Текст книги "Тайна совиного холма"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРИ ЛУНЕ ПРОДОЛЖАЮТСЯ
Все четверо осторожно ехали по неровной лесной тропинке и очень обрадовались, когда наконец выбрались на проселочную дорогу. Джулиан на минутку остановился, чтобы определить направление.
– Сейчас, судя по карте, нам надо повернуть направо, потом на развилке взять влево, немного проехать прямо, потом обогнуть холм у дороги, затем на милю или две тянется ложбина, и потом мы приедем к подножию Совиного холма.
– Если мы кого-нибудь встретим, – с надеждой проговорила Энн, – то сможем уточнить дорогу.
– Разве кого встретишь ночью в таком безлюдном месте! – вздохнул Джулиан. – Вокруг Совиного холма нет ни одной деревни, значит, нет ни фермера, ни полицейского, ни туриста, на многие мили ни одной живой души. У нас нет надежды кого-нибудь встретить.
Когда они выехали на дорогу, взошла луна. Небо было ясное, и стало светло почти как днем.
– Можно выключить фонари и сэкономить батарейки, – предложил Джулиан. – Мы выехали из леса и попали под лунный свет, будто в волшебное царство. Все хорошо видно, разве нет?
– Мне всегда лунный свет казался странным, – заметила Энн. – Хотя луна так ярко сияет, а все равно невозможно разглядеть цвет. Деревья, земля точно на черно-белой фотографии. – Девочка выключила фонарь и посмотрела на Тимми. – Выключи передние фары, Тимми! – сказала она, и Ричард вдруг захихикал.
Джулиан улыбнулся. Молодец, Энн, приятно слышать, как она снова весело щебечет.
– У Тимми глаза похожи на фары у машины, правда? – заговорил Ричард. – Послушай, Джулиан, а как насчет того, чтобы поесть?
– Правильно, – согласился Джулиан и стал шарить в корзине. Но одной рукой доставать еду и раздавать сидевшим на велосипедах оказалось очень трудно.
– Давайте лучше остановимся на несколько минут, – наконец решил он. – А то я, кажется, уже уронил крутое яйцо. Устроим привал на три минуты прямо тут у обочины и быстро все проглотим, лишь бы заморить червячка, пока доедем до Совиного холма.
Ричард радовался больше всех. Девочки тоже проголодались и молча одобрили предложение поесть. Они спрыгнули с велосипедов и направились к маленькой рощице возле дороги. Высоченные сосны тянулись к самому небу, а земля, устланная сухими сосновыми иголками, походила на мягкий ковер.
– Присядем минуты на две-три, – решил Джулиан. – Но посмотрите-ка, что это там такое?
Все повернули головы в ту сторону, куда подзывал Джулиан.
– Похоже на развалившуюся сторожку лесника или что-то в этом духе, – сказала Джордж и подошла поближе. – Да, это разрушенный коттедж, осталась только часть стен. Может быть, развалины маленькой фермы.
Дети сели под сосной, Джулиан разделил еду. Тимми, конечно, тоже получил свою порцию, но не такую большую, как ему хотелось. Все сильно проголодались и теперь торопливо жевали, чтобы не тратить драгоценные минуты.
– Тихо! – вдруг воскликнул Джулиан, подняв голову. – Я что-то слышу! А вы? Очень похоже на приближающуюся машину.
Дети прислушались. Джулиан оказался прав. По пустынной местности где-то совсем рядом ехала машина! Какая удача!
– Только бы она проехала по этой дороге! – проговорил Джулиан. – Мы бы могли остановить ее и попросить помочь нам. По крайней мере, довезти до ближайшего полицейского участка.
Дети оставили еду в рощице и вышли на дорогу. Но светящихся фар машины нигде не было видно, хотя они слышали звук приближающегося мотора.
– Как ровно работает мотор, – заметил Джулиан. – Наверно, очень мощная машина. Они не включили фары, потому что от луны достаточно света… Она приближается к нам! – воскликнула Джордж. – Уже свернула на проселок. Да, вот она!
Теперь они уже видели темный силуэт. Шум мотора звучал все ближе и ближе. Ребята вскочили, чтобы выбежать на дорогу и остановить машину.
Но тут внезапно мотор замолк. Луна освещала большой лимузин современной обтекаемой формы. Но его пассажиры не включили не только передние фары: не было и боковых огней, вообще никакого света. Джулиан протянул руку, чтобы остановить Энн, Джордж и Ричарда: они уже хотели выбежать на дорогу и закричать.
– Подождите, – прошептал он. – Машина выглядит немного странно.
Все четверо спрятались в тени и стали ждать, что будет дальше. Лимузин остановился недалеко от развалившегося коттеджа. Дверь открылась. Из машины вышел человек и, быстро сбежав с дороги, скрылся в тени деревьев. Похоже было, что он несет какой-то большой сверток.
Прозвучал негромкий свист. В ответ раздалось уханье совы. «Условный сигнал!» – догадался Джулиан. Любопытство его росло. «Интересно, что бы это значило?» – подумал он.
– Ни звука, – приказал он ребятам. – Джордж, держи Тимми, не позволяй ему рычать.
Но Тимми понимал, когда надо оставаться спокойным; он не издал ни единого звука. Пес стоял неподвижно, будто вырезанный из камня, насторожив уши и не спуская глаз с дороги.
Однако пока ничего не происходило. Джулиан осторожно перебрался в тень другого дерева, откуда было удобнее глядеть.
Теперь он видел полу развалившиеся стены коттеджа. Видел, как от них отделилась тень и стала перебегать от дерева к дереву. Видел ждущего человека – вероятно, того, который вышел из лимузина. Кто эти люди? И что они делают ночью в таком пустынном месте?
Наконец человек, прятавшийся за деревьями, подошел к тому, что подъехал на машине. Они быстро обменялись словами, но Джулиан не расслышал, о чем они говорили. Какое счастье, что эти типы и не подозревают, что он и остальные ребята рядом! Джулиан очень осторожно переполз к другому дереву, стоявшему совсем близко от двух мужчин, и, спрятавшись в тени, попытался разглядеть, что они делают.
– Не копайся! – услышал мальчик слова мужчины из лимузина. – Одежду в машину не приноси. Брось ее в колодец.
Джулиан не мог разглядеть, что делает прятавшийся за деревьями, но подумал, что он, должно быть, переодевается. Да, сейчас он натягивает брюки – наверно, те, что принес в свертке человек из лимузина. Любопытство Джулиана все росло и росло. Какое подозрительное дело. Кто же такой человек из леса? Беглец? Шпион?
Мужчина, который переодевался, свернул снятую только что одежду и скрылся в развалинах. Через несколько секунд он вернулся и пошел следом за вторым через дорогу к лимузину.
Еще и дверь не захлопнулась, как взревел мотор и машина рванула вперед! Она промчалась мимо сосновой рощи, где прятались ребята, и они отпрянули назад, когда их обдало воздушной волной. Не прошло и минуты, как лимузин скрылся из вида. Эти люди и правда путешествовали очень быстро.
Джулиан присоединился к остальным ребятам.
– Что вы об этом думаете? – спросил он. – Какое-то очень подозрительное дело. Правда? Я видел, как этот мужчина зачем-то переодевался. Он оставил старую одежду где-то в развалинах;
я слышал, как тот из машины сказал: «Брось в колодец!» Может, еще узнаем, что же мы видели?
– Да, хорошо бы, – озадаченно протянула Джордж. – Уверена, что ты заметил номер машины. Мне удалось разглядеть только буквы: КМФ.
– Я видела номер, – включилась Энн. – 102. И это был черный «бентли».
– Правильно, – подтвердил Ричард. – Черный «бентли» КМФ 102. Очень-очень подозрительное дело. Я просто уверен!
Они подошли к разрушенному коттеджу и через кусты и подлесок пробрались на задний двор. Там темнел развалившийся колодец. Кирпичи из его стенок выпали, и он весь перекосился.
Колодец закрывала старая деревянная крышка. Джулиан сдвинул ее в сторону. Она была еще тяжелая, хотя и крошилась от старости. Он нагнулся и посмотрел вниз, но там было так темно, что ничего не удалось разглядеть. Колодец оказался таким глубоким, что даже при свете велосипедных фонарей они не увидели дна.
– Ничего не видно, – вздохнул Джулиан, ставя на место крышку. – По-моему, он все же бросил туда одежду. Интересно, зачем он переодевался?
– Как ты думаешь, может быть, этот человек убежал из тюрьмы? – вдруг спросила Энн. – Ведь тогда ему надо снять тюремную одежду? По-моему, это для него самое важное, иначе же все догадаются, откуда он сбежал. Здесь есть где-нибудь поблизости тюрьма?
Никто не знал.
– Мне кажется, на карте я не заметил тюрьму, – пробормотал Джулиан. – И потом, не думаю, что этот человек убежал из тюрьмы. Он скорее похож на шпиона, заброшенного в пустынные места, а здесь его снабдили одеждой. А может быть, дезертир из армии. Это даже еще больше похоже!
– Кто бы он ни был, мне эта история не нравится, и я очень рада, что машина с этим беглым заключенным, или шпионом, или дезертиром уехала, – вздохнула Энн. – Как странно, что мы оказались рядом, когда все это произошло! Эти люди никогда не догадаются, что четверо ребят и собака наблюдали за ними, спрятавшись всего в нескольких ярдах.
– Наше счастье, что они не догадались. Им бы это совсем не понравилось. А сейчас пора, мы уже и так потеряли много времени. Давайте доедим наш хлеб с маслом, если Тимми еще не умял все. Ведь мы оставили еду прямо на земле.
Тимми не съел даже крошки. Он терпеливо сидел возле еды и жадно втягивал носом соблазнительные запахи. Но и хлеб, и ветчина, и яйца, целые и невредимые, лежали там, где оставили их ребята.
– Умный пес! – воскликнула Джордж. – Ты очень-очень воспитанный пес, Тимми. За это получишь награду – большой кусок хлеба с ветчиной.
Тимми одним махом проглотил свою награду, но больше ничего для него не было. Ребятам еле хватило еды для себя, и они съели все до крошки. Потом встали и уже через несколько секунд сели на велосипеды.
– Теперь наконец поедем к Совиному гнезду. Надеюсь, у нас больше не будет таких странных встреч. По-моему, на сегодня приключений достаточно, – сказал Джулиан.
СОВИНОЕ ГНЕЗДО НА СОВИНОМ ХОЛМЕ
При серебряном свете луны они быстро ехали по дороге, изо всех сил нажимая на педали. Даже когда луна спряталась за облако, было так светло, что они без труда проехали несколько десятков миль до круглого холма.
– Это Совиный холм? – спросила Энн, когда они пешком поднимались наверх.
Склон выглядел слишком крутым, чтобы рискнуть ехать на велосипедах.
– Да, – неуверенно проговорил Джулиан, – во всяком случае, я считаю, что это Совиный холм. Если, конечно, мы где-то не свернули не в ту сторону, а это вряд ли. Сейчас весь вопрос в том, найдем ли мы наверху Совиное гнездо? И как мы узнаем, что это именно оно?
– Мы можем позвонить и спросить, – предложила Энн.
– Может быть, и позвоним, – засмеялся Джулиан. Энн всегда находила простейший выход. – Но сначала надо взобраться наверх.
Все четверо продолжали толкать велосипеды по крутому склону, которому, казалось, не будет конца. Дорогу с обеих сторон окаймляли кусты, а за ними лежали пустые поля – там не паслись ни лошади, ни коровы, ни овцы. Вся картина очень напоминала лунный ландшафт.
– Посмотрите! – вдруг воскликнула Энн. – Я вижу какой-то дом, вернее, трубы.
Все посмотрели туда, куда показывала Энн. Да, определенно, там на фоне неба темнели трубы, высокие кирпичные трубы, которые казались очень старыми.
– Дом похож на маленький замок XVI века, тогда строили с такими трубами, – Джулиан замолчал и внимательно пригляделся. – Здесь, должно быть, большое хозяйство. Наверно, скоро мы выйдем к главной дороге.
Ребята все толкали и толкали вверх велосипеды, и дом постепенно вырастал у них перед глазами. И правда, он походил на замок и в лунном свете казался древним, довольно большим и очень красивым.
– А вот и ворота! – радостно воскликнул Джулиан, который уже устал тянуть вверх велосипед. – Они закрыты. Хорошо бы не заперты.
Когда они подошли к громадным двустворчатым воротам с узорной чугунной решеткой, те медленно раздвинулись перед ними. Ребята в удивлении остановились. Почему открылись ворота? Одно не вызывало сомнений – ворота распахнулись не для них!
Тут они услышали вдалеке шум мотора. Конечно, ворота отворились для машины. Но машина поднималась не по той дороге, по какой пришли они, она подъезжала с другой стороны холма, противоположной от ворот.
– Быстро прячьтесь! – приказал Джулиан. – Нам еще рано входить в этот дом.
Они скрючились в придорожном рве, спрятав велосипеды, а машина медленно въехала в открытые ворота. Джулиан тихо присвистнул и подтолкнул Джордж.
– Видела? Это опять черный «бентли» КМФ 102!
– Как таинственно! – удивилась Джордж. – Роскошный лимузин носится ночью по пустынным дорогам, подбирает бездомных бродяг и свозит их в старинный замок. Не удивлюсь, если это и есть Совиное гнездо.
– Давай незаметно подойдем к воротам, их еще не заперли. Любопытно, как они открылись, когда подъехала машина? Я не видел, чтобы за ними стоял человек!
Ребята подошли поближе к открытым воротам.
– Посмотрите! – воскликнул Джулиан и показал на массивные кирпичные столбы, на которых висели чугунные решетки ворот.
Все вытаращили глаза, увидев название, сиявшее на кирпичах.
– Ура! Это Совиное гнездо!
– Смотрите, название выложено медными буквами. – Совиное гнездо! Мы все-таки нашли его!
– Теперь войдем! – решил Джулиан, ведя свой велосипед через ворота. – Войдем и посмотрим, что здесь такое. Если нам повезет, мы найдем где-то тут нашего Дика.
Четверо ребят и Тимми миновали ворота, и вдруг Энн испуганно схватила Джулиана за руку, молча указывая на ворота, которые они только что прошли.
Створки ворот медленно соединялись! Но никто не закрывал их! Людей по-прежнему не было видно. Обе половины неспешно и точно сошлись как будто сами по себе. В их движении тоже чудилось что-то таинственное.
– Кто их закрывает? – прошептала Энн дрожащим голосом.
– По-моему, там есть специальный механизм, – тоже шепотом ответил Джулиан. – Видимо, в доме сидит человек и двигает какой-то рычаг. Давайте вернемся и посмотрим, не найдем ли устройство, которое приводит ворота в движение.
Они положили велосипеды сбоку от дороги и вернулись к воротам. Джулиан поискал засов или что-то в таком роде, чем можно было бы открыть ворота. Но там ничего не было.
Он толкнул решетки. Они даже не дрогнули. Открыть их было невозможно. Их отпирал и запирал какой-то специальный механизм, и никто не сумел бы раздвинуть решетки, не включив его.
– Идиотство! – воскликнул Джулиан так сердито, что все посмотрели на него с удивлением. – Разве вы не понимаете? Мы же заперты! Теперь мы такие же пленники, как и Дик, если, конечно, он здесь. Мы не можем выйти через ворота, и посмотрите вокруг – весь замок огорожен такими высокими стенами, что через них не перелезешь, и сомневаюсь, чтобы где-нибудь был лаз. Теперь нам не выйти отсюда, даже если захотим.
В задумчивости они вернулись к велосипедам.
– Давайте отведем их немного подальше за деревья и там спрячем, – предложил Джулиан. – Здесь они будут только мешать. Оставим их тут, а сами постараемся незаметно обойти вокруг дома. Хорошо бы здесь не было собак.
Они спрятали велосипеды среди деревьев в стороне от широкой дороги, ведущей от ворот к дому. За дорогой явно не следили. Она поросла мхом и травой, и голая земля виднелась лишь там, где остались борозды от колес проезжавших машин.
– Пойдем по дороге или будем держаться сбоку под деревьями? – спросила Джордж.
– Держитесь сбоку, – посоветовал Джулиан. – Если пойдем по дороге, нас легко будет заметить при таком ярком лунном свете.
Они шли, укрываясь в тени деревьев, следуя всем изгибам дороги, пока наконец не показался сам дом.
И правда, он был очень большой, этот дом, построенный в форме буквы Е, средняя часть которой разрушилась от времени. Перед ним раскинулся обширный двор, поросший лопухами. Невысокий барьер, примерно по колено высотой, отгораживал двор от остальной территории.
В двух окнах, выходивших во двор, горел свет: в комнате под самой крышей и на первом этаже. Но с фасада дом казался темным и необитаемым.
– Теперь тихо обойдем дом вокруг, – прошептал Джулиан. – Боже, что это?
Раздался таинственный и ужасный то ли скрип, то ли стон, и ребята в ужасе подпрыгнули на месте. Энн испуганно вцепилась в Джулиана.
Они затихли и слушали.
Что-то медленно спустилось сверху и взлохматило Джордж волосы; она чуть не вскрикнула, но прежде чем успела открыть рот, снова раздался ужасный скрип, и Джордж положила руку на Тимми, чтобы успокоить его, потому что он очень удивился и чуть слышно зарычал.
– Что это, Джу? – прошептала Джордж, – что-то дотронулось до меня, но я не успела протянуть руку, как оно исчезло.
– Успокойся, ничего страшного, – прошептал ответ Джулиан. – Это всего лишь сова, крик совы. Ведь это Совиный холм.
– Ах, вот оно что, слава Богу, – с огромным облегчением вздохнула Джордж. – Ну и дура же, что сама не догадалась. Это крик совы, когда она летит на охоту. Энн, ты испугалась?
– Еще как! – почти неслышно выдохнула Энн, продолжая держаться за руку Джулиана.
– Ох, как я перетрусил, – еле выговорил Ричард, у которого до сих пор от страха стучали зубы. – Я чуть было не дал деру, да я бы и убежал, если бы мог двигать ногами. У меня ноги будто приклеились к земле!
Сова снова простонала где-то чуть подальше, вторая ответила ей, к ним подключилась третья. И ночь наполнилась поистине неземным жутким скрипом.
– Мне бы хотелось когда-нибудь купить себе коричневую сову. Знаете, она кричит так: «ту-ву-у-у-у», – никак не могла успокоиться Джордж. – Это мне нравится. Но этот скрип… он очень пугает.
– Неудивительно, что это место называется Совиный холм, – наверно, на этом холме издавна охотились совы.
Четверо ребят и Тимми стали тихонько обходить дом, держась в тени и стараясь оставаться незаметными. С другой стороны дома тоже везде БЫЛО темно, кроме двух высоких окон, которые закрывали шторы. Джулиан начал искать щель, чтобы заглянуть внутрь, и вскоре нашел место, где шторы не полностью сходились. Он прижался глазами к щелке.
– Это кухня, – сообщил Джулиан. – Огромная. Горит одна большая керосиновая лампа. Все углы в тени. В дальнем конце топится гигантская плита, видно, как горят дрова.
– Кто-нибудь там есть? – спросила Джордж, пытаясь заглянуть в просвет.
Джулиан подвинулся, чтобы она тоже рассмотрела кухню.
– Я никого не видел, – ответил он.
Вдруг Джордж тихонько вскрикнула. Джулиан чуть оттолкнул ее и снова заглянул внутрь.
Он увидел человека, входившего в кухню, – странное, похожее на карлика существо с горбом на спине. Этот горб будто прижимал его голову к одному плечу. Лицо у него так и сочилось злобой. За ним вошла женщина, худая, оборванная, словно сошла с картины, где нарисована нищенка.
Карлик плюхнулся в кресло и принялся раскуривать трубку; женщина сняла с плиты кастрюльку, отошла в угол и стала наливать кипяток в бутылку.
Должно быть, кухарка, подумал Джулиан. Господи, какой у нее несчастный вид. А он, видимо, прислуга за все. Ну до чего же у него злое лицо!
Женщина, приняв еще более приниженный вид, что-то сказала карлику. Джулиан, естественно, сквозь закрытое окно не расслышал ее слов. Мужчина ответил ей явно грубо, ударяя рукой по подлокотнику кресла при каждом слове.
Женщина будто просила его о чем-то. А он разозлился, схватил кочергу и замахнулся на нее. Джулиан в ужасе наблюдал эту сцену. Несчастная женщина! Неудивительно, что она выглядит такой пришибленной, если с ней так обращаются.
Но карлик не ударил ее, а только яростно помахал кочергой в воздухе и поставил на место. Потом он опять уселся в кресло, а женщина продолжала наполнять бутылки. «Интересно, зачем?» – мелькнула у Джулиана мысль.
Он рассказал Джордж, Энн и Ричарду о том, что увидел. Им это совсем не понравилось. Если люди в кухне так себя ведут, то что же вытворяют те, на хозяйской половине дома?
Они отошли от кухонного окна и продолжили свой обход. В окне на первом этаже, где тоже горел свет, шторы были плотно задернуты, и нигде не осталось просвета. Потом ребята посмотрели вверх, на освещенное окно под крышей. Конечно, там держат Дика. Наверно, его заперли на чердаке, где он совсем один. Как бы узнать, там Дик или нет?
Рискнуть бросить камень? Они стояли в нерешительности, раздумывая, попытаться или нет. Вроде бы нет никакого способа попасть в дом. Парадная дверь крепкая и заперта. Есть боковая дверь, но она тоже закрыта – они проверяли. Влезть в окно тоже казалось невозможным: окна были на надежных задвижках.
– Все-таки, пожалуй, я брошу камень, – решился наконец Джулиан. – Я почему-то уверен, что Дик там, если они привезли его сюда. Но ты же точно слышала, Энн, что те двое сказали:
«Совиное гнездо»?
– Конечно, точно, – подтвердила Энн. – Надо бросить камень, Джулиан. Я так волнуюсь за нашего бедного Дика.
Джулиан нащупал на земле камень, обернул его мхом, который рос повсюду, взвесил на руке и бросил. Но камень стукнулся о стену, не долетев до окна. Он попытался еще раз. Второй камень с резким стуком ударил по стеклу. Кто-то тотчас подошел к окну.
Может быть, это Дик? Все с напряжением уставились на окно, но оно было слишком высоко. Джулиан бросил еще один камень. И он тоже ударил по стеклу.
– По-моему, там Дик, – прошептала Энн. – Но, Боже мой, это же нам ничего не дает. Ты видишь, Джулиан, кто стоит у окна?
Но человек в окне, кто бы он ни был, исчез. Все четверо почувствовали, что положение становится угрожающим. А вдруг это был не Дик? Вдруг этот человек теперь вышел из комнаты, чтобы спуститься вниз и выяснить, кто кидает камни? И сейчас люди в доме начнут их искать.
– Быстро уходим отсюда, – прошептал Джулиан – Бежим на другую сторону дома.
Они бесшумно побежали к другой стороне дома, как вдруг Ричард схватил Джулиана за руку.
– Посмотри! – воскликнул он. – Открытое окно! Может, попробуем влезть?..