Текст книги "Пикирующий орел"
Автор книги: Энн Хэмпсон (Хампсон)
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Глава VII
Янтарное небо, тронутое радужными красками, было испещрено золотыми пятнами. Заход солнца во всей красе. Тесса стояла на верхней террасе, наблюдая, как медленно двигающийся диск погружается в море. Кругом царила тишина, и ласковый ветерок, слетающий с гор, приносил смолистый запах сосен, который смешивался с экзотическими ароматами цветов в саду. Движение внизу привлекло внимание Тессы: Пол среди цветов, наслаждающийся их красотой; он прикасался к ним, вдыхая их аромат. Она задумчиво наблюдала за ним и увидела, как он сорвал розу и поднес ее к лицу. Пол долго стоял так, не зная, что за ним наблюдает жена. Нежная улыбка преобразила лицо Тессы – она увидела, как Пол сунул в рот короткий стебель розы и продолжал путешествие по саду. Это было очень типично для грека – сорвать цветок и держать его во рту. Им очень нравилось все ароматное, и Тесса подумала, что есть что-то чарующе наивное в том, как крупный мужчина держит в губах цветок. Это было так непохоже на Пола, так несовместимо с его жестким, безжалостным характером.
– Странный он, этот твой муж. – Шепот за спиной заставил Тессу обернуться, и она улыбнулась. – Я хотел присоединиться к нему, но почувствовал, что ему это не понравится.
– Он часто гуляет в саду в это время, – тихо сказала Тесса. – Запах цветов усиливается, когда воздух становится свежим и прохладным.
– Он любит быть один? – Глаза Джо не отрывались от человека, находившегося внизу.
Тесса кивнула.
– Я никогда не нарушаю его уединения, поскольку, как-то, чувствую, что в такие минуты ему не нужно общество, – задумчиво сказала она и непроизвольно вздохнула.
– Не волнуйся из-за этого, Тесса, – проговорил Джо, стараясь ее утешить. – Стремление к одиночеству характерно для слепых. Иногда они хотят полностью изолироваться от других людей. – Тесса кивнула в знак согласия, и Джо продолжал: – У меня какое-то странное чувство в отношении Пола, и я не знаю, Тесса, как это объяснить.
– Странное чувство? – Она не отрывала глаз от мужа. Он стоял у олеандровых кустов, вдыхая их сладкий тяжелый аромат. «Да, – подумала Тесса, – он любит уединение; ему необходимы моменты полного покоя и одиночества».
– У меня ощущение, будто он с чем-то борется; похоже, что внутри него бушует сильная буря.
Она повернулась и склонила голову в знак вопроса.
– Какие странные вещи ты говоришь, Джо! Что за буря? И с чем он борется?
Долгое молчание – и вдруг:
– Ты никогда не думала, Тесса, что его ненависть к Люсинде может пройти? Твоя забота, терпение и то как ты с ним обращаешься… было бы удивительно, если бы все это на него не действовало.
– Нет, нет, ты ошибаешься, – начала она, но Джо прервал ее:
– Допустим, что это так, и Пол снова влюбится в Люсинду, тогда мое впечатление, что в нем происходит внутренний конфликт, верно; он сам себя так презирает, что, естественно, борется с этим чувством.
Тесса покачала головой.
– Он ненавидит Люсинду, – решительно заявила она. – В этом нет никакого сомнения, Джо. Потребуется много-много времени, чтобы Пол простил все, что она ему сделала.
Джо пожал плечами.
– Бывают минуты, Тесса, когда он относится к тебе с любовью.
– Этот спектакль мы разыгрываем для тебя, – грустно ответила она. – Иногда, когда остаемся наедине, он тоже бывает таким, но это только для того, чтобы показать мне, что я потеряла. Пол говорит, что поступает так, чтобы мучить меня.
– Это чудовищно! – воскликнул Джо, как будто не веря, что Пол способен на такую продуманную жестокость. – Я понимаю, что Люсинда это заслужила, и не осуждал бы его за желание отомстить, но мне трудно поверить, что в нем могут проявляться такие варварские черты.
– Конечно, когда ты видел его в Англии, такое и в голову не могло прийти. Я бы никогда не поверила, что он способен на такие сильные страсти. – Она снова задумалась над словами Джо – что Пол снова влюбится в Люсинду в результате нежной заботы и внимания Тессы. Но покачала головой, уверенная в том, что ненависть Пола к Люсинде остается по-прежнему сильной.
– Конечно, ты бы знала, – согласился Джо. – И все-таки я чувствую, что в нем происходит конфликт. Может быть, он связан с чем-то другим – не знаю. – И сменил тему. – Еще неделька – и назад, к скучной работе. Я бы остался подольше, но, может быть, мне удастся приехать на Рождество.
– Будем надеяться… – Янтарное небо слилось с синим туманом сумерек, которые растекались по горным склонам, постепенно погружая их во тьму. Вскоре наступит молчаливое царство лунного света, и ощущение покоя войдет в ее сердце. Каждый вечер Тесса испытывала краткий момент отдыха, когда боль уходила и ею овладевало странное чувство оптимизма. Словно сама природа была на ее стороне, вооружая женщину обновленной силой, чтобы у нее хватило духа встретить новый день напряжения и боли.
– Какое чудесное место выбрал Пол. – Джо оглянулся вокруг. – Просто удивительно!
– Удивительно… а он не может это видеть… – Тесса грустно посмотрела вниз – и вдруг глаза ее расширились, она застыла. – Джо, – выдохнула она, – змея! – Силы вернулись к ней, и Тесса помчалась вниз по ступенькам со скоростью, удесятеренной страхом. Споткнулась и чуть не свалилась с крыши, но каким-то чудом успела схватиться за перила. Она перепрыгивала через две ступеньки – когда же они кончатся?! Тесса боялась позвать Пола, потому что он не знал бы, что делать, и мог испугаться.
Ужасное существо, покрытое чешуей, лежало спокойно и наблюдало, а затем поползло по земле, приближаясь все ближе и ближе к Полу, который стоял, держа розу в зубах, спокойно наслаждаясь ароматом свежего воздуха.
Страх сковал ее сердце. Наконец Тесса очутилась на земле, осторожно взяла большой камень и. подкравшись ближе, чтобы не промахнуться, изо всей силы швырнула его в змею, как раз в тот момент, когда та собиралась броситься.
– Что? – Пол обернулся, его палка зацепилась за ногу Тессы, и она закричала. – Что ты здесь делаешь – подкрадываешься потихоньку?!
Она не слышала его раздраженного голоса, потому что смотрела на змею, которая после удара камнем то сворачивалась в клубок, то разворачивалась. Вдруг змея застыла, и Тессе показалось, что она с черной ненавистью смотрит на Пола.
– Все в порядке, сейчас я ее прикончу! – раздался голос Джо. Тесса немного успокоилась, когда увидела, что Джо, держа камень в руке, приближается к змеиной голове. Она не стала ждать, а взяла мужа за руку и повела в дом. Пол не протестовал, не сопротивлялся и не проронил ни слова. В гостиной он протянул Тессе розу и попросил поставить ее в воду. Передавая ей цветок, Пол почувствовал, как дрожит ее рука, но ничего не сказал по поводу случившегося.
– Кушетка сзади тебя, – произнесла она дрожащим голосом. – Хочешь… выпить?
Странное молчание прервалось.
– Да… но налей себе тоже что-нибудь. Выпей бренди. Тесса принесла поднос и бутылки. Вошел Джо и кивнул: со змеей было покончено.
– Еще шевелится, – прошептал он, – но уже не причинит вреда.
Слава Богу! Но ведь есть и другие: теперь она никогда не пустит Пола в сад одного.
– Может быть, – осведомился Пол, сидя на кушетке, – кто-нибудь расскажет мне, что случилось?
Джо открыл рот, но Тесса его опередила.
– Ничего особенного, дорогой! Это тени… мне показалось, что я вижу змею. – Она замолчала. Джо поднял брови, выражая сомнение в том, что ей удастся скрыть правду. Что ты сможешь придумать, казалось, говорил он.
– Это была змея, Пол, – решилась Тесса. – Но совсем небольшая. Я так испугалась, что совсем потеряла голову. – Она нервно хихикнула. – Не знаю, что это нашло на меня! Обычно я не пугалась из-за пустяков.
– Из-за пустяков… – На лице Пола застыло задумчивое выражение; он взял стакан, который протянул ему Джо, и поднес его к губам. На виске у него билась жилка, и какая-то мышца дергалась сбоку рта.
– Я слышал, ты разделался со змеей, Джо. Она была большая?
– Не очень… – сказала Тесса.
– Около трех футов в длину, – прервал Джо. – И довольно страшная на вид. Люсинда уже почти справилась с ней, пока я успел спуститься с крыши. Я ее прикончил окончательно, вот и все.
Тесса в ужасе уставилась на Джо. Куда он клонит? Что хорошего в том, что Пол узнает правду? Он будет бояться выходить в сад. И хотя Тесса всегда старалась быть рядом, ей хотелось, чтобы муж думал, что он один. Ведь так жестоко лишать его удовольствия, которое ему дают часы, проведенные в одиночестве.
– Три фута… – пробормотал Пол и взял другой стакан. – И ты говоришь, Люсинда уже с ней разделалась?
– Нет, Пол, я… я только бросила в нее камнем, чтобы отогнать.
– А ты была близко от нее, когда бросала камень? – спросил он с любопытством.
– Очень близко, Пол. Змея собиралась броситься, и Люсинде пришлось подойти поближе, чтобы не промахнуться. – Легкая пауза, и затем мягко, но настойчиво Джо проговорил: – Я считаю, что Люсинда вела себя очень мужественно, потому что змея могла броситься на нее.
Тесса нахмурилась и посмотрела на Джо. Чего он добивается?
– Да она и не собиралась бросаться! – возразила Тесса. – Пол, дорогой, налить тебе еще?
– Да, пожалуйста.
Больше про змею ничего не было сказано. Позже все поехали ужинать в один из ресторанчиков на берегу моря. Они устроились снаружи, под небом, усыпанным звездами, которые отражались в темной бархатной воде. Кто-то купался, и Тесса сказала Полу:
– Это, наверное, чудесно. Мы никогда не купались в темноте. – Тесса замолчала и прикусила губу. Опять она говорит, не думая. Пол улыбнулся – специально для Джо, подумала она, а что ждет ее потом, когда они останутся наедине?
– Тогда мы должны попробовать, дорогая. Может быть, сделаем это, пока Джо не уехал?
– Я бы с удовольствием! – радостно заявил Джо, наблюдая за пловцами. – Только представить себе, что ты плаваешь в море в девять вечера в начале мая!
– На Кипре можно купаться круглый год, – сказал Пол и добавил с улыбкой: – Это туристы купаются круглый год, но мне говорили, что местные жители ждут, когда будет теплее.
– Они же знают, что сейчас вода еще холодная, – вставила Тесса. Пловцы внизу радостно закричали, и ей захотелось присоединиться к ним.
Принесли ужин – огромную рыбину, только что пойманную, с коричневой хрустящей корочкой. Вокруг нее лежали жареный картофель и овощи; на других блюдах были поданы обычные салаты. Целый каравай, масло, вино – стол оказался полон. Музыка бузуки, которую исполняли четверо веселых музыкантов, разносилась над морем и эхом отражалась от гор. Затем состоялся показ народных танцев, и некоторые из гостей присоединились к танцорам. Непринужденное веселье, столь типичное для Востока, царило под крышей из виноградных шпалер; с одной стороны находились покрытые соснами склоны гор, а с другой – спокойные воды Средиземного моря. Тесса была одета в платье без рукавов. Пол был в безукоризненном сером хлопчатобумажном костюме. Люди смотрели на него и переговаривались. 'Это происходило всегда и очень угнетало Тессу, мешая ей Получать удовольствие от подобных выходов.
– Почему тебе не потанцевать с Джо? – предложил Пол, когда они кончили есть и со стола было убрано все, кроме вина и орехов. – Пригласи ее, Джо.
Что-то в голосе и поведении Пола заставило Джо и Тессу внимательно посмотреть на него. С ним произошла какая-то перемена, почти незаметная; в нем появилась некая загадочность, напоминавшая Тессе странный интерес, проявленный им к письму, которое она написала отцу, и его комментарий по этому поводу. Тогда она два дня пребывала в полном смятении, пока не поняла, что это его больше не интересует, и начала дышать полной грудью.
– Неплохая мысль. – Джо встал. – Пойдем, Люсинда, покажи мне, что надо делать.
– Сама не знаю, – сказала она, озабоченно взглянув на танцующих в узком пространстве, окруженном столиками. – Надеюсь, у нас что-нибудь получится.
Веселый танец понравился Тессе, но ее глаза были постоянно прикованы к Полу, сидевшему в одиночестве, лицом к морю.
– Ну и как? – Он повернулся, когда они вернулись к столику. – У тебя получился этот танец, моя дорогая?
«Откуда такая нерешительность?» – удивилась Тесса, потому что это сразу бросилось ей в глаза.
– Чудесно, Пол! – ответила она задыхаясь. – Все такие веселые, смеются! Они получают удовольствие от этого.
– Да, мне кажется, на Западе так много запретов, что вы просто не умеете получать удовольствие от жизни.
– Может, ты и прав. Пол, – согласился Джо. – Но у нас есть другие преимущества.
– Естественно. Эти преимущества трудно оценивать… и нельзя их сравнивать.
– Вся разница в том, что здесь люди не интересуются деньгами.
– Не интересуются? – Пол с удивлением поднял брови, – С чего ты это взял, Джо?
Тот пожал плечами.
– Они не спеша идут на работу, собирают хворост, гонят в горы овец и коз. Они кажутся такими довольными. – Он замолчал и посмотрел на Пола. – Ты не согласен со мной?
– Во всем мире люди интересуются деньгами. Здесь, и особенно в этом регионе, фермер должен посадить сначала свою рощу лимонов, но после этого ему просто нечего делать – только поливать деревья. Тогда он может сидеть целыми днями в кофейне, играя в трик-трак или в карты, получая от своих лимонов около пары тысяч в год.
– Так много? – воскликнула изумленная Тесса. – Эти фермеры кажутся такими бедными!
– Конечно, так много. Здесь лимоны могут валяться на земле, но посмотри на их цену, когда вернешься к нам домой.
– Домой? – переспросил Джо, забыв про лимоны. – Ты все еще считаешь Англию своим домом?
– Как ни странно, да, – пробормотал Пол, и Тесса отдала бы все, чтобы узнать, о чем он думает. Может быть, пребывает в ностальгии, думая о той поре, когда он был с Люсиндой – когда они оба так любили друг друга и перед ними лежало безоблачное будущее… Это было еще до того, как его любовь превратилась в черную всеохватывающую ненависть, разбудившую силы зла и превратившую его красивое лицо в лицо дьявола, которое Тесса теперь так хорошо знала. – Я думаю, нам пора двигаться, – сказал Пол немного позже, и, попрощавшись с владельцем ресторана, они отправились на стоянку машин.
Джо вернул обратно машину, взятую напрокат, поскольку в ней не было необходимости, и Тесса ехала на своей машине вдоль берега по той же дороге, по которой они приехали, на восток, по направлению к Кирении. Как обычно, она положила цветок на приборную доску с той стороны, где сидел муж, и Пол, почувствовав запах гвоздики, взял цветок в руки. Он нежно ощупывал его, иногда прижимая к лицу. В его движениях была необычная простота, а сам он был где-то далеко, наедине с красивым цветком, который держал в руках. Его интересовали только эстетические качества. «Неужели это результат слепоты?» – думала Тесса, чье внимание делилось между дорогой и мужем, сидевшим рядом с ней. Этого она никогда не узнает да и знать не хочет, потому что ей было бы очень обидно обнаружить, что у мужа есть и корыстные интересы.
Свернув с главной улицы и оставив в стороне центр города, выехали на Беллапаисскую дорогу, идущую сквозь оливковые и лимонные рощи, пока наверху, над деревенской площадью, не показались великолепные выветрившиеся арки монастыря. Здесь Тесса направила машину в горы, и деревенские огни, похожие на отражения звезд, помигали им вслед. Такие включил свет на террасе, и белая вилла выглядела, как сказочный дворец посреди горных склонов, поросших соснами.
– Я иду спать, – произнес Пол, как только они вошли в дом. – Уже очень поздно. – Он показал на циферблат своих часов, – Спокойной ночи, Джо. Спокойной ночи, моя дорогая.
– Спокойной ночи, Пол. – Она отпустила его, но затем, извинившись перед Джо, пошла следом. – Опять голова, – неуверенно сказала она, вернувшись с побелевшим лицом. – Эти боли приводят меня в ужас. Как можно их объяснить?
– Ну-ну, успокойся, Тесса! Ты сразу думаешь, что у него может быть опухоль мозга. Тебе ведь и так хватает волнений.
– Но почему эта боль? И очень тяжелая, я знаю, хотя он и не любит говорить об этом.
Джо, казалось, ее не слушал; на его лице появилось задумчивое выражение, и глаза странно блестели.
– А эти темные очки? Он давно их носит?
Тесса покачала головой.
– Нет, недавно. Я так удивилась, когда он сказал, что хочет их купить. Сначала Пол надевал их изредка, но теперь, кажется, он себя плохо чувствует без них. Джо, – спросила она, заметив выражение его лица, – ты думаешь, что эти головные боли связаны с глазами?
Глядя на нее в упор, он ответил вопросом на вопрос:
– Если так, ты понимаешь, что это значит?
Она растерялась.
– Нет… не понимаю. – Французское окно было распахнуто настежь, и казалось, что внимание Джо приковано к ночным звукам, доносящимся с гор, – стрекотанию кузнечиков, кваканью лягушек, крику осла, привязанного к дереву у дороги.
– Почему он неожиданно попросил купить ему очки, хотя так долго обходился без них? – пробормотал Джо. – Думаю, что эти головные боли как-то связаны с его глазами, – Он перевел взгляд на Тессу. – Ты думала когда-нибудь, что он сможет видеть?
– Видеть? – дрожа, повторила Тесса. – Нет, нет, он не сможет видеть – я в этом абсолютно уверена!
– Может быть, я неправильно объяснил… Но разве ты не понимаешь. Тесса, что свет его раздражает… а если свет его раздражает… – Он не договорил, но намек был ясен. Тесса задрожала еще сильней; ее пронзил страх, больший, чем страх за будущее. Если Пол когда-нибудь сможет видеть…
– Врачи… в Англии, – сказала она, запинаясь от волнения, – они все сказали, что его случай безнадежный. Я знаю, что он никогда не будет снова видеть…
В окно влетел огромный мотылек и забился вокруг лампы, отбрасывая тени на пол и стены.
– Они могли ошибиться; это часто случается. Его случай был странным, если не сказать больше. Я же говорил тебе, он не был слепым, когда пытался проникнуть в горящую машину. Его слепота возникла в результате шока, когда он думал, что Люсинда сгорела в машине.
Тесса сидела, совершенно ошеломленная. Она сама удивлялась тому, что Пол стал носить очки; она заметила, что он затеняет глаза; ее удивило выражение лица аптекаря, когда Пол рассказывал ему о своих головных болях. А лекарство… Пол сказал, что оно немного помогло; но теперь Тесса была уверена, что оно совсем не помогло. Бледная, дрожащая, с перекошенным лицом, она посмотрела на Джо.
– Если его зрение восстановится – мне конец! Я боролась, надеялась и молилась – и все напрасно!
Джо смущенно приблизился к ней.
– Тебе лучше выпить – и чего-нибудь покрепче. – Он налил ей бренди из бутылки. – Пожалуй, я тоже выпью. Конечно, – добавил Джо, – я могу ошибаться. Наверное, так и есть, но стоит обдумать…
– Нет! – с бешенством прервала она. – Нет! Я не хочу потерять его.
Джо обернулся, держа в руках стакан.
– Ты хочешь лишить его возможности снова видеть?
– Да… Нет! – Тесса помотала головой, с трудом соображая. – Я не могу потерять его! – воскликнула она с мукой. – Не могу!
– Почему ты так уверена, что потеряешь его? Ты же замужем, вспомни об этом.
– Конечно, я потеряю его! Он же женился на Люсинде – и потому может без труда получить развод.
Не обращая внимания на ее слова о разводе. Джо напомнил Тессе, что Пол ненавидит Люсинду.
– Это не причина, чтобы любить меня.
– Допустим, но ты была чертовски добра к нему, и он должен оценить это.
– Пол никогда меня не полюбит. Дома он терпеть меня не мог, говорил, что я бегаю за ним. Что же он подумает, если узнает, что я воспользовалась его слепотой, чтобы забрать его себе? Пол решит, что это мерзость, и будет прав! – Она смотрела на него взглядом загнанного зверя, полным отчаяния. – Я не хочу, чтобы у него восстановилось зрение, потому что… разве ты не понимаешь, он ужасно разозлится, обнаружив, что связан со мной, девушкой, которую так презирал, о которой говорил, что она безобразна…
– Пол никогда так не говорил! – резко оборвал ее Джо. – И не мог сказать!
– Он говорил, что единственное, что у меня есть, – это глаза, ты же помнишь, – Слезы полились ручьем, и Джо дал ей возможность поплакать, но, когда рыдания стали сотрясать тело Тессы, он встал со стула и обнял ее.
– Послушай, ведь у нас же нет никаких доказательств, что Пол снова сможет видеть. Постарайся сейчас забыть обо всем. Когда я приеду домой, то попробую навести справки, – я знаю кое-кого, кто знаком со специалистом-офтальмологом.
– Нет! – истерично закричала она. – Я не допущу, чтобы кто-то вмешивался в нашу жизнь! Я тебе сказала, что не хочу, чтобы Пол видел, – никогда!!!
Джо отошел и снова сел, и в комнате воцарилось молчание. Наконец Тесса отняла от глаз платок и посмотрела на своего гостя.
– Пол – мой друг, Тесса, – спокойно проговорил он. – Я должен разузнать об этом враче. Говорят, что он творит чудеса. Мне кажется, я слышал – подожди минутку – да, был очень похожий случай. Женщина потеряла дочь в результате аварии, у нее был шок – и она ослепла. По-моему, ей не пришлось делать операцию; достаточно было просто лечения. Может быть, с Полом то же самое, кто знает?
Тесса напомнила, что Пола лечили после аварии, но Джо не обратил на это внимания и твердо заявил:
– Мой долг – помочь Полу, если это возможно.
– Он мой муж. И мне решать.
– Пей бренди, – мягко посоветовал он. – Ты не знаешь, что говоришь. Когда у тебя будет время, чтобы обдумать и понять, что успешная операция или лечение могут помочь твоему мужу, ты передумаешь. Это его жизнь, Тесса, и надо дать ему возможность прожить ее по-настоящему.
– Я ни за что не стану помогать с консультацией! – сказала она решительно, хотя и более спокойным тоном. – Можешь не стараться и не разыскивать этого человека, потому что я никогда не поведу к нему Пола.
– Ты приговариваешь мужа к пожизненной слепоте?
– Да! Для его же блага…
– Тесса, ради Бога! Как может слепота быть чьим-нибудь благом?
– Ты сам сказал, что у нас нет уверенности, что он снова сможет видеть! – парировала она с отчаянием. – Это жестоко – отвезти его к тому человеку, зародить в нем надежду. Нет, я не хочу, чтобы его постигло разочарование! – Это удовлетворило ее, но только на мгновение. Ужасная тяжесть навалилась на нее, тяжесть, которая, она инстинктивно чувствовала это, доставит ей еще больше мучений, чем то состояние, к какому ее приговорил Пол.
– Конечно, у нас нет уверенности. Конечно, его надежда может быть так же быстро уничтожена. Тем не менее, мы должны дать ему шанс. Это наш долг.
– Мой основной долг – не причинить вреда моему мужу, – проговорила Тесса уклончиво. – Я не хочу, чтобы его надежда возродилась и угасла. Его лечили и неудачно. Я убеждена, что это повторится.
– Тесса, – сказал Джо, вставая и беря стакан из ее дрожащей руки, – пойдем спать. В это время невозможно нормально соображать. – Он поставил стакан на поднос – Пойдем, и постарайся заснуть.
Но Тесса еще долго сидела одна, вглядываясь в далекое море, и отправилась спать, только когда на небе появились розовые отблески утренней зари. Пол спал в другой комнате.
Она заглянула туда. Сквозь ставни пробивался тусклый свет, и она увидела, что Пол спит. Но он казался неспокойным, дыхание его было тяжелым и прерывистым.
Она тихо отошла. В ее голове и сердце был полный сумбур. Неужели возможно, что он снова будет видеть? Она слышала, что отдых и специальное лечение – или даже повторное потрясение – могут восстановить зрение, потерянное в результате шока. И, как сказал Джо, врачи могли ошибаться.
– Я не позволю, чтобы он узнал, – произнесла Тесса, глядя в зеркало, где отражались маленький курносый нос и высокие скулы, которые природа не сотворила так изящно, как у ее сестры. Она не видела красивых глаз, светящихся нежностью и состраданием; не замечала свежих пухлых губ, ни на минуту не допуская, что они могут быть такими же желанными, как у Люсинды. – Нет, я никогда не позволю этому специалисту даже посмотреть на него. Я не хочу потерять мужа – нет! – Тесса вертелась и металась в постели, вставала и снова ложилась. В голове была неразбериха, потому что сознание боролось с сердцем. – Он мой… почему я должна согласиться на то, чтобы потерять его? Зачем Джо приехал сюда и нарушил нашу жизнь? Пусть занимается своими делами! Долг! Он даже не его родственник – только друг. Какое он имеет право говорить о долге? Это я, жена Пола, должна принимать решения! – Да, только она имеет право решать. Право решать… Тесса ходила взад и вперед по комнате и вдруг обернулась. Вошел Пол. Он был в халате поверх пижамы, и его черные волосы живописно падали на лоб.
– Ты чем-то взволнована? – спросил он, приближаясь к ней. – Я слышал, как ты ходишь уже более часа. Ты плохо себя чувствуешь?
– Нет, я просто не могу заснуть. Может быть, это вино. Ты же знаешь, мы с ним плохо совместимы.
– Пойди сюда. – Тесса подошла, и он обнял ее. Куда девались грубые объятия, к которым она уже привыкла? И его пальцы не вонзались железной хваткой в ее талию.
– Ты думаешь, вино? – Пол поцеловал ее, и она поняла, в чем дело.
– Ты снова играешь со мной? – Тесса подняла свои чудесные глаза и посмотрела ему в лицо. – Умоляю тебя – не надо. Не сейчас!..
– Почему не сейчас? – Голос холодный и отрывистый, но со странной интонацией. – Я буду играть с тобой, когда хочу.
Она покорно стояла и только жалобно произнесла:
– Я очень устала, Пол!..
Он дотронулся до ее шеи, потом до подбородка. Его пальцы легко двигались по лицу, проводя линию от бровей до губ. Рот был напряжен и казался серым в уголках. Он потрогал ее нос, курносый маленький носик, столь непохожий на нос Люсинды. Тесса затаила дыхание. Пол делал это много раз прежде, но как-то механически, без всякого интереса. Сейчас он, казалось, был сосредоточен на этом занятии. Его глубокий вздох не сказал ей ничего. Застывшие губы и резкие складки вокруг рта отличались от того, что она видела раньше. Он резко оттолкнул жену от себя.
– Ты говоришь, устала? – Пол произнес это так тихо, что она еле его слышала, но что-то в его тоне вызывало покалывание вдоль всего позвоночника. – Тогда ложись в постель и постарайся заснуть. – Он постоял немного, как будто в нерешительности, и затем оставил ее, вернувшись в свою комнату. Щелкнула задвижка, нарушив тишину… и Тесса почувствовала, что барьер между ними стал еще выше; и еще сильнее стало безнадежное ощущение, что она навсегда выброшена из его жизни.