355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энид Блайтон » Тайна орлиного гнезда » Текст книги (страница 13)
Тайна орлиного гнезда
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 21:24

Текст книги "Тайна орлиного гнезда"


Автор книги: Энид Блайтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

КОНЕЦ ЗАМКА

Из дома раздался крик. Конечно же, это была Люси. С сияющими глазами она выскочила из двери и бросилась к Джеку. Она была так счастлива встрече с ним, что едва не сбила его с ног.

– Джек! Наконец-то! И Филипп! Где вы пропадали столько времени?

Потом прибежали Дина и Тэсси и взволнованно, перебивая друг друга, затараторили:

– Как вы пережили бурю? Мы так боялись за вас! Тэсси уже бегала на гору. Она говорит, половина замка разрушена.

– У вас-то как дела? – проходя в дом, спросил Джек. – Вы успели добраться домой до начала бури?

– Ливень уже начался, и гром грохотал безостановочно, но молний еще не было, – рассказывала Дина. – Пока добежали до дома, промокли до нитки. Тэсси не давала нам ни минуты передышки. Она все время повторяла, что будет новый оползень. И оказалась права.

– Тэсси только-только успела увести вас домой, – заметил Джек. – Я вам не могу рассказать, какого страху мы натерпелись в замке.

И, конечно, тут же принялся рассказывать. Девочки слушали, глядя на него испуганными глазами.

– Где Кики? – спросил в заключение Джек, вопросительно глядя по сторонам. – Я думал, он прилетит поприветствовать меня.

– Он постоянно улетает искать тебя, – сказала Тэсси. – Но он никогда не улетает надолго, так что скоро вернется.

И точно! Спустя минут десять Кики вынырнул откуда-то и громко закричал:

– Как часто, как часто! Темная и мрачная, темная и мрачная! Джек, Джек, Джек!

Потом уселся Джеку на плечо и нежно клюнул его в ухо.

Филипп прикрыл рукой все еще сильно опухшее левое ухо.

– Только не вздумай садиться мне на плечо и хватать меня за ухо! На некоторое время запрещается клевать и щипать его.

Девочки приготовили сытный завтрак. Они болтали безостановочно и были вне себя от радости, что ребята наконец-то вернулись. Когда все насытились, Билл послал своих людей на поиски автомобиля.

– А теперь – в постели! – сказал он. – Я устал как собака!

Мальчики тоже поминутно зевали и с трудом удерживались в вертикальном положении. Они сразу же отправились в свою спальню, а Билл улегся в кухне на диване.

Дина и Люси уселись в саду. Трава была еще мокрой, и они подстелили себе плащи. Погода исправилась. На небе не было ни облачка. От вчерашней жары не осталось и следа. Воздух был чистым и свежим.

Девочки болтали и смеялись, время от времени к ним присоединялся Кики. Мордашкин спал наверху с Филиппом. Однако Кики не чувствовал усталости. Поэтому он не остался с Джеком, а довольствовался тем, что, изредка подлетая к окну, убеждался, что тот был на месте.

– Кто-то идет, – вдруг сказала Дина и выпрямилась.

– Да это кто-то из людей Билла, – лениво произнесла Люси.

Мужчины вошли в сад. У них были серьезные лица.

– Где шеф? – спросил один из них.

– Не беспокойте его! – ответила Дина. – Он спит.

– Очень жаль, мисс, но придется его побеспокоить. У нас для него новости.

– Что за новости? – спросила Люси. – Вы нашли машину?

– Да. Но нам нужно обязательно поговорить с шефом.

– Он на кухне, – сказала Дина.

Мужчины прошли в кухню и разбудили Билла. Девочки слышали, как они заговорили взволнованно и серьезно. Когда Билл вышел, они вопросительно взглянули на него.

– Что случилось, Билл? Ваши люди нашли машину? Она разбита?

– Да, они нашли машину, – медленно ответил Билл. – Но они нашли и еще кое-что.

– Что? – в один голос вскрикнули девочки.

– Меченому и его сообщнику, видимо, удалось перебраться через оползень, а потом они обнаружили мою машину, стоявшую там неподалеку, – продолжил Билл. – Видимо, они сели в машину и развернулись, чтобы уехать. В этот самый момент началась дикая буря, настоящее светопреставление с потопом, вызвавшим новый оползень.

– Они… умерли? – спросила Дина.

– По-видимому, да. Точно не знаем. Машина была подхвачена потоком и сброшена в ущелье. Там ее и обнаружили мои люди. Меченый и тот, другой, все еще в машине.

– А их нельзя вытащить оттуда? – побледнев, спросила Дина.

– Двери заклинило, – сказал Билл. – У вас тут нет какого-нибудь троса или крепкого каната? Мы хотим попробовать вытащить машину наверх.

Тогда мы смогли бы снять верх и извлечь их оттуда.

Дина отыскала в сарае кусок троса и передала его Биллу. Девочки притихли. Идти вместе с Биллом им не хотелось. Какой ужасный конец постиг обоих шпионов! Они с нетерпением ждали пробуждения Джека и Филиппа. Как только мальчики, зевая, показались на лестнице, они обрушили на них поток последних новостей.

– Господи! – в ужасе воскликнул Джек. – Значит, они нашли машину! Наверняка подумали, что им страшно повезло. И в этот момент их настиг оползень и потащил с горы. Как это ужасно!

Через несколько часов возвратился Билл. Ребята бросились к нему. Билл улыбнулся им.

– Они живы. Меченый получил сотрясение мозга. Он без сознания и вообще сильно пострадал. Тот, второй, сломал ногу и тоже был без сознания. Но он уже пришел в себя.

– Значит, вы все-таки поймали их! – сказал Филипп.

– А машина? – спросила Дина.

– Выглядит неважно. Но это ничего. Я думаю, мой шеф раскошелится на новую, когда я доставлю ему Меченого с сообщником. Это будет настоящая сенсация! Но мне никогда не удалось бы прихватить этих типов, если бы вы не помогли мне выйти на их след.

– А если бы вы вовремя не появились, у нас были бы большие неприятности, – сказал Джек. – Что только скажет тетя Элли, когда, вернувшись, узнает о том, что здесь произошло в ее отсутствие?

Филипп рассмеялся.

– Наверное, она скажет, что стоит ей уехать на два дня, как мы тотчас устраиваем Бог знает что. А где сейчас ваши шпионы, Билл?

– Я послал Тома в деревню за помощью. Они сразу прислали несколько носилок и врача, случайно оказавшегося там. Так что оба сейчас, по-видимому, благополучно следуют в больницу. А очнувшись, обнаружат рядом со своими кроватями очень милого здоровенного полицейского.

– Ах, Билл, какое это было потрясающее приключение! – воскликнула Дина. – Я и представить себе не могла, что нам доведется здесь испытать такое. И все произошло так быстро! Надеюсь, теперь мы сможем наконец просто отдохнуть. Я сыта приключениями на год вперед!

– Может быть, сходим на гору посмотреть, как там наш замок? – предложил Джек.

– Согласен, – сказал Билл.

И они отправились в путь. На этот раз им удалось пройти по дороге гораздо меньший отрезок, чем раньше, потому что за это время она разрушилась еще сильнее. Скоро они наткнулись на ужасный завал из обломков скал, груд обрушившейся земли и вырванных с корнем деревьев. По ним струился бурлящий водный поток. Весь склон горы являл собой безотрадное и унылое зрелище.

– Кошмар какой! – сказала Люси. Потом бросила взгляд на вершину. – Замок выглядит совсем по-другому. Знаете что? Давайте поднимемся и посмотрим, что там произошло!

Они пустились дальше по старой кроличьей тропе, которой пользовались уже не раз. Только подойдя к замку ближе, они поняли, насколько все кругом переменилось.

– Обе башни исчезли, и большая часть стены тоже, – поражение вымолвила наконец Люси. – Теперь мы можем перебраться во двор прямо через разрушенные стены или, вернее, через то, что от них осталось. Какой, наверно, тут стоял грохот, когда все это рушилось!

– Посмотри-ка на сам замок! – воскликнул Джек. – Средняя часть тоже рухнула, на месте остались только внешние стены!

Несколько минут они молча взирали на разрушенное здание. Потом Филипп сказал:

– Средняя часть ухнула точно в большой зал. Неудивительно, что нам не удалось поднять камень, закрывающий вход в потайную комнату. Там навалило, наверно, целые тонны камней!

Лицо Билла посерьезнело. Ему стало ясно, что они лишь чудом избежали смерти. Если бы только они находились в другом крыле замка или во дворе, их наверняка просто стерло бы в порошок и навсегда погребло под каменными руинами. Их спасла потайная комната.

– Моя чудесная камера, одеяла и другие вещи пропали навсегда, – подытожил Джек.

– Я вам компенсирую все, что вы потеряли, – пообещал Билл. Он был так рад, что ему все-таки удалось схватить Меченого, что готов был отдать за это все на свете. – И кроме того, каждый получит от меня в знак благодарности что-нибудь очень приятное за то, что вы дали мне возможность поучаствовать в ваших похождениях!

– И я тоже? – спросила Тэсси, которая уже успела полюбить Билла от всего сердца.

– Конечно, – подтвердил Билл. – Чего бы тебе хотелось?

– Три пары туфель!

Все рассмеялись. Они знали, что Тэсси повесит их себе на шею. Она будет их холить и лелеять, только вот носить не будет. Милая и смешная маленькая Тэсси!

– Пойдемте обратно, – сказала Люси. – Мне надоели руины!

– Мне тоже, – присоединилась к ней Дина. – Хотя теперь замок мне, по сути, нравится больше, чем раньше, когда в нем обитали старые злодеи или шпионы вроде Меченого. Теперь, по крайней мере, туда может пойти кто угодно и делать там что хочет, ничего не опасаясь. И я рада, что все темные и мрачные комнаты навсегда исчезли. Они были отвратительны!

– Темные и мрачные! – в восторге завопил Кики. – Прочь темные и мрачные!

– Ах ты, дурачок! – сказал Джек. – Последнее слово обязательно должно остаться за тобой, да?

Они двинулись домой по залитому ярким солнечным светом склону горы. Старый разрушенный замок остался позади. Его башни исчезли. А то, что еще осталось целым, было открыто всем ветрам и дождям.

– Таинственный замок! – произнес Джек. – Ты оказался прав, Филипп! Это был действительно таинственный замок, замок приключений!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю