355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Макалистер » Пурпурное пламя » Текст книги (страница 7)
Пурпурное пламя
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 19:14

Текст книги "Пурпурное пламя"


Автор книги: Энн Макалистер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Прием? – Сьерра просияла, услышав эту новость от Доминика. Они прогуливались по Центральному парку. Стоял дивный воскресный день, светило солнце. Люди выгуливали собак, играли в футбол, развлекали детишек, и, по мнению Сьерры, так и должно было быть. – Как мило с его стороны.

Доминик думал совершенно иначе.

Потому что, несмотря на все то, что старик наболтал о семейной солидарности, Доминик прекрасно знал людей, которые придут на этот прием. Многие из них вынесут свое нелицеприятное суждение о Сьерре с ее пурпурными волосами и причудливой одеждой.

Лично ему было глубоко наплевать на то, что они подумают о его жене. Но будь он проклят, если позволит этим людям, хоть самую малость унизить или обидеть Сьерру.

Проблема была в том, что Доминик не знал как предотвратить подобный эксцесс, кроме как перекрасив ее волосы в каштановый цвет, ногти – в розовый и облачив в скромное платье от самого изысканного дизайнера. Но если он так поступит, Сьерра решит, что он стесняется появиться вместе с ней на публике.

Ничего подобного.

Скажем так, он ощущал несколько повышенное внимание к своей персоне, потому что головы окружающих неизменно оборачивались вслед им со Сьеррой. Они поворачивались и теперь при виде его жены в ярко-розовом обтягивающем топе, черных кожаных джинсах и широкополой мягкой шляпе. Сам же Доминик был облачен в брюки цвета хаки от «Брукс бразерз» и бледно-голубую рубашку с длинными рукавами.

– И когда же состоится прием? И где?

– В эту пятницу. Отец арендовал яхту. Круиз с ужином вокруг Манхэттена вверх по Ист-Ривер, а потом к статуе Свободы.

На лице Сьерры отразилось явное удовольствие от услышанного.

– Фантастика. Как романтично – закат и на его фоне – ломаная линия небоскребов!

– И три сотни самых близких друзей и коллег моего старика.

Сьерра моргнула.

– Вот это да. Прилично. Но Рис с Марией тоже приглашены, ведь так?

Доминик кивнул.

– И Натан тоже. Папа сказал, что позвонил ему, и Нат обещал приехать.

Натан, средний из братьев, был фотографом и разъезжал по всему миру. Единственный из братьев он не выказывал никакого интереса к семейному бизнесу или, по большому счету, к самой семье.

Но Дуглас, говоря о семейной солидарности, явно имел в виду всех членов семьи без исключения, даже если придется откапывать их в разных концах света.

– С нетерпением жду встречи с ним. Он похож на тебя?

– Скорее на тебя. У него даже костюма нет.

– Слава небесам, – рассмеялась Сьерра. – И все-таки будет здорово, как ты полагаешь?

Доминик заставил себя улыбнуться.

– Конечно. Все пройдет на ура.

И дай бог, чтобы им не пришлось спасаться от гостей вплавь!

Шесть вечера пятницы.

Момент истины.

И, по мнению Сьерры, один из тех моментов, когда тебя охватывает такая паника, что ты уже не видишь белого света.

– Яхта? – переспросила Сьерра, увидев корабль у причала. – Да это же скорее океанский лайнер!

Доминик в ответ улыбнулся, хотя по его лицу Сьерра заметила, что он волнуется не меньше ее. Правда, она так и не поняла, с какой стати.

В конце концов, здесь будут друзья и коллеги Доминика, люди его круга. Кстати, вон появились Финн с Иззи и детьми, Хлоя, Джиб и Брендан и еще несколько пар, чьи имена Сьерра назвала Доминику заранее, попросив пригласить на прием. Естественно, пришли Рис, Мария, Натан и, к удивлению Сьерры, ее родители.

– Конечно же, я пригласил и их, – сказал ей Дуглас. – Так положено.

Так положено. Вот этих слов Сьерра и боялась больше всего.

Раньше с ней такого не случалось. Обычно она шла по жизни, не обращая внимания на условности, и поступала так, как считала нужным и правильным. Но ее понятия о том, что «правильно», необязательно совпадали со взглядами тех людей, что окружали Доминика. А Сьерре ужасно не хотелось, чтобы по ее вине муж оказался в неловком положении. Она любила его – и неважно, какие ответные чувства он испытывал к ней. И поскольку Сьерра не особенно надеялась на то, что их брак окажется счастливым, она хотела, чтобы Доминик хотя бы не разочаровался в том, что женился на ней.

Возможно, ей действительно стоит перекрасить волосы. Например, в каштановый цвет. Она бы от этого не умерла. Все-таки на свадьбе Марии она была блондинкой, перекрасившись с единственной целью: не довести до инфаркта сотню добропорядочных канзасцев. Но это была свадьба ее сестры, и Сьерра, естественно, не желала привлекать к себе то внимание, которое по праву должно было достаться Марии. Так что она добровольно отошла в тень. Но в нынешней ситуации Сьерра не могла поступить так же. Это была бы весьма дешевая уловка. Перекрасившись, Сьерра изменила бы сама себе.

Так что ее волосы сохранили свой насыщенный пурпурный цвет – скорее даже темно-вишневый. Сьерра уложила их в гладкую прическу, а поскольку они собирались по большей части находиться на открытом воздухе, надела широкополую розовую шляпу. Ее короткое, дерзкое шелковое платье без рукавов было испещрено пурпурными и розовыми крапинами. Оно, выглядело достаточно классическим и в то же время выражало дух самой Сьерры, хотя не было таким причудливым, как большинство ее нарядов.

Ей казалось, что она вполне справится с грядущим испытанием.

– Поднимаются, – сообщил подошедший Рис. Он имел в виду гостей, которые должны будут пройти мимо приветствующих их хозяев.

– Таким образом, все познакомятся с новобрачной, – жизнерадостно объявил Вулф-старший. – Это ненадолго. А потом вы сможете свободно разгуливать по яхте и налаживать общение. После чего будут ужин и танцы. Прекрасно выглядишь, дорогая, – сказал он Сьерре и улыбнулся так ободряюще, словно и в самом деле так думал.

Сьерра улыбнулась ему в ответ, потом положила руку на сгиб локтя Доминика и глубоко вздохнула.

– Ты в порядке? – обеспокоено спросил он.

– Все нормально, – быстро ответила Сьерра.

Все гости были с ней предельно вежливы.

Еще бы, они были слишком хорошо воспитаны, слишком хорошо знали, как «положено» себя вести. Доминик понимал, знал, что они ни словом, ни жестом не выдадут своих истинных чувств и не отвернутся в ужасе, едва увидев новобрачную. Но то и дело уголком глаза он улавливал косые взгляды – в основном женские. Слышал приглушенные перешептывания. Доминик крепко стискивал зубы, любезно улыбался, говорил то, что пристало в подобной ситуации. И надеялся, что все эти мелочи ускользают от внимания Сьерры.

Судя по ее виду, так и было на самом деле. Она вела себя дружелюбно, сверкала остроумием и обаянием. Доминику подумалось, что большинство гостей решат, что это поддельный блеск, но они были бы не правы. Сьерра излучала подлинный свет. Ее красота шла изнутри, и неважно, во что она была одета.

– О чем же он думал? – услышал Доминик в следующее мгновение шепот прямо у себя за спиной. Он чуть повернул голову и увидел Сильвию Понсонби-Меррилл, подругу своей матери по бридж-клубу. Та водрузила на нос очки, чтобы повнимательнее рассмотреть новобрачную.

– Даже не могу представить. – Этот голос был знаком Доминику. Он был похож на бритвенное лезвие, смазанное медом. – Скорее всего, он вообще ни о чем не думал. – Это была Марджори; та самая, что потребовала обручальное кольцо в обмен на свою благосклонность. – Или, – добавила она со смешком, – думал, но отнюдь не головой.

Сьерра в это время беседовала с Талитой Томас, вдовой одного из друзей Дугласа. Талита похлопывала Сьерру по руке и широко улыбалась собеседнице. Сьерра отвечала такой же радостной улыбкой, и, хоть она ни разу не обернулась и не прервала разговор, Доминик был более чем уверен, что она слышала все сказанное Сильвией и Марджори.

Вскоре появился его отец и пригласил Марджори и Сильвию полюбоваться на закат, и разговор перешел на другие темы.

Сначала все было просто ужасно.

Это сильно смахивало на первый день в новом детском саду или школе, когда ты еще ни с кем не знаком, и никто не желает с тобой знаться.

Но Сьерра давно уже поняла, что нужно самой делать первый шаг. Каждый, кого ей представлял Доминик, являлся по-своему занятной личностью, и Сьерра всеми силами старалась показать, что она это понимает. Большинство гостей отвечали на ее приветствия вежливо, но сдержанно, однако потом все-таки немного оттаивали.

Большинство, но не все.

Сьерра повторяла себе, что ей наплевать. Но ее злило, что падал престиж Доминика в их глазах. И все из-за нее!

Зато с Талли Томас и некоторыми другими все было иначе.

Талли, бодрая дама, которой недавно сравнялось восемьдесят, была одной из первых клиенток Сьерры, когда та впервые оказалась в Нью-Йорке. Сьерра получила работу в том самом салоне, куда обычно ходила Талли, и, когда ее мастер однажды заболела, Талли порекомендовали Сьерру. С тех пор она слышать не хотела об ином стилисте. А потом, когда Сьерра собиралась в Париж, Талли дала ей несколько уроков французского. Сьерра не забыла ее доброты и, хотя не видела Талли с тех пор, как вернулась в Нью-Йорк – она теперь работала только на фото-сессиях, – жутко обрадовалась, встретив ее здесь.

А потом Сьерра увидела, как напрягся Доминик, услышав разговор двух женщин за своей спиной. Она тоже прислушалась – и тоже замерла, но, сделав усилие, притворилась, что ничего не заметила.

Наплевать на них! Самое главное – это люди, подобные Талли. Добрые, внимательные люди. И, конечно, Доминик.

Появилась Мария и сообщила, что пора садиться ужинать.

– Ты как, в порядке? – спросил, подходя к жене, Доминик.

И Сьерра кивнула.

Они поужинали, разрезали торт, отведали по кусочку друг у друга из рук, и Сьерра улыбалась и выглядела вполне счастливой. Потом она сказала, что ей надо вымыть руки, направилась в дамскую комнату – и пропала.

Доминик обошел всю яхту, обмениваясь улыбками и рукопожатиями с гостями. И продолжал поиски. Но Сьерры нигде не было видно!

– Теперь вам полагается станцевать свой первый танец, – прошептал на ухо брату Рис.

– Танцуйте вы с Марией, – отмахнулся Доминик от Риса. – Я не могу найти Сьерру!

– Какого черта? Это же яхта! Куда она могла с нее подеваться?

– А я почем знаю? Полчаса назад она пошла на нос и не вернулась.

– Значит, она все еще в туалете.

– Ты смотрел там?

– Конечно, нет. Не буду же я врываться в дамскую комнату.

– Мог бы спросить у гостей. Хочешь, я похожу и поспрашиваю?

Эта мысль не особенно импонировала Доминику, но пусть лучше расспросами займется Рис, чем он сам.

– Если, ты не против, – махнул он рукой. – Но только не проболтайся, что это я послал тебя!

– Да чтоб я сдох, – пылко заявил Рис, начертив на груди крест.

Доминик шел вслед за Рисом, соблюдая приличную дистанцию, готовый притвориться, что он оказался тут случайно. Наконец Рис подошел к нужной двери, но не успел он постучать, как на пороге появились три женщины. Они смеялись и болтали как закадычные подруги. Это были Сильвия Понсонби-Мсррилл, Марджори и Сьерра!

Доминик мгновенно забыл свое напускное безразличие и смотрел на женщин, открыв рот от изумления. А те прошли мимо Риса, продолжая разговор.

– Даже и не знаю, как вас благодарить, – зардевшись, сказала Марджори Сьерре.

– Без проблем, – бодро отвечала та. – У меня самой на свадьбе подруги случилось нечто подобное, но только еще хуже. Я уронила в суп парик.

Глаза двух других женщин полезли на лоб, а потом все они расхохотались, и Сильвия похлопала Сьерру по плечу.

– Я подумаю о той краске, что вы порекомендовали, и о вашем предложении. Я как-то ни разу не представляла себя блондинкой. – На лице Сильвии читалось явное восхищение. – Но теперь эта идея кажется мне весьма заманчивой. – Она жизнерадостно улыбнулась Доминику и, проскользнув мимо него, шепнула: – Дивная девушка эта твоя Сьерра, Доминик. Где ты только ее нашел?

За Сильвией следовала Марджори, и глаза Доминика на секунду встретились с ее.

– Она мне нравится, Доминик, – сообщила ему бывшая пассия.

Доминик был полностью с ней согласен. Но он не совсем ясно представлял, как же Сьерре удалось так очаровать потенциального врага.

– У Марджори, сбился шиньон, когда она пошла с твоим отцом прогуляться по палубе, – просто объяснила ему Сьерра. – Когда я появилась в туалете помыть руки, она была в полном отчаянии, потому что никак не могла прикрепить его на место, и Сильвия тоже. – Она пожала плечами. – Так что я ей помогла.

– Ты… но они же…

Сьерра взяла его руку в свои, улыбнулась ему и посмотрела в глаза. Ее ладони были такими теплыми и нежными.

– Они наши гости. И я сказала Сильвии правду. – В ее глазах запрыгали чертики. – Она будет просто потрясающей блондинкой.

Это была дивная ночь. Волшебная.

Село солнце и появилась луна, и вдали сверкал многоцветными огнями Манхэттен. Гости смеялись, ели, пили вино и разговаривали. Шумели, прыгали и бегали дети. Оркестр наигрывал неторопливые романтические мелодии.

И впервые за прошедшие несколько недель, Доминик снова обнимал Сьерру.

Конечно, это произошло потому, что от них именно этого и ждали. Они станцевали положенный танец, и Доминик держал в своих объятиях Сьерру, а она прижималась щекой к его крахмальной белой рубашке и мягкому шелку смокинга. Сьерре показалось, что мелодия закончилась слишком быстро, а потом к ней подошел с приглашением потанцевать Дуглас, а потом Рис и Натан и, похоже, просто нескончасмая вереница мужчин. Очаровательных мужчин. Обаятельных мужчин. Потрясающих мужчин.

Она пространно поблагодарила Дугласа, уверила Риса, что все в порядке, получила удовольствие от общения с Натаном, который в позаимствованном у Доминика костюме ужасно походил на брата.

Доминик тоже танцевал, и Сьерра ни на минуту не упускала его из виду, даже когда он оказывался на противоположной стороне танцплощадки. Сьерра просто чувствовала его. Он танцевал с ее матерью, с Марией и Иззи, с Хлоей и Пэмми.

Сьерра хотела, чтобы он еще раз потанцевал с ней.

Ей вдруг вспомнилась свадьба Марии, когда она весь вечер намеренно танцевала с прочими мужчинами, но видела только Доминика. А потом вдруг так получилось, что начался последний танец, и они оказались рядом, и их взгляды встретились. И они не смогли оторвать глаз друг от друга. «Вы позволите?» – грубовато спросил Доминик, и на щеке у него дернулся мускул. Он протянул руку. Сьерра вложила в нее свою ладонь, и словно разряд электричества пронзил ее тело. «Да, конечно», – ответила она и безрассудно прильнула к нему. И с этого мгновения пропала. Возможно, она пропала с той самой минуты, как увидела его, но просто не понимала этого.

Сьерра по-прежнему любила Доминика и не знала, как сможет устоять перед ним после сегодняшнего вечера.

И вот теперь она следила, как танцуют прочие пары, пытаясь разыскать среди них Доминика, но на этот раз чутье изменило ей.

А потом, внезапно, он оказался возле нее. Его плечо коснулось ее, его рука нашла ее ладонь, и их пальцы переплелись.

– Вы позволите?

При звуке этого хрипловатого шепота по спине у Сьерры побежали мурашки.

Но вместо того, чтобы повести Сьерру на танцплощадку, Доминик увлек ее к трапу. Они поднялись на верхнюю палубу, где не было никого, кроме них, и доносились только плеск волн и приглушенная расстоянием музыка. Доминик раскрыл объятия.

– Потанцуем?

Сьерра моргнула.

– О, да. Конечно.

И она шагнула навстречу ему. Одна рука Доминика обвила талию Сьерры, а вторая прижала ее ладонь к его груди. Шляпа Сьерры стукнула Доминика по носу. Он рассмеялся. Это был напряженный смех, грубоватый от сдерживаемого желания. Сьерра сняла шляпу и отшвырнула ее прочь, и Доминик обнял ее, и они смотрели, как розовый круг планировал на фоне темного неба, пока не опустился на воду.

Потом Доминик развернул Сьерру к себе лицом, и они танцевали. А когда танец закончился, он сказал:

– Я подумал, что, возможно, нам и вправду стоит съездить в свадебное путешествие.

Сердце Сьерры подпрыгнуло от неожиданности и радости. Она сделала шаг назад, пытаясь, разглядеть выражение глаз Доминика, однако ночь была слишком темна. Но и в этой тьме Сьерре светила надежда.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Медовый месяц? – удивился Дуглас. Он перестал бродить по кабинету сына и с любопытством посмотрел на Доминика. – И где же вы собираетесь его провести?

– Понятия не имею, – раздраженно ответил Доминик. Ему просто нравилась эта мысль. Если они со Сьеррой хотят, чтобы из их брака вышел толк, им надо провести какое-то время наедине, и узнать друг друга получше.

Доминик надеялся, что не слишком поздно принял это решение. И, как ему показалось, надеялся не напрасно. Потому что прошлым вечером, когда он предложил Сьерре поехать в свадебное путешествие, она выглядела удивленной, но счастливой. А следствием ее молчаливого согласия было то, что он сидит сегодня, в субботу, у себя в офисе и разбирает бумаги, чтобы покончить с делами и уехать со спокойным сердцем.

– Ты вправду хочешь забыть прошлое и начать все заново? – отозвался расположившийся на диване Натан, глядя на брата поверх глянцевого журнала. Они с отцом собирались на Лонг-Айленд порыбачить, и заглянули к Доминику домой, чтобы узнать, не присоединятся ли они со Сьеррой к этому мероприятию. Но Сьерра сообщила им, что ее муж на работе.

– Идиот, – вместо приветствия сообщил сыну Дуглас, врываясь в его кабинет. – Ты что это делаешь? Бросил жену одну дома в субботу, после свадебного приема?! Доминик, да она же уйдет от тебя!

– Я, наоборот, стараюсь не допустить этого! – прорычал Доминик, ткнув в отца карандашом. – Я пытаюсь разобраться с делами, чтобы спокойно увезти ее в путешествие.

– Вы могли бы поехать в наш дом на Багамах, – предложил Натан.

Доминик сломал карандаш и в ярости взглянул на брата.

– В жизни не слышал ничего глупее! Повезти жену туда, где меня однажды уже бросили?

– Так ты ни разу больше туда не ездил? – поинтересовался Натан.

Доминик запустил руку в волосы.

– Черт, нет, конечно. А с какой стати?

Натан пожал плечами.

– Может, чтобы избавиться от прошлого?

Доминик хлопнул ладонью по столу.

–  Яуже избавился от него.

– Оно и видно, – пробормотал Натан. Потом поднялся на ноги, пересек кабинет и бросил журнал на столик. – Ладно, пап, пойдем. Он с нами не едет, а я жутко хочу на рыбалку. Мне всего неделя осталась до вылета в Антарктику.

– Ладно, – согласился Дуглас и внимательно посмотрел на старшего сына. – Свадебное путешествие – это очень хорошая мысль. – Он повернулся и направился к дверям. Потом остановился и добавил: – Но идея с Багамами ничуть не хуже.

Сьерра побывала на Багамах дважды, но поскольку ездила туда на фотосессии, то смогла урвать всего неделю в Нассау. Так что теперь, когда Доминик упомянул Багамы, она с живостью отозвалась:

– В Нассау?

Но Доминик покачал головой.

– У нас на одном из островов есть собственный дом. А весь остров состоит из маленького городка, рыбачьей гавани и нескольких домов, разбросанных вдоль пляжа. Три мили розового песка – и практически никого вокруг.

– Звучит просто божественно, – сказала Сьерра. Они прилетели в самый близкий к острову аэропорт и сели на водное такси. Остров назывался Пеликаний Риф и был словно нарисован пастелью на фоне лазурного неба. Дома в городке взбегали вверх по холму, а узкие асфальтовые улочки, покинув его пределы, исчезали в густых зарослях, похожих на джунгли.

Их такси встретил старик по имени Морис, приехавший на пурпурном джипе. Он отвесил Сьерре церемонный поклон, потом взял ее чемодан и помог забраться в машину.

– Моя машина прямо под цвет ваших волос, – заметил Морис и широко улыбнулся, когда Сьерра усмехнулась в ответ на его слова.

Доминик был сегодня молчалив. Казалось, он волнуется, чего-то ждет и опасается. Сьерра следила за выражением его лица, когда он садился на пассажирское сиденье. А потом Доминик обернулся, и Сьерра заметила складку в уголке его рта и то, что он так и не снял темных очков.

– Здесь замечательно, – сказала она, положив руку ему на плечо. Доминик машинально накрыл ее ладонь своей, и Сьерра переплела свои пальцы с его. – Спасибо, что привез меня сюда.

– Я хотел сделать тебе приятное, – ответил Доминик, но по его голосу можно было сказать, что ему самому эта поездка не доставила удовольствия.

– Нам приятно, что вы вернулись, мистер Вулф, – заметил Морис, пока они тряслись по узким улочкам. – Нам вас не хватало.

Складка у рта Доминика стала еще жестче, но в конце концов, он кивнул Морису:

– Спасибо.

– А вот вы приехали – и словно ничего и не было. Все просто замечательно, и вам здесь будет хорошо! – Морис искоса взглянул на Доминика. – Вы ведь приехали сюда на медовый месяц?

– Да.

Морис довольно рассмеялся.

– Ну, тогда вам точно понравится! Моя Эстелла не будет вам досаждать. Эстелла – кухарка и экономка в этом доме, – пояснил он Сьерре. – Я велю, чтобы никто не мешал вам. – И он снова рассмеялся, а Сьерра зачарованно следила, как Доминик заливается румянцем.

– Мы женаты уже довольно долго, – напряженно заметил он. – Вряд ли нас можно назвать новобрачными.

– Это точно, – согласилась Сьерра. – Но, будьте уверены, мы только обрадуемся, если нам никто не будет мешать!

Они с Морисом рассмеялись, а Доминик словно спрятался за своими очками.

Но Сьерра знала, что надо вести себя как обычно. Они приехали сюда на медовый месяц. Приехали, чтобы узнать друг друга получше. Поэтому должны быть самими собой, не притворяться и не лгать.

Потому что оба хотели, чтобы у них все получилось.

Натан ошибся – и не в первый раз в своей жизни.

Какого черта Доминик послушал этого дурня? Что мог Натан знать о том, каково это – быть женатым или стараться наладить отношения с собственной женой? Сам-то он не женат, и никогда не был! Натан свободен, как птица, как ветер. Ни разу не был обручен или влюблен и, насколько знал Доминик, даже не посмотрел на одну и ту же женщину дважды. Так какого черта он стал указывать Доминику, что делать?

И какого черта Доминик послушался его?

Все просто: когда он сидел в своем кабинете, в городе, построенном из стекла и стали, в котором он ощущал себя сильным и уверенным, такое рискованное предложение казалось вполне приемлемым.

И вот Доминик закончил с делами, приехал домой, расписал Сьерре все прелести этого уголка мира, совершенно очаровав ее видением рая на земле. Но по мере того, как они к нему приближались, самоуверенность Доминика катастрофически таяла.

Они пересекли пролив, и на Доминика нахлынули воспоминания. Былые надежды. Боль.

К тому же их встретил – явно по подсказке отца – Морис. Морис, который когда-то пришел к Доминику с известием о том, что Карин нет на месте. Морис, который тогда, похлопал Доминика по плечу и грустно сказал: «Знаешь, она могла просто запаниковать». Морис, который пошел с известием к Дугласу, а тот отправил своих людей на поиски невесты.

Знала ли что-то об этой истории Сьерра?

Скорее всего, знала. Сам Доминик, конечно, ни словом не обмолвился, но Мария наверняка была в курсе. Рис точно рассказывал жене об их фамильном поместье на Багамах, а пару месяцев назад он вообще привозил сюда всю семью. «Это вроде сеанса психотерапии, – сказал он позже Доминику. – Однажды тебе тоже придется вернуться туда». Но Доминику ни к чему была подобная терапия. Однако теперь бежать уже слишком поздно.

Сьерре понравился остров. Она по большей части обходилась без темных очков, и поэтому все ее чувства были как на ладони. Все вокруг приводило ее в восхищение.

Машина выехала на длинную петляющую дорогу, что вела к дому Вулфов. Сьерра подалась вперед и вскрикнула от восторга, когда галерея джунглей раздалась в стороны, и они оказались в рукотворном саду. Посреди него стоял низкий дом, крашенный в персиковый цвет, одну стену которого, целиком обвивала винно-красная, бугенвиллея.

– Какой красивый! Просто чудо. – А потом Сьерра уловила за домом блеск лазурных вод Карибского моря. – Вот это да! Здорово! – И, подавшись вперед, она обвила руками плечи Доминика и крепко обняла его.

Прикосновение рук Сьерры, ощущение ее дыхания на шее, слова, которые она шептала на ухо Доминику, – все это странным образом успокоило его. Это была Сьерра, а не Карин. Время изменилось – прошлое уже ушло. Они женаты. И им просто надо постараться сохранить этот брак.

Морис остановил машину и вышел наружу. За ним последовал Доминик, который помог выбраться Сьерре. Прижимая широкополую шляпу одной рукой, Сьерра принялась в восхищении оглядывать окрестности. Все приводило ее в восторг – мангровые заросли, неглубокий рыбный садок, выложенное каменными плитами патио, покрашенные в белый цвет подпорки, по которым карабкались стебли бугенвиллеи, стройные стволы олеандров, гамак, песок, море.

– Я просто влюбилась в это место, – сказала Сьерра Доминику и снова обняла его.

И пока они стояли так, обнявшись, страхи и обиды Доминика словно бы улетучились. Трудно было помнить о Карин в присутствии такой яркой женщины, как его жена. Трудно было думать о несостоявшейся свадьбе, когда Сьерра вовсю болтала об их собственной и о приеме, который задал по этому случаю Вулф-старший. Ни к чему размышлять о прошлом, когда в настоящем открывалось столько поводов для радости.

Доминик не предполагал, что возвращение на Пеликаний Риф будет поводом для радости. Он готовился к нему как к серьезному, требующему сосредоточенности и выдержки испытанию. Но в результате все предприятие оборачивалось увлекательнейшим приключением.

Едва они вошли в дом, как Сьерра предложила:

– Пойдем, искупаемся?

– Прямо сейчас? – удивился Доминик, а потом желание окунуться охватило и его. В конце концов, он приехал сюда не для того, чтобы отсиживаться в доме. – Хорошая мысль. Пошли.

Сьерра облачилась в пурпурный купальник без бретелек, нанесла защитный крем и втерла в волосы какой-то маслянистый состав.

– Иначе океан покраснеет, – объяснила она и усмехнулась. – Шучу. Это чтобы защитить волосы.

– А, ну да, – усмехнулся в ответ Доминик. Но основное его внимание было сконцентрировано не на волосах Сьерры, а на ее почти обнаженном теле, которое он так долго не видел. – Ты иди, – сказал он, – а я пока переоденусь.

Когда, он вышел на пляж через несколько минут, Сьерра стояла на пирсе, опершись на поручни, и разглядывала берег. Насколько хватало глаз, он был абсолютно пуст.

– Потрясающе, – заметила Сьерра. – Рай земной – и совершенно заброшен. Это, должно быть, самый большой секрет в мире.

– Но мы-то о нем знаем, – улыбнулся ей Доминик, протягивая руку.

Сьерра вложила в нее свою ладонь.

– Тогда пусть он будет только наш.

Они спустились на пляж, и Сьерра побежала в воду, а Доминик погнался за ней, внезапно поняв, что последний раз он так бежал навстречу прибою еще будучи подростком. Ощущение было потрясающее. Ощущение освобождения.

Сьерра нырнула, и он нырнул вслед за ней. Потом оба выплыли на поверхность, фыркая и отдуваясь.

– Просто божественно! – воскликнула Сьерра.

Пурпурные волосы струились у нее по плечам, а на лице играла такая живая, задорная улыбка, что у Доминика подступил к горлу комок.

Они плавали и играли в воде. Потом выбрались на берег и без сил повалились на розовый коралловый песок. Лежа, на животах бок о бок, они тяжело дышали и смотрели друг на друга. Сьерра улыбнулась, и Доминик улыбнулся ей в ответ.

Он не знал, как долго они так лежали. Глаза Сьерры закрылись, и Доминик решил, что она заснула. Поэтому он поднялся и, хотя было уже ближе к вечеру, накрыл ее полотенцем, чтобы у нее не обгорела спина. Сьерра слегка улыбнулась, но глаз не открыла.

А Доминик просто сидел рядом и смотрел на нее. Изучал черты ее лица, стараясь запомнить каждый изгиб, каждую линию. И удивлялся, какой юной и невинной казалась сейчас Сьерра. С ее пурпурными волосами она вдруг напомнила ему какое-то грациозное, гладкое морское существо. Русалку. Сирену.

Она очаровала его с первого взгляда, с первой встречи. Околдовала. Проникла сквозь защитную стену, которую он так долго и тщательно возводил. И теперь он не мог представить себе жизнь без этой женщины.

Ему хотелось, чтобы Сьерра повторила, что любит его. Она не говорила этих слов с того вечера, когда они поссорились.

Может, ему стоит сказать их самому?..

Но Доминик не мог. Он целую вечность не произносил их. И каждый раз, когда они так и просились на язык, губы отказывались служить ему.

Солнце зашло за дом, и пляж погрузился в тень, а Сьерра так и не просыпалась. В тропиках ночь опускается быстро, и стоило солнцу сесть, как с моря потянул легкий бриз.

Доминик коснулся ее плеча.

– Сьерра?

Медленно, медленно приподнялись ее веки, и она улыбнулась.

– Привет.

В ее глазах было такое выражение, что у Доминика перехватило дыхание от предчувствия. От предвкушения. Он хотел Сьерру, и это чувство было гораздо глубже того, что он испытывал в начале их брака.

– Эстелла приготовила нам ужин. Ты хочешь есть?

Сьерра встала на четвереньки.

– Конечно. Просто умираю с голоду. – Она отряхнула свой купальник. – Прости. Ты, должно быть, чуть не умер со скуки. Не обязательно было сидеть рядом. Ты мог бы пойти поработать. Или…

Доминик медленно покачал головой.

– Нет. Ты помнишь – у нас медовый месяц. Есть только ты и я.

Сьерра грациозно поднялась на ноги и глубоко вздохнула, потом оглянулась и снова посмотрела на Доминика. Протянула к нему руки и, приподнявшись на цыпочки, коснулась губами его губ.

– Спасибо, – тихо проговорила она.

– Пожалуйста, – отозвался он.

Позже, выключая свет, Доминик понял, что ни разу не вспомнил о Карин. Ни разу не вспомнил о том, что произошло, когда он последний раз был на этом острове.

Она ждала весь день. Нет, на самом деле гораздо дольше. Она ждала с тех пор, как Доминик предложил поехать в свадебное путешествие, с тех пор, как решил сделать ее своей настоящей женой, а не только партнершей в постели.

Сьерра не знала, любит ли он ее. Но шанс, что это так, все-таки был. Они провели прекрасный день на пляже, поужинали на пирсе, а потом еще немного погуляли по берегу.

И теперь пришла пора вернуться в постель к Доминику. В первый раз заняться с ним любовью. Конечно, они уже занимались любовью. Но тогда в их ласках не было такой жажды, такого трепета, такого самозабвения.

И сейчас, готовясь к этой ночи, Сьерра почувствовала себя неловко. Это будет не спонтанная вспышка страсти. Не безумие, которое опаляло их своим дыханием.

Доминика не было в спальне: он пошел выключить свет в гостиной, пока Сьерра переодевалась в тонкую белую ночную рубашку, которую накануне ей вручила Мария. «Я знаю, что у вас не совсем обычный медовый месяц, – сказала сестра Сьерре, – но от этого он не становится менее важным – даже, может быть, наоборот. Так что тебе надо как-то обставить это событие». Сорочка действительно была особенной. Простой, но Сьерра ощущала себя в ней настоящей невестой.

Она улеглась на кровать и принялась ждать. Молиться. Надеяться, что Доминик ответит на ее чувства, захочет сохранить их союз так же сильно, как и она сама.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю