355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Стюарт » Ходячая неприятность » Текст книги (страница 9)
Ходячая неприятность
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:10

Текст книги "Ходячая неприятность"


Автор книги: Энн Стюарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

– Ты ведь найдешь ее, правда? Ты же не позволишь им причинить ей боль?

Джеймс никогда не давал обещаний. Если уж совсем припирали к стенке, обычно обходился резким: «Сделаю все возможное», и довольно.

– Я найду ее, детка, – обнадежил Даймонд, повернув голову и открыв глаза. – Обещаю.

Улыбка Салли засверкала так ослепительно и лучилась таким доверием, что Джеймсу понадобилось добрых сто двадцать секунд, чтобы осознать – только что он, как полный идиот, дал обещание, которое, вполне вероятно, не сумеет сдержать.


Глава 11

– Ты ведь заблудилась, да?

Салли нацепила на лицо самое невинное выражение. Напрасный труд… 21:15 темного осеннего вечера и Даймонд вряд ли разглядит в подробностях ее мимику.

– С чего ты взял?

– С того, что мы покинули мотель в одиннадцать утра, а ты уверяла, что до места всего четыре часа езды. И вы, леди, мчались чертовски быстро. Нетрудно догадаться, что где-то в пути ты однажды повернула не туда.

Джеймс толкнул прикуриватель, Салли свирепо сверкнула глазами и с нарочитым неодобрением опустила свое окно.

– А вот и не угадал.

– Не угадал что?

– Не однажды повернула не туда. Несколько раз.

– Не собираюсь проводить с тобой еще одну ночь в занюханном мотеле, – предупредил детектив.

– Множество мужчин сочли бы за счастье провести со мной ночь даже в занюханном мотеле, – неустрашимо парировала Салли.

– Я не из таких. Где мы, черт возьми?

– В двадцати семи милях от цели.

– Серьезно? Прости за скептицизм, но…

– Посмотри на дорожный знак, Даймонд. Пусть я много раз повернула не туда, но все-таки мы оказались у места назначения.

– Только на шесть часов позже, – проворчал тот.

– Ну, если бы кое-кто поглядывал в карту вместо того чтобы храпеть всю дорогу...

– Я не храпел, – возмутился Даймонд.

– Храпел. И вчера ночью и сегодня весь день. Страшно представить, что бы с тобой стало, напейся ты виски. Наверняка впал бы в кому.

– Не слишком на это рассчитывай. Если Исайя зарядил бар своего летнего дома, получишь возможность узнать наверняка.

– Джеймс… – нерешительно произнесла Салли, прикусив губу. – Мне не нравятся мужчины, злоупотребляющие выпивкой.

В машине воцарилась тяжелая тишина, нарушаемая только порывами теплого ночного ветра за окнами.

– Что ж, придется как-то жить дальше, скорбя о том, что я тебе не нравлюсь, – наконец промолвил Даймонд. – Давай оставим все как есть.

Но Салли никогда в жизни не отступалась от начатого.

– Но почему? Алкоголь же ничего не улучшает. Спиртное превращает людей в неряшливых идиотов, к тому же страдающих от похмелья на следующий день.

– Зато притупляет боль.

– Что у тебя болит? Что болит так сильно, что ты готов разрушить свою жизнь и…

– Эй, Кэрри Нейшн [12]12
  Кэрри Нейшн(англ. Carry Nation), 1846 – 1911, – участница движения трезвости в период, предшествующий принятию «сухого закона» в США. Сама себя она называла «бульдогом, бегущим у ног Иисуса Христа и лающим на то, что Ему не нравится».
  Рослая (около 180 см), могучего телосложения Нейшн, муж которой умер от алкоголизма, отличалась агрессивным поведением, часто вступала в драки, за что арестовывалась более 30 раз. Со Священным Писанием в одной руке и топориком в другой она с командой единомышленников патрулировала бары и салоны, распевая псалмы, уничтожая бочонки и бутыли с виски и призывая лихих ковбоев вернуться в семьи.
  Нейшн стала героиней нескольких книг, многочисленных статей и даже оперы Дугласа Мура, написанной в 1966 году и впервые поставленной в Канзасе.


[Закрыть]
, моя жизнь никого не касается, ясно? Я люблю выпить, усвоила? И поскольку наношу вред только самому себе, то думаю, что это мое личное дело.

– Ты причиняешь боль своим близким.

Джеймс глубоко затянулся, кончик сигареты засветился в темноте.

– Повторяю: я наношу вред только самому себе.

– Даймонд, но твои близкие…

– Послушай, Салли, мой напарник мертв, а его родные – живое напоминание о потере. Моя собственная семья давно распалась, бывшая жена счастливо вышла замуж и родила прекрасных детей. Я привык работать с такими же замкнутыми типами, как и я.

– А как насчет женщин?

– А что насчет женщин? – ощетинился Джеймс.

– Наверняка у тебя кто-то есть…

– Я держусь подальше от дамочек, которые чего-то от меня ждут. Мои привязанности ограничиваются случайными дружелюбными подружками, которые ни на что не претендуют, кроме чертовски приятного времяпрепровождения в постели. Всячески избегаю сложностей и фантазерок, которые влюбляются и предаются несбыточным мечтам, воображая меня тем, кем я никогда не смогу стать. Короче, старательно избегаю женщин вроде тебя.

Это было прямое попадание, на сей раз Салли не смогла увернуться, поэтому некоторое время сидела молча, переваривая удар.

– Ладно, – обманчиво спокойно продолжила она. – А как насчет тебя?

– А что насчет меня?

– Никогда не думал, что заслуживаешь лучшего? Что твоя жизнь слишком ценна, чтобы пьянством загонять себя в могилу? Не кажется ли тебе…

– Дайте передохнуть, леди! – рявкнул Даймонд. – Ты когда-нибудь видела меня валяющимся на полу? Болтающего пьяную чушь и сшибающего углы? Я люблю виски. Временами очень люблю виски. А иногда нестерпимо жажду виски. Но от пьянства не умру, потому что могу остановиться в любой момент.

– Так остановись прямо сейчас.

– Я уже упоминал, что не прочь тебя придушить?

– Несколько раз. Пожалуйста, не пей, Даймонд. Ради меня.

– Леди, не сотрясайте понапрасну воздух.

– Даймонд…

– Может, обсудим нечто более важное, чем мои дурные привычки? – скучающе процедил Джеймс. – Например, с какой стати Кальдерини вдруг устроили охоту на маньчжурского сокола? И что планируют с ним сделать?

Очевидно, тема алкоголизма закрыта. На данный момент. Салли не собиралась отступать, но сейчас решила сманеврировать.

– Полагаю, они при встрече отдадут его китайцам. По крайней мере именно это я подслушала в разговоре Винни с Альфом.

– Когда и где состоится встреча?

– Не помню. Это было больше полутора месяцев назад, потом я уехала в Европу, посчитав, что все позади.

– Не следует недооценивать Кальдерини. Если они планируют подарить статуэтку китайцам, то наверняка еще не встретились с ними.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что китайцы сразу поймут, что это подделка, и вцепятся в нас, как блохи в собаку. У нас в запасе, вероятно, всего несколько дней, пока не выяснится, что оригинал у тебя на руках. Но для начала: как Кальдерини вообще пронюхали про отцовского сокола? Статуэтку когда-нибудь выставляли? Фотографировали? Исайя сказал, что фигурка – гордость его коллекции… думается, твой отец держал сокровище под жесткой охраной.

– С птицей связана одна небольшая проблема.

– Что еще за небольшая проблема?

– Сокол не вполне отцовский. Каким-то образом он попал ему в руки после войны. Насколько я знаю, существование статуэтки хранится в тайне.

– Не такая уж большая тайна, раз старик сообщил мне о соколе при первой же встрече.

– Ты совсем другое дело.

– Почему? – потребовал Даймонд, выбросив сигарету в оконную щель.

– Ты ему понравился.

– Так он мне и сказал.

– Отец тебя одобрил.

– Я просто счастлив.

– Он хочет, чтобы ты на мне женился.

– Я… Какого черта ты несешь?! Ты и понятия не имела, что мы познакомились.

– Ну… я точно знаю – успей мы поговорить, он сказал бы именно это, – отмахнулась Салли, стараясь не оправдываться. – Я прекрасно изучила Исайю, поэтому точно предвижу, кого он одобрит, а кого нет. Он почти ненавидел каждого из моих женихов.

– Именно поэтому ты с ними обручалась? Что-то типа восстания против отцовской власти?

– На самом деле нет, – помолчав, пробормотала Салли. – Меня всегда огорчало, что ему не нравятся мои избранники. Не удивляло, а именно огорчало. Я, как правило, выбирала кавалеров, с которыми могла справиться. Исайя мечтал о мужчине, который справится со мной. Вот почему я уверена, что ты ему понравился.

Ошеломленное молчание Даймонда длилось лишь мгновение.

– Справится с тобой? Спятила? Да ты меня с ума сводишь! Если я не найду твою сестру и сокола в ближайшую пару дней, можешь смело везти меня в ближайшую психушку.

– Ты крепкий орешек, Даймонд, – хихикнула Салли. – Уверена, если дело дойдет до полномасштабной битвы между нами, ты наверняка уложишь меня на обе лопатки.

Через секунду смысл сказанного дошел до шутницы, и она поперхнулась.

– О, я не всегда люблю быть сверху, – поерзал на сиденье Даймонд. – Довольно банальная позиция.

– Ты прекрасно понял, что я имела в виду.

– Угу, только не понял, почему ты покраснела. Несешься по жизни, как маньячка, но стоит только упомянуть секс, и ты вдруг становишься крайне застенчивой. Как кисейная барышня.

– Ничего подобного. Я просто неудачно выразилась. И попросила бы тебя этого не делать!

– Чего – этого? – лениво спросил детектив.

– Отпускать ехидные замечания, когда ты прекрасно понимаешь смысл сказанного. Раз не намерен ложиться со мной в постель, то и не дразни меня по этому поводу.

– Не намерен, – согласился Джеймс. – Но тебе же известно, чем вымощена дорога в ад.

– Даймонд, заниматься со мной любовью – это вовсе не ад.

– Не знаю, не знаю…

– Даймонд!

– Ты так и не ответила на мой вопрос. Откуда Кальдерини узнал о соколе, если его существование держалось в тайне?

– Не имею ни малейшего представления. Может, китайцы отслеживали статуэтку все эти годы.

– И тебя это не волнует? А ведь это может оказаться важным. Тот, кто забрал оригинал, должен был знать о его существовании. Вероятно, именно этот человек первым слил Кальдерини секретную информацию. Может, если мы сумеем вычислить проныру, то поймем, у кого сокровище находится сейчас.

– Это неважно. Если мы подберемся достаточно близко к Кальдерини, чтобы выявить осведомителя, то сумеем вызволить Люси.

– Первое совсем не гарантирует второе.

– Ты всегда такой пессимист? – раздраженно спросила Салли.

– Не-а, иногда я бываю по-настоящему угрюмым. Мы когда-нибудь доберемся до горы Сэра?

Салли, крутанув руль, швырнула автомобиль в сторону, утопила в пол педаль газа и помчалась по узкой извилистой дороге с максимально возможной скоростью. Колеи и ухабы выбивали из Даймонда болезненные проклятия. В конце пути лихачка ударила по тормозам, пассажир дернулся вперед и был остановлен ремнем безопасности, пристегнутым по настоянию гонщицы.

– Да, – ласково пропела Салли.

– Что да?

– Да, мы когда-нибудь доберемся до горы Сэра. Мы уже здесь.

Даймонд сквозь лобовое стекло вгляделся в силуэт старого дома с остроконечными мансардными окнами.

– Мы-то здесь, – повторил он. – А вот их здесь нет.

Запал Салли моментально потух, она печально посмотрела вперед.

– Похоже на то, – прошептала она. – Не думала о такой возможности. Что дальше?

– Сегодня ничего. Мои ребра возражают. Кроме того, если честно, я был уверен, что мы никого здесь не найдем. А ты?

– Тогда зачем мы сюда приехали?

– Чтобы тебе потрафить, – пожал плечами Даймонд, – прежде чем отправимся обратно в Сан-Франциско. Дорога должна была занять всего четыре часа, помнишь? Вряд ли это убежище оснащено телефоном?

– Оснащено, если только не выключили на зиму. А что? Мне казалось, твои осведомители не принимают телефонные звонки?

– А кто-то еще упрекал меня в ехидстве, – укорил Джеймс. – Есть пара человечков, с которыми я попробую связаться. Почему бы тебе не подняться в дом и не приготовить хоть какую-то еду, пока я пытаюсь что-нибудь разузнать?

– Женская работа?

– Эй, это твой дом. И поверь, моя стряпня не придется тебе по вкусу.

– Верю.

Стоял теплый вечер. Пахло сосновой смолой, свежим воздухом и сухими листьями – согревающий ностальгический запах, который напомнил Салли долгие летние ночи, когда жизнь казалась совсем простой. Пару минут она стояла у машины и вдыхала землистый аромат, чувствуя привычное напряжение в животе. Даймонд зашагал вперед, гораздо бодрее, чем утром, и какое-то мгновение девушка наблюдала за ним.

Когда она решила, что влюблена в него на три четверти? Казалось, годы назад. Эти последние двадцать пять процентов пали, и по совершенно непонятным причинам. Даймонд воплощал в себе все, чего следовало сторониться. Циник, одиночка, грубиян, который наверняка понятия не имеет, как ухаживать за женщиной. Слишком много курит, слишком много пьет, ведет абсолютно неподобающий образ жизни. Какая уж тут романтика. Фантазийный мир растворился в суровой действительности, и с этим уже ничего не поделаешь. Салли хотела Джеймса Даймонда. В реальности. Пусть и плохо представляла себе эту самую реальность.

* * *

Салли открыла дверь и затащила свой чемодан внутрь. Дом встретил прохладой и слегка затхлым воздухом. Но электроэнергия и вода не были отключены, и через секунду после исчезновения Даймонда она услышала его разговор по телефону.

Очень хотелось подслушать. Но голод мучил гораздо сильнее. К тому времени как Даймонд появился в огромной старомодной кухне, весело шумел кофейник, а Салли вскипятила консервированный суп и выложила на стол подгоревшие тосты.

– Вижу, повар из тебя еще тот, – хмыкнул Джеймс, усаживаясь за стол.

– Вижу, твои ребра воспряли духом, – парировала Салли. – Не возражаешь против легкого удара?

– Вряд ли это были трещины, просто ушиб, – отмахнулся детектив, зачерпнув суп. – Слышала когда-нибудь о заведении под названием «Оздоровительный центр «Десерт Глория»?

Салли полезла в карман и бросила визитку на стол.

– Ты об этом?

– Где взяла улику? – осуждающе спросил Джеймс, отложив ложку.

– Валялась на полу якобы рыбацкой хижины, – сообщила Салли, поежившись от явных разочарования и ярости в его глазах. – Почему ты думаешь, что это важно?

– Держу пари, именно там обретается твоя сестра. Если бы у тебя хватило ума раньше показать мне эту находку…

– Ты был слишком занят нравоучениями, чтобы меня выслушать. Кроме того, я упоминала, что у меня есть ключ, а ты приказал мне перестать изображать из себя Нэнси Дрю.

– Именно ты сказала, что всегда мечтала стать Нэнси Дрю.

– Какая разница. Откуда мне было знать, что это важно? Ты ведь не воспринимаешь всерьез мои предложения.

– Мы же здесь, не так ли? Застряли посреди неизвестности, твоя сестра где-то в пустыне, да еще и в окружении бандитов, которые запросто могут причинить ей вред. Особенно если решат, что она их дурачит.

– Не причинят.

– Откуда такая уверенность? – достал пачку сигарет Даймонд.

– Могу я попросить тебя не курить в моем доме? – встрепенулась Салли.

– Попросить можешь. С чего ты взяла, что Кальдерини не заподозрит ее в обмане?

– Потому что она еще легкомысленнее меня. Люси не способна хранить тайну даже ради спасения собственной жизни. Так что Винни наверняка уже в курсе дела.

Болеелегкомысленная, чем ты?

– Настоящая растяпа, – заверила Салли. – Не улыбайся так, Даймонд, а то становишься похожим на Чеширского Кота. Понимаю, что не выгляжу воплощением здравомыслия, но по сравнению с сестрой я очень даже разумна.

– Быть того не может, – отрезал Джеймс, пуская дым в ее сторону. – Где отцовский скотч?

Неожиданно на Салли навалилась невероятная усталость. Она, в отличие от Даймонда, совсем не выспалась прошлой ночью, и долгое путешествие со множеством неверных поворотов не улучшило настроения. Сидит тут весь из себя невозмутимый и самодовольный, курит канцерогенную дрянь, да еще и требует виски. И умудряется даже с разбитым лицом и распухшими костяшками выглядеть греховно красивым. Синяки на лице только добавляли соблазнительности.

Даймонд сменил разорванный костюм на джинсы и водолазку, и затрапезная одежда превратила его в настоящего мужчину, совсем не похожего на героев из ее глупых фантазий. Хотелось запрыгнуть на нахала и вытрясти из него насмешливое настроение. Хотелось… Неважно, главное – благополучно вернуть сестру домой.

– Сам найдешь, – отрезала Салли, вскочила, со стуком отодвинула стул и направилась к выходу.

– Что случилось с неугомонной оптимисткой Нэнси Дрю? – насмешливо протянул Джеймс. – Неужели наконец сообразила, что я не мужчина твоей мечты?

– Угу, ты просто специалист.

– Дурацкий фильм. Никогда не любил Сталлоне. Слишком накачанный.

– Иногда, Даймонд, я всерьез тебя ненавижу, – заявила Салли с обманчивым спокойствием. – Я иду наверх. Спальню найди себе сам, не стесняйся, занимай любую. Можешь прокурить все помещение, напиться как свинья и достигнуть любой степени неприглядности. Увидимся завтра.

– Салли…

– Не извиняйся, Даймонд, – звенящим от обиды голосом произнесла та. – Слишком поздно.

– И не собирался. Просто хотел спросить, имеется ли здесь будильник. Если я напьюсь как свинья, то могу проспать до полудня.

Негодяй прямо-таки сиял этой своей проклятой улыбочкой, словно от души забавлялся.

– Знаешь, Даймонд, с меня хватит, – промурлыкала девушка и толкнула на гостя кухонный стол, расплескав суп и кофе и разбросав сгоревшие тосты.

Потом сбежала, наполовину надеясь, что он бросится следом. Салли и сама толком не понимала, чего ожидала от Джеймса, может, просто, чтобы он подхватил ее на руки… ну, а дальше все произойдет само собой.

Но никто за ней не погнался, и к тому времени, как она взлетела на второй этаж, здравый смысл вернулся.

«Что со мной происходит?» Салли старалась относиться к жизни, как к веселой вечеринке, как к прекрасному празднику в ее честь. Много лет назад – когда ее легкомысленная мать уехала за лучшей участью – она узнала, что такое боль и одиночество, и каково это – быть брошенной и забытой, и как невыносимо стонет покинутая душа. Тогда Салли поклялась себе, что подобного больше никогда не случится, что она никогда и никому не позволит скрутить себя изнутри.

Так почему же влюбилась в такого мужчину, как Джеймс Даймонд, раз так долго соблюдала осторожность?

«Теперь уже слишком поздно», – сокрушалась Салли, вышагивая по коридору второго этажа к последней двери. Невозможно спрятаться в панцирь, как черепаха, и изображать веселый вид, словно ничего не произошло.

К несчастью, чертовски ясно, что не удастся влюбить в себя такого циника, как Даймонд. Так что вина целиком на ней, и выход только один. Вести себя как ни в чем не бывало.

В конце концов, Даймонд и не подозревает, что она в него влюбилась. Ведь она себя ничем не выдала… поступила гораздо умнее – спорила с ним день и ночь. И хотя ответила на его поцелуй с пылким энтузиазмом, так это вполне допустимо, поскольку он начал первым. Это же простая вежливость – поцеловать в ответ, разве не так?

Дверь на мансарду громко заскрипела в ночной тишине. В нос ударил еще более затхлый и спертый воздух, чем в остальной части дома, и потребовалась определенная решимость, чтобы шагнуть в темноту.

Салли закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной, наслаждаясь нахлынувшим чувством безопасности и покоя. Стояла не по сезону теплая осенняя ночь в горах, в небе сияла полная луна, освещая помещение сквозь окна в дальнем конце мансарды.

Салли пошарила в темноте по столику возле двери, нащупала канделябр и спички, и через мгновение комната озарилась достаточно ярким светом.

Древняя железная кровать оказалась на прежнем месте – под углом к одному из французских окон. Обшарпанная перина, груда старомодных лоскутных одеял, – никто и не подозревал, что девочка стащила сюда это великолепие, – четыре подушки и книжная полка с любимыми книгами. «Таинственный сад», «Маленькая принцесса», рассказы про Нэнси Дрю выпуска тридцатых годов, изобилующие сексом исторические романы, опубликованные в начале семидесятых, и произведения Джейн Остин, наполненные сценами церемонного ухаживания. Здесь находился ее мир, обитель чудесных фантазий, где никто не сможет причинить ей боль.

Салли взобралась на высокую кровать и открыла окно, впуская ласковый ночной ветерок. Внизу увидела припаркованную «альфу», лунный свет серебрил темно-зеленую полировку. На миг заинтересовалась, где Даймонд, потом выкинула мысли о нем из головы. К черту и Даймонда, и Филипа Марлоу, и Ретта Батлера.

Ей позарез необходима спокойная передышка, без тревог о ком бы или о чем бы то ни было. Позже, когда воспрянет обычная любовь к интригам, она во всем разберется. Например, с Даймондом. И с болью в глубине души. И выяснит, почему не отключена горячая вода и телефон, а воздух в остальной части дома почти свежий.

На данный момент все, чего хотелось – вдыхать благоуханный ночной аромат и мечтать о счастливом финале.

Хотя Салли прекрасно знала, что лучшие детективные романы заканчиваются горечью, и парень не получает девушку. В данный момент душа лежала к Джейн Остин, а не к Рэймонду Чандлеру. Ведь она собирается жить долго и счастливо. Хотя бы одну ночь.


Глава 12

Дом тихонько поскрипывал, на чердаке заворчали древние трубы, должно быть, Даймонд занял душевую… А потом наступила тишина, и только ласкающий столетние сосны легкий бриз, стоны пружин и потрескивание старого здания нарушали безмолвие.

В конце концов Даймонду не понадобится много времени, чтобы ее найти. Салли встала на колени на высокой кровати, положила руки на подоконник открытого окна и тут услышала, как открылась дверь за спиной. Но не повернулась, полностью сосредоточившись на созерцании Луны.

– Когда я была маленькой, – мечтательно произнесла девушка, – то сбегала сюда от Люси, Исайи и Дженкинса. И пряталась здесь, запасшись пакетами с печеньем, бутылками с шипучкой и грудами книг. Часами пребывала в своем особенном мире, игнорируя призывы домашних. Исайя утверждает, что я так и потерялась в том самом особенном мире.

Раздался скрип старых деревянных половиц под ногами Даймонда, но Салли по-прежнему не оборачивалась. Боялась на него взглянуть. Боялась позволить ему взглянуть на себя, ведь он легко сможет прочитать все ее желания, все потребности души.

– О чем ты мечтала? – спросил Джеймс низким, хриплым от сигарет и невероятно соблазнительным голосом.

– О чем мечтает любая одинокая девочка-подросток? – пожала плечами Салли, сдвинув волосы с лица. – О герое, который спасет от одиночества. О рыцаре на белом коне. Самые жаркие летние ночи я проводила здесь и очень жалела, что не с кем разделить это ложе под лунным светом, – криво усмехнулась она в темноте. – Представляла, как книжный кумир воплощается в реальность. Чтобы обо мне позаботиться.

– Гнилая политика, – подошел Джеймс ближе к кровати. – Женщине не нужны покровители. Она должна быть равноправными партнером.

– Когда тебе семнадцать, на политику глубоко наплевать. Ты думаешь сердцем.

– Семнадцатилетние мальчики думают гормонами.

– Понимаю.

– Я никогда ни о ком не заботился.

– Знаю, – сказала Салли, положив подбородок на руки. – Но в заботе нет ничего плохого. Особенно, если двое заботятся друг о друге. Каждый время от времени нуждается в поддержке, вот в чем дело.

– Я не из тех, кто любит утешать.

– Знаю, – повторила она.

– Сколько тебе лет? Двадцать семь? Двадцать восемь?

– Двадцать восемь.

– Значит, я на десять лет старше. Слишком большая разница в возрасте.

– Знаю, – снова повторила Салли, отвернулась от окна и посмотрела на Джеймса.

Свечи рядом с кроватью оплыли и погасли, нежилую мансарду освещал только лунный свет. Даймонд стоял слишком близко, в одних джинсах, на голых плечах поблескивали капельки воды, и все его сильное тело излучало напряжение. Он не обмотался эластичным бинтом, но в полумраке синяки выглядели не столь ужасающими. Избитый, суровый и необыкновенно красивый. И очень-очень родной.

– Как ты сумел меня разыскать? – таким же хриплым голосом спросила Салли.

– Я частный детектив, помнишь? Это моя работа – разыскивать пропавших без вести.

Джеймс не двигался. Но и не уходил, чего она почти ожидала. И не приближался, чтобы коснуться, как она втайне надеялась.

– Помню, – кивнула Салли, внезапно почувствовав себя совершенно несчастной.

– Я должен найти твою сестру.

– Не хочу говорить о сестре.

«Черт бы его побрал с этой его проклятой невозмутимостью».

– Что ж, тогда я пошел спать.

– Угу, – с невиданной доселе сговорчивостью согласилась девушка.

– Угу, – повторил Джеймс, шагнул вперед, обхватил ее рукой за шею и притянул к себе.

На мгновенье оба замерли, его глаза в полумраке жадно вглядывались в ее рот, губы парили в дюйме от лица.

– Это ошибка, – пробормотал он.

– Знаю.

Потом Джеймс осторожно и ласково коснулся ее губ. Мягче, бережнее, чем она воображала. А затем надавил сильнее, заставив открыть рот, и пустил в ход губы, язык, зубы, другой рукой обвивая тонкую талию, прижимая к себе все теснее и теснее, сплющивая полные груди о свой оголенный избитый торс.

Какой-то миг Салли не решалась обнять его в ответ, боялась отважиться на большее, чем пассивно позволить мужчине целовать себя с небывалой страстью, одновременно сокрушающей и искусной. Если она его коснется, то пропадет. Станет уязвимой и беззащитной, рухнут оборонительные укрепления и сдержанность.

– Обними меня, Салли, – ровно попросил Джеймс, подняв голову и внимательно посмотрев на нее в лунном свете.

И ее последний бастион пал.

Салли погладила гладкую горячую кожу, ощущая кости и мышцы под своими пальцами, упиваясь мужской силой и мощью. Слегка вздрогнула от ночной прохлады, и тогда Джеймс снова ее поцеловал, глубоко и основательно, уничтожив последние сомнения. Она влюбилась в этого мужчину. По неведомым причинам он ее пожелал, по крайней мере в эту ночь. И она возьмет все, что сможет заполучить.

Джеймс опустил девушку на высокую кровать, на сбившееся одеяло, и последовал за ней с гибкой грацией, игнорируя синяки на ребрах. Вытянулся рядом и принялся расстегивать крошечные пуговки на шелковой рубашке, непроницаемое лицо скрывала тень. Откинув в сторону невесомую ткань, накрыл ее грудь большой ладонью, и Салли поняла, что сейчас он возьмет ее, не говоря ни слова.

Она не ожидала признания в любви. Все равно бы не поверила. Но все-таки хотелось чего-то большего, чем это сосредоточенное молчание, чем это непомерное внимание к делу, словно расстегивание ее джинсов требует навыков эксперта.

– Подожди, – умоляюще выдохнула Салли, положив ладонь на настойчивую руку.

– Передумала?

В вопросе звучал вызов – ясный и недвусмысленный. Даймонд явно ждал повода бросить увлекательное занятие. Пока не запутался так же, как она.

– Я просто хотела… – начала Салли. – Хотела…

Джеймс не собирался облегчать ситуацию.

– Чего?

– Не… не пугай меня, – попросила она и стиснула сильные пальцы, как в то утро, когда умоляла взять ее с собой.

– Ты кое-что забыла. Филип Марлоу вовсе не отличался чувствительностью, присущей современным парням.

– Но ты не Филип Марлоу.

– Вот и помни об этом.

Кто бы мог ожидать, что он так ловко, без суеты избавит ее от одежды. Салли слегка задрожала, хотя лунная ночь была достаточно теплой – наверное, нервы шалят.

А потом Джеймс обхватил ее руками, крепко прижал к себе, и нервозность, и сомнения исчезли. Очень давно, слишком давно она этого хотела. Потребность в этом мужчине была настолько громадной, настолько распирающей, что Салли испугалась, как бы не взорваться.

Несомненная опытность Даймонда почти пугала, он точно знал, что делать и где прикоснуться, чтобы вызвать небывало бурный и одновременно необыкновенно нежный отклик. Девушка и не подозревала, что ее груди настолько чувствительны, но под его руками и губами парила в небесах, извивалась, всхлипывала, льнула к нему все теснее, но он быстро и ловко привел ее к краю взрыва, не позволяя трогать себя.

И едва Салли подумала, что того и гляди сойдет с ума от разочарования – ведь он так близко и так далеко – как Джеймс подгреб ее под себя, раздвинул дрожащие ноги крепкими руками и заполнил пустоту одним мощным толчком, отбросив демонстративную невозмутимость. Салли чувствовала, как напряжение стальным прутом пронзает мускулистое тело, ощущала испарину на горячей коже и поняла, что Джеймс не настолько уж хладнокровный и пресыщенный, как она вообразила. Но он держал себя в узде и, даже ворвавшись в ее лоно, сдерживал свое сердце, свою душу, свои эмоции, хотя и дарил невиданное немыслимое удовольствие.

Очень хотелось выбить его из колеи. Съязвить, чтобы пробить его самоконтроль, но слова не шли, ладони стискивали блестящие от пота плечи, тело двигалось синхронно с любовником, льнуло к нему, ласкало внутренними мышцами, пока внезапно в глазах не вспыхнул звездный фейерверк.

Салли очень удивилась, что Джеймс последовал за ней, сильное тело одеревенело в ее руках, глаза плотно закрыты, рот сурово сжат, пока он отдавал ей то, в чем не смог отказать.

Ей хотелось плакать. Хотелось завопить и отшвырнуть его от себя. Даймонд подарил самый впечатляющий сексуальный опыт в ее жизни, но вел себя, как естествоиспытатель, как сторонний наблюдатель, не давая акту захватить себя вплоть до самой кульминации. И тут Салли осознала – как бы все не обернулось, после сегодняшней ночи ей никогда не вырваться на свободу. И не имеет значения, нужна ли она этому мужчине.

Салли приготовилась, что Джеймс отодвинется подальше. Откатится в сторону и заснет, или встанет и уйдет. Оставит ее в одиночестве, чтобы срочно восстановить свою драгоценную самозащиту.

Почувствовала, как твердые пальцы скользнули по ее виску и сдвинули волосы с ее лица. Почувствовала сырость на щеках и поняла, что в конце концов расплакалась. Оставалось терпеливо ждать, когда он исчезнет.

– Салли, – прохрипел Джеймс. – Открой глаза.

Ну, уж нет. Теперь у нее появились секреты – любовь и недоверие, что совсем не хотелось ему выдавать. Но невозможно противостоять тихой просьбе. Да, собственно, любой его просьбе.

– Не смотри на меня так, – попросил он, нависая над ней в полумраке.

– Как?

– Словно я пнул ногой щенка. Ты кончила. Меня не обманешь. Не такая уж ты искусная притворщица…

– Обязательно говорить об этом? – вконец смутившись, спросила Салли, упершись в широкие плечи.

До сих пор она не вполне осознавала, насколько он большой, пока не попыталась спихнуть его без малого двести фунтов со своих жалких ста двадцати.

– Обязательно. Только не говори, что ты из тех женщин, которые ненавидят любого мужика, после того, как с ним переспят.

– А ты сталкивался с такими?

– Несколько раз.

Салли молча смотрела на Джеймса, мечтая обрести такое же каменное выражение лица, как у него.

– Тогда, возможно, причина в тебе.

Она ждала, что он тут же уйдет, прекрасно осознавая, что нарочно ляпнула расчетливую колкость, способную вывести из себя любого мужчину. Пусть убирается. Пусть оставит ее в покое и даст возможность заштопать порванную в клочки самозащиту и как-то справиться с разбитым сердцем.

Но Джеймс не шевельнулся. К ее удивлению, погладил ее щеки большими пальцами и очень нежно спросил:

– Что случилось, детка? Ты ведь не ожидала услышать признание в любви, правда?

Салли не могла вымолвить ни слова. Не могла сказать, что никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой. Не могла сказать, что не ожидала услышать признание в любви. Что просто хотела, чтобы он ее полюбил. Так что молчала, распростершись под ним, несчастная и онемевшая.

И тут Джеймс поцеловал ее, нежно коснулся губ, ласково дразня, превращая видимую безучастность в растущую страсть. Продолжал целовать, соблазняя и искушая, пока Салли невольно не обняла его, и в голове не мелькнула последняя внятная мысль – даже если это действо предназначено исключительно для плотского удовольствия, нет никаких сомнений, что такого наслаждения она не испытывала ни разу в жизни.

И четко осознала, что предпочтет мучиться рядом с Джеймсом Даймондом, чем благоденствовать вдали от него.

* * *

Даймонд подождал, пока Салли заснула. Из открытого окна потянуло прохладным ветерком, Джеймс плотнее закутал в старое одеяло ее обнаженные плечи. Девушка что-то пробормотала, вздохнула и глубже вжалась в перину, лицо стало спокойным, безмятежным, даже счастливым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю