355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Хэмпсон (Хампсон) » Любимый повеса » Текст книги (страница 2)
Любимый повеса
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:29

Текст книги "Любимый повеса"


Автор книги: Энн Хэмпсон (Хампсон)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава 2

После того, как первая буря утихла, как ни странно, не отец, а тетя Агни продолжала осыпать Серру упреками. Она объявила, что теперь репутация девушки навсегда погублена, тем более, если ее кто-нибудь видел с молодыми людьми.

– Говорю же, он хочет на мне жениться! – возражала Серра.

– Чепуха! Он не придет! Все англичане одинаковы! Он флиртовал с тобой – вот и все. Где вы были? Быстро говори!

– Мы были в таверне…

Тетя чуть в обморок не упала – ведь порядочные девушки никогда не ходят в таверну, а когда узнала, что Серра была в компании двух мужчин, и вовсе распалилась. Но мистер Косталос нахмурился: – Много говоришь, Агни, – оборвал ее он. – Оставь это мне. – Когда тетка, бормоча обидные слова, ушла, и отец с Серрой остались вдвоем, он долго молчал, пока не произнес: – Садись, дочка, и расскажи мне об этом человеке.

Серре запали в душу теткины слова, и фигура Дирка Моргана стала казаться какой-то призрачной. Он не придет, – твердила она себе, но тут же вспоминала, как он твердо сказал, что всегда держит слово.

– Мы встретились на Акрополе, – начала она. – С ним был его друг Чарльз…

– И ты подцепила его?

– Подцепила? – не поняла Серра.

– Ну, это английское словечко, – объяснил отец. – Так у них знакомятся. Все это довольно противно.

Она пересказала все события дня, упустив, однако, главную – причину, почему Дирк собрался на ней жениться, и закончила срывающимся от волнения голосом: – Он придет, обязательно придет. Он обещал.

– Кого ты пытаешься убедить, меня или себя? – В голосе отца больше не было гнева, только грусть, будто он разочаровался в дочери. – Все это английская кровь, – добавил он, качая головой. – Надеюсь, дочка, с тобой все будет в порядке. Ведь если этот человек просто флиртовал с тобой, и то, что ты говоришь несерьезно, я просто не знаю, что случится. Мы до конца дней не сможем поднять голову от стыда.

– Но ты не против, чтобы я вышла за него?

– Господи! Да я больше всего на свете хочу, чтобы этот Дирк посватался к тебе. Что ж, время покажет, – покачал головой мистер Косталос, которому теперь оставалось только ждать.

Два часа спустя Серра стояла у окна своей спальни, и сердце ее тревожно билось – Дирк не шел. Почему она такая глупая? Зачем она вообще завела разговор с двумя незнакомцами, которые внесли такую неразбериху в ее семью и душу? Она пыталась оправдать себя неожиданной слабостью, подступившей к горлу тошнотой, но прекрасно понимала, что это слабое извинение. Слезы уже собрались капельками на концах ее длинных ресниц и вот-вот готовы были омыть щеки. Ее ждала жизнь старой девы с отцом и теткой, которые каждый день станут напоминать ей о позоре. «Лучше бы я умерла», – прошептала она, и слезы потекли по пылающим щекам, но тут возле дома притормозило такси. Серра выбежала из спальни и остановилась в коридоре прислушиваясь. Дирк представился, его пригласили в гостиную. Она не могла выйти к гостям, пока он не попросит у отца ее руки, и каждые две минуты Серра смотрела на часы. Прошло тридцать минут.

О чем они говорили? Почему отец не приходит за ней?…

– Серра! – раздался взволнованный голос тети Агни. – Тебя зовет отец!

Входя в гостиную, девушка растерялась. Слезы уже высохли, но по лицам Дирка и отца она поняла, что выглядит испуганной и заплаканной. Заметив, что Дирк произвел на мистера Косталоса хорошее впечатление, она приободрилась. Отец просто сиял, повторяя, что его дочь – счастливица, и что большая честь отдать ее в такую семью, как семья Морганов, что у них будет роскошная свадьба… Тут в разговор вступил Дирк, который заметил, что у них мало времени, а потому церемония будет тихой и очень скоро.

– Если вы так хотите, – согласился отец, хотя ему и не хотелось разочаровывать родню и односельчан.

Они поженились через четыре дня, а так как ни Дирк, ни Чарльз, не собирались отменять своих планов из-за появления в их жизни Серры, то все втроем отправились в Бейрут, где заняли три отдельных номера в самом роскошном на Ближнем Востоке отеле, носящем имя Святого Георга. У Серры захватило дух от роскоши комнаты, и она не могла отказать себе в удовольствии все потрогать, включить и выключить, нажать на все кнопочки. Там были и кондиционер, и радио, а когда она позвонила, тут же появились услужливые горничная с портье, спросившие, что нужно мадам. Она извинилась, те пожали плечами. Серра смутилась и решила больше не экспериментировать со звонками. Потом она начала распаковывать чемоданы с новой одеждой, которую купил отец, обрадованный тем, что у него не попросили приданого. Прощание с семьей, как ни странно, опечалило Серру, но Дирк обещал, что вскоре Серра снова вернется в Афины и повидается с отцом.

– Но вы не пошлете ее одну? – подозрительно спросил отец, и Дирк ответил, что жена приедет в Грецию с его сестрой. Тут пришла очередь Серры удивляться – она первый раз услышала о золовке.

– Как я счастлива! – громко заявила она своему отражению в зеркале и добавила: – Я и выгляжу счастливой! – Глаза сияли, как звезды, щеки розовели радостным румянцем. Впереди ждала Англия.

Через полчаса они отправились на прогулку по солнечному городу, наполненному движением, светом, шумом, пестротой лиц и красок. Здесь были храмы и минареты, небоскребы, отражающиеся в морской глади, коралловые крыши облепивших холм деревенских домиков; залив наполняли гордые яхты с самыми разными флагами и тяжелые суда, которые ползли в порт, чтобы избавиться от одного груза и принять на борт новый. Серра не верила своим глазам. Каждые полчаса она крутила на пальце кольцо, словно желая убедиться в том, что все происходящее – правда, и она теперь жена англичанина. Лишь один маленький эпизод омрачил ее радость. Ей вдруг захотелось накупить фруктов у уличных торговцев, но Дирк отказал, сославшись на то, что ему не хочется таскаться с корзинкой, а есть на улице он ей не позволит. Ее задел его тон, и она обиженно замолчала, а Чарльз пообещал, что закажет к обеду любые фрукты, какие она пожелает.

– Я хотела купить их сама, – попыталась объяснить она. – Ведь это так весело.

– Весело? – усмехнулся Дирк. – Значит, по-твоему, покупка фруктов и есть развлечение?

– Ты не поймешь, – отозвалась она, и инцидент был исчерпан.

К семи вечера они возвратились в отель, а час спустя, ужинали в дорогом ресторане, где им подали невероятно вкусную ливанскую еду, а Чарльз специально попросил поставить на стол вазу с самыми экзотическими фруктами. Во время ужина молодые люди обсуждали планы на вечер – они собирались в ночной клуб и остановились на Каве дю Рой, который работал до рассвета. Серра поняла, что они не собираются брать ее с собой и, вклинившись в разговор, спросила, может ли она составить им компанию.

– Ты слишком устанешь, – извиняющимся тоном ответил: Чарльз.

– Нет, обещаю. – Она посмотрела на мужа.

Он не улыбался.

– Ты слишком юна для таких мест. Иди в постель. Уже половина девятого, и ты, наверное, привыкла в это время ложиться спать.

Серре пришлась покориться. Из окна номера она видела, как они вышли из отеля. Ей было одиноко, грустно, но усталой она себя не чувствовала. Почему бы не спуститься в холл и почитать там журнал, который Дирк купил ей в самолете, – решила она, но внизу было так много народу и столько всего интересного, что она напрочь забыла о чтении, и журнал упал на пол. Рядом какой-то молодой человек, тут же поднял его, Серра поблагодарила, и тот сел рядом.

– Неужели вы здесь одна? – спросил он.

Голос оказался приятным. Она смутилась, но тут же вспомнила, что стесняться нечего – она теперь не греческая барышня, а англичанка, жена англичанина.

– Да, я одна.

– И вы часто путешествуете в одиночестве?

– Нет-нет, вы неправильно поняли, я путешествую с мужем и его другом.

– Понятно. – Юноша оглянулся. – Тогда я лучше пойду.

– Вам не обязательно уходить, если вы никуда не торопитесь, – ответила Серра, которой хотелось продлить разговор, чтобы не оставаться одной. – Мужа сейчас нет в отеле. – Едва она произнесла эти слова, как сразу поняла свою ошибку, но молодой человек посмотрел на нее с удивлением и новым интересом.

– Они ушли без вас?

– Я не возражала, – пришлось ответить ей. – Я люблю побыть одна.

– Это так необычно, – покачал он головой. – Вы ведь, наверное, недавно замужем. – Она не ответила, и он сменил тему, поинтересовавшись: – Вы первый раз в Ливане? – Она кивнула и сообщила, что она гречанка, хотя мать ее родом из Англии, как и муж. – Не понимаю, как он мог бросить вас одну, – покачал головой юноша. – Не хотите ли пойти потанцевать?

Сердце Серры застучало громче. Танцы… Она училась греческим танцам и была достаточно музыкальной, чтобы повторять па за партнером, поэтому ее не волновало, что она не знает всех модных степов… Она хотела без колебаний принять предложение незнакомца, но сказались привычка к затворничеству и долгие годы запретов: крылья еще не развернулись, она боялась открывшейся перед ней безграничной свободы.

– Вряд ли я смогу пойти с вами, – ответила она. Тут как раз появилась какая-то английская пара, окликнувшая молодого человека.

– Как вас зовут? – спросил он, а когда Серра ответила, представился. – Я Том, а это Кларк и Маурин. Они муж и жена. Может быть, теперь вы согласитесь, ведь мы пойдем вчетвером?

– Я вижу, он флиртует с вами? – вставил Кларк. – Бойтесь Тома, он опасный субъект.

В конце концов она все-таки поехала с ними на танцы, Кларк и Маурин тоже спросили, где ее муж, а когда она ответила, сочли, что дальше расспрашивать неловко. В такси воцарилась тишина, а Серра жадно рассматривала в окно машины проносящиеся мимо огни ночного города. Наконец, они приехали в ночной клуб, к счастью, не в тот, который выбрали Чарльз с Дирком. Клуб оказался полутемным залом, украшенным древнеримскими реликвиями. На одной из подсвеченных снизу стен были подписи знаменитостей, здесь когда-либо побывавших. Они нашли стол в уголке, заказали напитки, а Кларк и Маурин сразу пошли танцевать. Том пригласил Серру, которая немного боялась незнакомых танцев, но он прекрасно вел и даже не заметил, что она танцует первый раз, так хорошо у нее получалось. Когда они вернулись к столику, ее переполняло счастье. Потом ее партнером был Кларк, а затем все уселись за столик, чтобы посмотреть представление кабаре. Серра ничего не могла есть, но пила столько, сколько ей наливали, пока не почувствовала головокружение и не догадалась, что выпила лишнего. Том заказал ей кофе, чтобы она пришла в себя, а сам отлучился помыть руки. Серра откинулась на стуле и закрыла глаза. Если бы не опьянение, она чувствовала бы себя совершенно счастливой, и девушка дала себе слово больше не пить так много вина. И вдруг… она всмотрелась пристальнее. Да, это были Дирк и Чарльз, а с ними две блондинки. Они сидели за одним из столиков неподалеку. Дирк пошел танцевать с одной из девиц, потом заметил жену и остановился, не веря своим глазам. Она улыбнулась ему, но получила в ответ лишь мрачный взгляд. Не прерывая танца, он приблизился к ее столику и грубо спросил:

– Какого черта ты тут делаешь?

– Привет – р-раз-ззвлекаюсь, – ответила она. – А ты, что ты тут делаешь? – У нее зверски болела и гудела голова. Уголком глаза она заметила, что к ним идет Чарльз.

– Я велел тебе лечь спать! – грохотал бас Дирка. – Как ты сюда попала?

– На такси…

– Серра, что ты тут делаешь? – спросил потрясенный Чарльз.

– Почему вы все время задаете мне вопросы? – игриво и обиженно протянула она, на что Дирк возразил, что задал ей только один вопрос. – Нет, ты задал два, – поправила она мужа. – И я на оба ответила. – Она не могла понять, что случилось с Дирком, у него был такой вид, будто она совершила преступление. – Ты же сказал, что я могу развлекаться, делать все, что хочу….

– Это правда, Дирк, – подтвердил Чарльз.

– Девчонка напилась, – объявил Дирк, будто говорил не о своей жене, а о постороннем человеке.

– Не очень-то красиво звучит, – жалобно ответила она. – Том был вежливее.

Это еще больше возмутило Дирка, и они с Чарльзом стали допытываться, кто такой Том, и где она с ним познакомилась. Серра честно рассказала, как было дело.

– Ты не должна никуда ходить с незнакомыми мужчинами, – заявил Дирк. – Как гречанка, ты должна это знать.

– Я не гречанка! И не увиливай, ты обещал, что я смогу делать все, что захочу.

– И где этот Том? – грозно перебил ее Дирк. – Куда он делся?

Серра объяснила, что он пошел мыть руки и что она не видит ничего плохого в том, что поехала с ним потанцевать, только жаль, что она выпила слишком много вина – оно ей так понравилось.

– Вставай! – окончательно взорвался Дирк, побледнев от гнева. – Я сказал – вставай!

– Кажется, не могу, – ответила Серра, глядя на двух блондинок, которые сидели в отдалении за столиком. – Не оставляй своих друзей, – добавила она. – Сейчас все пройдет. Выпью еще кофе…

– Вставай! – Дирк был неумолим. – Я должен отвезти ее в отель, а ты пока займи тех двух, – обратился он к другу. – Я вернусь.

Чарльз, который жалел Серру, не хотел оставлять ее наедине с Дирком, и предложил отвезти ее в отель вместо мужа.

– Но я не могу уйти без Тома, – возразила Серра, а потом добавила: – К тому же мне ужасно нехорошо – также нехорошо, как в тот день, когда мы познакомились…

– Нет, Серра! – воскликнул Чарльз. – Только не здесь!

– На улицу, – приказал Дирк. – Ей нужен воздух. – Он взял ее за руку, поднял со стула и потащил к двери, а у нее не было сил ни сопротивляться, ни спорить. Она боялась, что ее стошнит, но еще больше боялась собственного мужа. Кажется, танцы прекратились – все смотрели на Серру, радуясь бесплатному развлечению.

На улице Дирк остановил такси, впихнул ее в машину и сел рядом. Чарльз остался на улице, и муж Серры бросил своему другу, когда машина уже тронулась:

– А ты говорил, что я даже не замечу, что женат.

Глава 3

Как и следовало ожидать, на следующий день Серра проснулась с чудовищной головной болью. Застонав, она села и потянулась за стаканом, но вода не утоляла жажду, а боль была невыносимой. Сколько времени? Оказалось было десять минут одиннадцатого – все, наверное, уже завтракали…

– О-о, – простонала она, с трудом поднимаясь. Похоже, она тверже держалась на ногах тогда, ночью, когда Дирк привел ее в гостиницу… или это было ранним утром? Она стояла у зеркала, когда открылась дверь, и влетел ее муж. Он явно был по-прежнему рассержен, только Серра никак не могла понять почему, ведь он обещал не вмешиваться в ее жизнь. К тому же ему было совершенно не обязательно оставлять подружку: Том прекрасно отвез бы ее в отель.

– Ну, мисс, вы оправились? – Саркастически поинтересовался он, и Серре стало еще жальче себя. Назвать ее «мисс», да еще в таком тоне! Ее обида росла с каждой секундой.

– Я отвратительно себя чувствую, – ответила она плаксиво. – Голова, как футбольный мяч.

– И такая же пустая. Ты что, ни могла остановиться раньше, чем напилась до бесчувствия? – Он сердито – оглядел ее, и она, краснея, накинула неглиже и бесхитростно объяснила:

– Все случилось так неожиданно. Конечно, я бы остановилась раньше, если бы знала, что мне станет так плохо. – И со словами добавила: – Какой ты злой.

– Злой! Ты что, не понимаешь, что выставила меня в дурацком свете? Слава Богу, мы не дома, иначе все знакомые были бы шокированы твоим поведением!

– Значит, я недостаточно хороша для твоих друзей? – Слезы повисли на ресницах, а губы дрожали. Весь пыл, с которым она собиралась спорить, пропал из-за его холодности. Он унизил ее. – Надо было думать об этом до свадьбы.

– Полностью согласен, – быстро бросил Дирк, и две огромных слезы покатились по ее нежным щекам. – Хочу только напомнить, – продолжал он ледяным тоном, не замечая ее слез или делая вид, что не замечает, – ты обещала вести себя хорошо, а я привык, что обещания выполняются.

Она кивнула, теперь ее мучило чувство вины.

– И, кажется, ты была благодарна, когда я на тебе женился.

Она снова горестно кивнула.

– Я все еще благодарна, правда. – «А вдруг он разведется со мной и отошлет назад к отцу, – подумала она, – а сам женится на Клэрис, о которой, они говорили с Чарльзом?» – Больше это не повторится, – пообещала Серра в отчаянии. – Ты говорил, что я могу как-нибудь развлечься, и я приняла твои слова буквально – решила, что я свободна, а потому могу пойти на танцы. – К ее удивлению, он немного смягчился, а в уголках глаз появились морщинки, как всегда, когда его что-то забавляло.

– Напиться – о таких, развлечения ты мечтала? – Он снова оглядел ее с ног до головы, и она плотнее запахнула полы пеньюара, чтобы прикрыть короткую ночную рубашку.

– Ты ведь знаешь, что нет. Мне до сих пор очень плохо.

– Я дам тебе что-нибудь, – пообещал он после паузы.

– Ой, спасибо, Дирк. Это поможет?

Он понимающе улыбнулся, и она догадалась, что у него тоже бывала такая же невыносимая головная боль с похмелья.

– Да, мы тебя вылечим.

– Ты очень добр, – заметила она, забыв, что несколько секунд назад говорила нечто противоположное.

– Не обольщайся, – предупредил он. – Я забуду про этот случай, потому что ты действительно не знала, что творишь. Только теперь помни – это не должно повториться.

Серра присоединилась к молодым людям только в обед – Дирк настоял, чтобы она провела все утро в постели. Чарльз ни словом не упомянул о вчерашней истории, но несколько раз пристально посмотрел на Серру. Он был рад, что молодожены не разругались окончательно после дурацкого инцидента в клубе. Серра вспомнила, что они собирались на экскурсию по городу, и извинилась, что нарушила планы. К тому же надо извиниться перед Томом и его друзьями, – решила она и, не подумав, спросила: – Ты видел сегодня Тома?

– Не имею ни малейшего представления, кто такой Том, – ответил Дирк сухо. – Поэтому не могу сказать, видел я его или нет.

– Я забыла, что вы не знакомы, и, конечно, ты не знаешь и Кларка с Маурин.

Молодые люди переглянулись.

– А это кто? – спросил Дирк.

– Еще двое. Мы поехали в клуб вчетвером.

– Вчетвером? Значит, ты не была вдвоем с Томом? – Чарльз удовлетворенно вздохнул. – Вот так, Дирк. Я же говорил, что Серра не станет поступать опрометчиво.

– Это все равно было опрометчиво, – тут же возразила Серра, чтобы предупредить очередное едкое замечание Дирка.

– А почему же ты вчера не сказала, что там были еще двое?

– Честно говоря, я просто о них забыла.

– Это я понимаю, – вставил ее муж.

Серра покраснела и сосредоточилась на яблоке, которое чистила.

– Мне надо перед ними извиниться, – промямлила она, когда молчание затянулось.

– Конечно, – согласился Чарльз, добавив, что они, должно быть, разволновались, когда она как сквозь землю провалилась.

– Вряд ли, – отозвался Дирк, – наверняка, им рассказали, что произошло.

– Но они же не знают, что Серру увез из клуба именно муж.

Увез? Уволок – вот верное слово, подумала Серра и тут же покраснела, заметив взгляд Дирка, который, похоже, читал мысли.

– Том поймет, что это был мой муж.

– Ты сказала ему, что замужем? – удивленно переспросил Дирк, а Серра тут же вспомнила о блондинке, с которой он танцевал. Он, уж точно, умолчал о своем браке. Но что он тогда объяснил девушке?

– Конечно, сказала.

Дирк больше не стал ее расспрашивать, и через несколько минут они поднялись в свои комнаты, чтобы переодеться и идти на пляж. Вечером они, как и накануне, поужинали в отеле, а потом Чарльз с Дирком собрались уходить.

– Оставайся в номере, – предупредил Дирк Серру. – Почитай, например, или что-нибудь в этом роде.

Она кивнула, а когда он ушел, еще долго смотрела на закрытую дверь. Все изменится, когда они приедут в Англию, – твердила себе Сера. Она заведет друзей и сможет выезжать. Она подошла к окну, чтобы посмотреть на огни ночного города. Бейрут называли «Парижем Востока», и теперь она понимала, почему, хотя никогда не была в Париже, но много раз видела его в кино. Кругом царили оживление и веселье, все было расцвечено яркими красками. Улицы заполняла разноязыкая праздная толпа. Она долго смотрела в окно, а потом отошла, размышляя о том, что если бы она вела себя осмотрительнее, то Дирк, возможно, разрешил бы ей пойти куда-нибудь с Томом и его друзьями. Вскоре ей надоело просто так сидеть на кровати, она разделась, приняла ванну и забралась под хрустящую холодную простыню, чтобы лежать без сна, думая о Дирке, Чарльзе и о том, встретили ли они тех же девушек или нашли новых. Ей была неприятна мысль о том, что Дирк с Чарльзом могли не только танцевать с девицами, но и заняться с ними чем-нибудь еще…

Был ли Дирк повесой? Он не протестовал против такого определения, когда они разговаривали в афинской таверне. Она грустно вздохнула, повернулась на бок и выключила свет. Если бы только она родилась в Англии, вышла бы там замуж по любви, то ее муж, конечно, не волочился бы за девушками. «Но я должна радоваться, что обрела свободу, – сказала она вслух. – Отец всегда говорил, что мечтать о том, что невозможно, – грех».

На следующее утро они взяли напрокат машину и отправились в Баальбек. Дирк вел, Чарльз сидел рядом, Серра – сзади. Они поднялись по знаменитому дамасскому шоссе, которое вьется спиралью по горам, и им открылся роскошный вид на море внизу. Зонтики сосен сверкали зеленью под яростным восточным солнцем. Серра, как завороженная, смотрела в окно, почти ничего не говоря, а Чарльз с Дирком ни на минуту не замолкали, но их разговор ее не касался.

Акрополь Баальбека, лежащего между Пальмирой и Иерусалимом, открылся в рамке тополей, серебрящихся на фоне ослепительного неба. Припарковавшись у подножия холма, на котором стояли прекрасные римские храмы, Дирк вышел из машины и открыл Серре дверцу. Это был первый знак внимания с его стороны, и хотя он явно сделал это автоматически, ей все равно было необычайно приятно, и она ответила быстрой радостной улыбкой. Его взгляд лениво скользнул по лицу жены, будто впервые замечая то, чего он не видел прежде, и молчание стало несколько напряженным, но его вовремя нарушил Чарльз. Втроем они направились к акрополю – это греческое имя носил когда-то любой город на горе.

Как и в афинском Акрополе, пропилеи вели к храмам, и главному – храму Юпитера, так у римлян называли бога, которого греки именовали Зевсом. От него осталось лишь шесть массивных колонн, которые впечатляли высотой – ведь это были самые высокие колонны на свете.

– Они будто поддерживают небо! – воскликнула Серра. – Наши афинские рядом с этими просто карлики!

– Я слышу нотку ревности? – поинтересовался Дирк язвительно, и Серра рассмеялась. Колокольчики смеха отозвались среди развалин.

– Наш все равно лучше – он самый знаменитый на свете.

– И старше, – подержал Чарльз с улыбкой.

– Да, к тому же этот – римский, – добавила Серра.

– Да ты и вправду ревнуешь к этим колоннам, – с любопытством повторил Дирк. – Колонны в Афинах, наверное, вдвое ниже этих. Видимо, римляне считали, что их Юпитер вдвое могущественнее Зевса.

– Но они скопировали наш стиль, – возразила Серра. – Это коринфские колонны.

– Ты должна быть благодарна, что они это сделали. Ведь повторение – величайшая форма лести.

Потом они пошли осматривать другой знаменитый памятник Баальбека – храм Бахуса, который был больше Парфенона, но в древности его называли «маленьким храмом», потому что все кругом подавлял гигантский храм Юпитера.

– Красиво, – объявила Серра, с восторгом глядя на древние камни. – И так прекрасно сохранился. Как это получилось, что он устоял, если все кругом разрушили землетрясения?

– Одна из загадок природы, – серьезно отозвался Дирк. – Так часто бывает – все кругом падает, а один может устоять.

– Пишут, что это самое прекрасное коринфское строение римлян, – сообщил Чарльз, заглядывая в путеводитель.

– Всегда думала, сколько времени это строили? – заметила Серра.

– У них были рабы. Тысячи рабов. Разве ты забыла, что в римском обществе было только два класса – патриции и плебеи, а все остальные считались рабами.

– Но не в этот период истории, – твердо и уверено возразила девушка.

Муж посмотрел на нее с удивлением и некоторым уважением.

– Эти здания датируются гораздо более поздним периодом, чем тот, о котором ты говоришь, Дирк. Их разделяет около четырехсот лет. – Сейчас она была уже не той маленькой растерянной девочкой, которую Дирк встретил на ступенях Парфенона всего неделю назад. Теперь она говорила уверено и авторитетно, ибо с детства интересовалась римской и греческой историями. – Рабы, конечно, были, но полагаю, что сами плебеи были слишком задавлены, и потому боролись за равноправие с патрициями.

Дирк продолжал смотреть на нее со все возрастающим уважением, хотя ему вряд ли нравилось, что его поправляет жена.

– Среди плебеев были и покоренные народы, – заметил он. – А они так и не получили равенства с патрициями.

– Да, эти классовые различия сохранились до конца, – согласилась она, – но сами плебеи имели рабов.

– Эй, – вклинился наконец Чарльз, – кто-нибудь из вас объяснит мне, о чем вы спорите? Какая, к черту, разница? Ведь эти патриции и плебеи умерли две тысячи лет назад.

Серра рассмеялась и не ответила, а Дирк язвительно заметил: – Просто Серра никак не может остановиться, исправляя мою ошибку, – а потом добавил: – Ты тоже послушай, Чарльз, может, что-нибудь узнаешь.

Серра неуверено посмотрела на мужа.

– Я говорила со слишком… большой претензией?.. – Она подняла брови. – Это верное слово?

– Да. Самое верное.

Она не знала, как отреагировать на его ответ, и только смущенно рассмеялась. К ее удивлению, он тоже засмеялся и сказал, что она должна ему еще что-нибудь рассказать, потому что ему интересно ее слушать. Это искренне, – догадалась Серра, и теплое чувство к нему захлестнуло ее. До сих пор не было еще случая, чтобы они с Дирком говорили на равных. Он и появился-то в ее жизни, как кто-то из другого мира, кто-то выше ее, и интересовался ею только как предметом, который можно было с пользой употребить в создавшейся ситуации. Возможно, она придавала слишком большое значение его утверждению, что он хочет услышать от нее побольше о древней истории, но ей так не казалось. Приятно будет как-нибудь с ним поговорить, – думала она, стоя у одной из огромных колонн и трогая потемневший известняк загорелыми пальцами. Каким красивым был Дирк! Она вдруг почувствовала, что он ее муж, и преисполнилась гордости: немногим девчонкам достался такой красавец, как ей.

– О чем ты думаешь? – поинтересовался Чарльз, заинтригованный ее довольным выражением лица.

– Да ни о чем, – ушла она от ответа.

– У тебя такой вид, будто тебе здорово повезло, – сказал Дирк, тоже посмотрев на жену.

Серре почему-то не хотелось, чтобы он прочитал ее мысли, и она опустила голову.

– Следующий – храм Венеры, – объявил Дирк, заглядывая в путеводитель. – Это где-то рядом.

– Только вообразите, что здесь происходило в древности, – воскликнула через час Серра, когда они уже собирались возвращаться в Бейрут. – Тут должна быть огромная лестница, по которой поднимались процессии, восславлявшие богов. Потом двор под сводами, которые поддерживали мощные колонны. А представьте себе все эти сияющие статуи из золота и бронзы на фоне ослепительно-белого мрамора! Должно быть, это невероятно впечатляло!

– Все это во славу языческих божков, – с оттенком отвращения добавил Чарльз.

– Вы тоже когда-то поклонялись языческим богам, – напомнила Серра, но Чарльз не хотел соглашаться с ее утверждением.

– Давайте не будем спорить, – перебил их Дирк, когда Серра уже открыла рот, чтобы продолжить. – Пора ехать. – Они включили в программу на день Дамаск, и Дирк торопился к машине. Серра снова уселась сзади и смотрела в окно, ведь тут жил Адам и был убит Авель. Она не хотела пропустить ни одной детали. Считалось, что Баальбек – древнейший город мира, который основал Каин, ища спасения от Божьего гнева. В Баальбеке жил Авраам.

– Как мне повезло! – воскликнула Серра, в порыве восторга всплеснув руками. – Никогда не думала, что когда-нибудь все это увижу! – Они босиком стояли в одной из великих мечетей мира. Гид рассказывал им о древней истории храма, а с высокого потолка на золотых цепях свисали шестьсот ламп, ярко освещавших стены, украшенные мозаиками с вкраплениями золота и серебра. Когда гид закончил рассказ, Серра повторила свое восторженное восклицание. Чарльз рассмеялся.

– Лучше, чем выйти замуж за Фивоса, а?

– Фивос! Да я бы всю жизнь просидела дома за вязаньем!

– Не сомневаюсь, что тебе нашли бы и другое применение, – с холодной улыбкой прокомментировал Дирк, и Серра вспыхнула, почувствовав, как его взгляд скользнул по ее стройной фигурке. Но она быстро отбросила от себя смутное, то ли сладкое, то ли неприятное ощущение, и вернулась к размышлениям о том, как скучна была бы ее жизнь в Греции, и тому, какие перспективы открывала Англия.

За два коротких дня ее семейной жизни она не успела почти ничего узнать о доме в Англии, который станет и ее домом. Когда они выходили из мечети, она заметила, что толпа разделила ее с Дирком, а рядом идет Чарльз, и она решила использовать шанс, чтобы расспросить его.

– Дирк живет в поместье, земли вокруг тоже принадлежат ему, – с готовностью ответил Чарльз. – Неподалеку дом, в котором живут его мать и сестра. Дженни всегда была очень близка с Дирком, она обожает брата и совсем не радовалась перспективе его женитьбы на Клэрис. – Тут Чарльз сконфуженно замолчал, потом продолжил. – Не знаю, одобрит ли Дирк наш разговор, но мне кажется, ты должна знать, что тебя ждет.

– Вы старые друзья? – спросила Серра, подумав, что они очень разные: Чарльз открытый и разговорчивый, а Дирк – замкнутый в себе, задумчивый… тут безо всякой на то причины, ей вдруг захотелось узнать, всегда ли он будет повесой. Возможно, – решила она про себя, – наступит день, когда ему наскучат крашеные блондинки и захочется осесть дома. Это будет еще хуже, – пришло ей в голову, – ведь ей тоже придется торчать рядом с ним.

– Да, мы давние друзья, вместе учились в школе.

– Расскажи мне о его доме и семье, – попросила Серра. – Я даже хорошенько не знаю, почему ему пришлось жениться. – Они медленно шли между древними колоннами, и Серру снова охватило ощущение невероятного счастья. Будто мечта стала явью, и все это происходит с ней, Серрой, кто бы мог подумать!

– Отцу не нравился образ жизни Дирка, – пояснил Чарльз, – и он оставил ему наследство только при условии, что Дирк женится в течение шести месяцев после его смерти. До конца срока осталось всего несколько месяцев.

– Так отец Дирка решил, что женитьба изменит его образ жизни?

– Так бывает со всеми, – отозвался Чарльз. – Вот почему меня не прельщает брак. – Он нашел глазами Дирка, который стоял в толпе туристов, окруживших гида. – Надеюсь, тебя не будет задевать и шокировать его образ жизни, – пробормотал он себе под нос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю