующее своему образу жизни. И остановилась на сочинительстве, одной из немногих профессий, которые не сопряжены с поездками и допускают возможность работать, не выходя из дома. К тому же у Мелиссы оказались недюжинные способности в этой области, и первый же сборник рассказов (изданный не без помощи Грэйс) разошелся на ура. Переехав в Ричмонд, она продолжила заниматься своим делом, окончательно и бесповоротно заперев себя в четырех стенах нового дома.

Раз в месяц приезжали Грэйс и Франческо, но потом сестра вышла замуж и уехала. Млисс ненавидела себя за свою слабость, ненавидела за то, что не может заставить себя приехать к сестре, навестить ее, посмотреть, как та устроилась. Ей оставались лишь регулярно присылаемые Грэйс открытки, письма, оставалась лишь надежда на то, что сестренка когда-нибудь приедет к ней в Ричмонд.

Надежда осуществилась. Только сестра приехала не к ней, а в унылый городок под названием Волтингтон.

Второй раз Млисс добиралась до Волтингтона на машине. Зажмурив глаза и пытаясь не думать, не думать, не думать… На этот раз шестичасовая пешая прогулка (впервые она добиралась до Волтингтона именно так) оказалась ей не по силам.

Грэйс позвонила ей рано утром и попросила больше не приезжать в Волтингтон и не искать ее.

– Со мной все в порядке, Млисс. Я найду тебя, когда смогу.

Только и всего. В трубке гудки, а обескураженная, напуганная Млисс не знает, что думать.

Голос у сестры был странный. Глухой, взволнованный. Словно она хотела сказать Млисс что-то еще, но не смогла. Почему не смогла? Млисс приоткрыла один глаз и скользнула взглядом по дороге. И тут же закрыла его – голова неимоверно закружилась, поплыла. Когда же она доедет, Господи?!

Кареглазый молодой водитель не мог понять, отчего эта красивая девушка всю дорогу едет, зажмурившись. Неужели он так быстро везет, что ей все время страшно? На него еще никто не жаловался.

– Может, ехать помедленнее? – поинтересовался он у Млисс, словно вросшей в сиденье машины.

– Долго еще?

Изможденный голос и плотно закрытые глаза. Пожалуй, лучше не приставать к ней с расспросами.

– Нет – минут пять, и доедем до вашей Лейвер-стрит.

Неужели они наконец приедут? Дорога показалась ей бесконечной. А ведь еще придется возвращаться назад. Нет уж, лучше пешком. Все это не важно, лишь бы успеть и застать Грэйс в квартире. Лишь бы успеть.

Чаяния Млисс не оправдались – в убогой квартирке на Лейвер-стрит сестры не было. Млисс тщетно пыталась звонить в дверь, практически не отрывая пальца от кнопки, и стучать, барабаня в дверь худенькими руками. Грэйс исчезла.

Куда она могла поехать? Зачем? Явно не в Кертлэнд, иначе сказала бы по телефону. Млисс пересилила себя и зашла к соседям, пытаясь выяснить хотя бы обрывки сведений о сестре. Ничего нового она так и не узнала – соседи видели Грэйс лишь мельком. И подозрительным ее поведение им не показалось.

Во всей этой истории с Грэйс было что-то не так. Причем очень не так. И это «не так» началось именно в Италии, а значит, туда и следует отправиться. Там Млисс, хотя бы сможет поговорить с кем-то, кто знал ее сестру, кто видел, что с ней творится. Ведь загадочная метаморфоза, происшедшая с Грэйс, не могла остаться незамеченной окружающими.

Но о какой Италии может идти речь, если Мелисса Линсей, двадцати пяти лет отроду, не может спокойно ездить даже на машине? Какой, к черту, самолет? Получить сердечный приступ в воздушном пространстве?! Ни за что. Она физически не может лететь.

Но она должна это сделать. Ради Грэйс. Ради человека, всю свою жизнь посвятившего ей, Млисс. Она не может предать сестру, не может отказаться от нее. Она должна, обязана полететь. Если она будет сидеть и бездействовать, то не простит себе этого всю оставшуюся жизнь. Лучше уж сердечный приступ в самолете, чем муки совести и приступы дикой тоски по сестре.

То, что было дальше, иначе как кошмаром Млисс назвать не могла. Вначале возвращение в Ричмонд на такси (Господи Боже, и это только начало!), затем поездка в аэропорт на дребезжащей таратайке, которую Млисс имела непоправимую глупость поймать на дороге (сердце убегает в ноги, а потом ударяет в голову – да разве это мыслимо!), а потом самое страшное, девятый круг ада – самолет!

Вот там-то Мелисса Линсей действительно чуть не распрощалась с жизнью. Правда, не от сердечного приступа, нет. Ее готовы были разорвать в клочья пассажиры, сидящие рядом, оттого что она вертелась как юла в приступе панического страха и вопила во весь голос, чтобы ее выпустили отсюда. Ее бы, наверное, выпустили, если бы в перепалку не вмешался помощник капитана. Млисс дали успокоительного, и она проспала оставшуюся часть пути.

Первым делом в Италии она нашла Франческо. Вилла, которую он купил для ее сестры, была неправдоподобно великолепна. Даже красочные описания Грэйс не стояли рядом с тем, что Млисс увидела своими глазами. Огромный розовый дом с множеством пристроек, роскошный овальный бассейн с прозрачной бирюзовой водой (в котором утонуть – и то счастье), сад, где произрастали самые немыслимые цветы и деревья. Рай на земле! Конечно, Грэйс любила мужа не потому, что он был так богат и щедр, но… оставить всю эту роскошь ради неведомых сомнительных перспектив – на это не отважился бы даже самый бескорыстный человек на земле.

Жаркое итальянское сердце Франческо было разбито. Он почти со слезами на глазах жаловался Млисс на то, что сделала с ним ее сестра (если я до сих пор не спилься, то эта есть самая настаящая чуда). Млисс сочувствовала Франческо и продолжала недоумевать: что могло подтолкнуть сестру к подобному шагу. И слепому понятно, что не ссора с Франческо.

Единственное, что ей удалось выяснить у горюющего шурина, – Грэйс иногда общалась с женщиной по имени Рейчел. Рейчел Нойли, тоже приезжей американкой, много лет назад обосновавшейся в Италии. Франческо пытался расспросить ее, однако ничего нового она ему не сказала. Ему тоже хочется надеяться на лучшее, но… Грэйс бросила его, потому что ей нужны были только его деньги. И, не исключено, что уехала с любовником. Однако Франческо умоляет Млисс сообщить ему, если о его сбежавшей жене будут хоть какие-нибудь известия.

Рейчел Нойли. Грэйс ничего не писала о ней, но попытка не пытка, да и за спрос тоже денег не берут. Млисс твердо решила встретиться с этой женщиной. Она позвонила по телефону, который дал ей Фрэнк, и грустно выслушала восемь гудков в трубке уличного автомата. Неужели не ответят?

– Алло, – разбил молчанье напряженный женский голос.

– Здравствуйте, простите за беспокойство, но я звоню вам по очень важному вопросу. Меня зовут Мелисса Линсей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю