355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энид Блайтон » Загадка ожившего снеговика » Текст книги (страница 8)
Загадка ожившего снеговика
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:14

Текст книги "Загадка ожившего снеговика"


Автор книги: Энид Блайтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Глава XXII
ПОЛИЦИЯ ПРИСТУПАЕТ К ДЕЛУ

Утро выдалось тихим и ясным. Снегопад постепенно прекратился, и на чистом бледно-голубом небе вновь засияло солнце. Ребят это обрадовало, потому что теперь вертолет мог приземлиться без труда.

Друзья встали пораньше, быстро и с аппетитом позавтракали. Потом Диана пошла помочь миссис Тикл мыть посуду, а мальчики принесли дров для каминов. После этого все вместе они отправились за лопатами в большой сарай с садовым инструментом недалеко от кухни. Он был заперт, но миссис Тикл дала им ключ. Отперев дощатую дверь, ребята огляделись.

Отлично! – произнес Барни, заметив целую коллекцию лопат. – Любые, на выбор – большие и маленькие. На тебе, Снабби, вот эту маленькую. Смотри, какая удобная!

Вот еще, глупости – маленькую! – обиделся Снабби. – Да я, если хочешь знать, такой же сильный, как ты. Может, даже и посильнее,

если на то пошло!

Пока они препирались из-за лопат, из дома появились и подошли к ним Диана и миссис Тикл. Кухарка, засучив рукава, взяла себе лопату пошире. Барни с восхищением посмотрел на миссис Тикл. За что бы она ни бралась, всегда делала это очень основательно.

С лопатами на плече они отправились на лужайку. Снег был плотный и глубокий – не меньше двух футов, решил Барни.

– Давайте сначала разметим ровную большую площадку, – сказал он. – И сразу же начнем ее расчищать.

Они разметили большой квадрат и с жаром принялись сгребать оттуда снег. Работа оказалась не из легких. Снабби слишком рьяно взялся за дело и выдохся намного раньше других.

– Говорил я тебе, возьми маленькую лопату, – посмеиваясь, заметил Барни.

Вскоре приличный пятачок в центре поляны был очищен.

– По-моему, этого для вертолета будет достаточно, чтобы приземлиться, – сказал Роджер, оглядев площадку. – Хотя, конечно, впритык.

Миссис Тикл, может быть, вы с Дианой сходите за этими темными занавесками, чтобы мы смогли разложить их по краям площадки, как толь

ко услышим шум вертолета. Когда он прилетит, мы не знаем, но, пока есть время, будем продолжать работать.

Миссис Тикл с Дианой ушли в дом. Минут через двадцать они появились с кипами темно-синих занавесок, снятых с окон второго этажа. Они аккуратно положили их стопкой на снег и присоединились к мальчикам. А вертолет все не прилетал. Через некоторое время ребята почувствовали, что им просто необходимо передохнуть еще раз. Барни давно трудился без куртки, в одной рубашке, и уже подумывал, не сбросить ли и ее – так он разгорячился.

Миссис Тикл сходила в дом и принесла булочек и холодного лимонада: горячего питья никому не хотелось. Ребята набросились на еду – они порядком проголодались и умирали от жажды. После этого работа возобновилась.

– Уже без четверти двенадцать, – наконец взглянула на часы миссис Тикл. – Пойду-ка я, пожалуй, сварю суп да почищу картошки. Раз у

нас к обеду прибавятся три едока, надо наготовить побольше. Диана, ты тоже пойдешь со мной, тебе уже хватит лопатой ворочать.

– Да, ты иди лучше помоги миссис Тикл, – сказал Барни, видя, что Диана и вправду устала. – Нам немного осталось. Площадка уже вполне приличная, вертолету хватит.

Диана ушла вместе с миссис Тикл, а мальчики вновь взялись за лопаты. «Мы расчистили уже целое летное поле», – не без гордости подумал Барни.

И тут в чистом морозном воздухе послышался далекий рокот. Мальчики подняли головы. Это должен быть вертолет.

– Скорее! Расстилайте занавески! – в волнении крикнул Барни. – И не вздумай, Чудик, растаскивать их. И ты тоже, Миранда!

Услыхав шум вертолета, выбежали миссис Тикл и Диана и бросились помогать расстилать занавески вокруг большой расчищенной площадки. Вертолет был уже хорошо виден – не очень большой, с крутящимися лопастями наверху.

Он подлетал все ближе и ближе, и шум его становился все громче.

– Смотрите – снижается! Они увидели нашу площадку! – выкрикнул Снабби в невероятном волнении. – Эй, вертолет, сюда лети, сюда!

Осторожно и даже грациозно вертолет опустился на поляну. Он приземлился почти без толчка. Первым выпрыгнул сержант, пилотировавший его. Он широко улыбнулся ребятам:

– Молодцы! Хорошо поработали! Мы вашу посадочную площадку увидели за несколько миль.

Вторым появился отец Барни, мистер Мартин, и последним рослый подтянутый инспектор с сурово сжатыми губами, но с глазами весело поблескивающими из-под густых бровей.

– Так! Доброе утро всем! – поздоровался он. – Я слышал, вам тут пришлось поволноваться.

Мистер Мартин улыбнулся, радуясь тому, что лица у всех веселые и довольные.

– Я бы вас никогда сюда не отправил, если бы знал, что будет такой снегопад, – сказал он. – Пойдемте скорее в дом, там и поговорим.

И все отправились в дом.

Миссис Тикл принялась орудовать на кухне, а остальные друг за другом прошли в гостиную обмениваться новостями.

Инспектор и сержант с большим интересом выслушали ребят, при этом сержант постоянно что-то записывал в блокнот. Ребятам пришлось дважды пересказывать все с самого начала. Инспектор задал им множество вопросов и остался доволен ясными и прямыми ответами.

Смышленые ребята, – похвалил он, обращаясь к мистеру Мартину, который молча слушал, вновь удивляясь череде необычных событий. – Мистер Мартин сообщил мне, что вы пытались найти ящики, увезенные этими людьми, но вам это не удалось, – продолжал инспектор, опять повернувшись к друзьям. – У вас есть какие-то соображения на этот счет? Куда, вы думаете, они могли увезти ящики?

Да, сэр, есть! – выпалил Снабби. – Нам это совсем недавно пришло в голову. Они увезли ящики на санках по льду озера на другой берег. Но потом следы засыпало снегом, поэтому-то мы и решили сначала, что они их довезли только до лодочного сарая. Мы не сразу догадались, что они поедут через озеро. А еще я нашел на озере полпачки сигарет – это они ее уронили по дороге.

Теперь инспектор и сержант сидели выпрямившись, напряженно глядя на ребят.

Так, это уже кое-что! – произнес инспектор. – Совершенно очевидно, что они не могли унести эти ящики далеко, так что...

Сэр, а что в этих ящиках, как вы думаете? – спросил Снабби, сгорая от любопытства.

Терпение, мой юный друг, терпение, – загадочно проговорил инспектор. – Если там то, на что мы рассчитываем, мы будем очень и очень рады.

В дверях показалась миссис Тикл.

Надеюсь, я вам не помешала, джентльмены, – вежливо проговорила она. – У меня все готово – горяченькое! Если хотите, могу сейчас подать. Или потом разогрею – как скажете.

Нет-нет, миссис Тикл, подавайте прямо сейчас, – сказал мистер Мартин. – Очень любезно с вашей стороны, что вы об этом позаботились.

У вас еще много вопросов к ребятам, инспектор?

Вопросов больше нет, – завершил беседу полицейский.

Его помощник щелкнул резинкой, стягивающей его блокнот, и отложил карандаш.

– Но после обеда мы приступим к поискам, если вы, ребята, покажете нам озеро, лодочный сарай и все прочее. Возможно, нам и удастся найти эти ящики.

Здорово! – воскликнул, потирая руки, Снабби. – Вот они, самые главные приключения – начинаются!

Совершенно верно, – подтвердил инспектор, с улыбкой глядя на рыжеволосого веснушчатого мальчугана с черным спаниелем, прыгающим у его ног.

– Пойду помогу миссис Тикл, – сказала Диана.

Роджер присоединился к ней. Миранда спрыгнула с плеча Барни и, к удивлению обоих полицейских, тоже выскочила за дверь.

– Она на кухню пошла, стащить что-нибудь вкусненькое, – пояснил Барни. – Сейчас, наверное, уже крышки на кастрюлях поднимает, проверяет, что в них.

Миссис Тикл приготовила замечательный обед – «потрясный», как бы сказал Снабби, – и осталась в комнате обслуживать гостей. Полицейские утратили свой настороженный и несколько официальный вид, шутили и смеялись не меньше мистера Мартина. Одним словом, обед прошел преотлично. Особенно был доволен Чудик, ему под столом перепала тьма-тьмущая кусочков и объедков.

Миранда тоже ликовала, потому что, кроме большого воздушного пудинга с вареньем, было подано еще блюдо консервированных ананасов со сливками. Барни пришлось не спускать с нее глаз. Она обожала ананасы и могла стащить кусочек прямо у кого-нибудь с тарелки в надежде, что этого никто не заметит.

– А теперь,– сказал инспектор, насладившись едой и приятной компанией, – теперь, я думаю, надо перейти к делу. Сейчас мы все вместе выйдем на улицу, и вы покажете мне лодочный сарай и все прочее, что меня интересует. Потом мы перейдем по льду озера на другой берег и попробуем отыскать эти спрятанные ящики.

В волнении четверо ребят бросились за своими куртками и шарфами, а трое мужчин в ожидании закурили сигареты.

Чудик начал ошалело носиться по дому с небольшой тряпкой в зубах, давая отпор каждому, кто пытался отобрать ее. Миранда» выбрав удобный момент, когда он пробегал мимо, прыгнула ему на спину. Чудик, в гневе и возмущении, повернул к ней голову и громко залаял. Тряпка выпала из его рта. В мгновение ока Миранда перехватила ее своими ручками и вновь вскочила на плечо Барни. На всякий случай она принялась засовывать тряпку ему за шиворот.

– Ну и парочка – друг друга стоят! – усмехнулся инспектор. – Лучше дюжина сорванцов, чем эти двое.

Все засмеялись. Потом вместе вышли из дома. На крыльце на секунду остановились, чтобы показать инспектору гигантский дверной молоток в форме львиной головы.

– М-м-да, видимо, этим парням очень нужно было спугнуть вас отсюда, – сказал инспектор, оглядывая молоток– Ну что ж – вперед! У нас сегодня еще много дел.


Глава XXIII 
ЕЩЕ ОДНА НАХОДКА СНАББИ

Прежде всего ребята отвели полицейских и отца Барни к лодочному сараю показали им там разбитое окно и место, где прервались следы полозьев.

– А вон там мы нашли наши санки, они были почти засыпаны снегом, – указал место Снабби.

Полицейские вошли в лодочный сарай и какое-то время обыскивали его, обмениваясь редкими замечаниями. Выйдя, они покачали головами.

– Ничего крупного здесь не спрячешь,.– сказал инспектор. – Но, судя по куче окурков и обгорелых спичек, эти люди прятались здесь. А теперь давайте пойдем на тот берег. По дороге надо время от времени немного раскидывать свежий снег – может, и удастся найти под ним следы.

Так они и делали, но следов нигде не обнаружилось. Дойдя до противоположного берега, они начали методичные поиски. Инспектор каждому выделил по сектору. Местами сугробы были очень высокими, так что в них вполне могли быть спрятаны ящики.

Работа была утомительной – тыкать ногами в сугробы, расшвыривать снег и проверять, нет ли там, в снегу, чего-то твердого. Вскоре все сектора были обследованы, и ребята двинулись дальше, в глубь берега. Но здесь снег лежал совершенно ровным, нетронутым покровом, и было совершенно очевидно, что никаких больших ящиков там не может быть.

Что-то пока нам не везет, а? – разочарованно проговорил мистер Мартин. – Мы самым тщательным образом обшарили почти весь берег. На оставшихся участках кусты спускаются до самой воды, и маловероятно, что эти двое могли туда сунуться.

Полагаю, на сегодня хватит, – сказал инспектор. – Не думаю, что они попытаются забрать ящики сейчас, когда сюда так трудно про

ехать. Где бы эти ящики ни были спрятаны, им придется пролежать там до тех пор, пока дороги не очистятся от снега. Вот тогда преступники не будут терять времени, в первую же ночь бросятся забирать их из тайника и вывозить.

Хорошо, – кивнул мистер Мартин. – Тогда возвращаемся в Рэт-а-тэт-хаус пить чай. Уже темнеть начинает, не видно, что делаешь.

И они отправились в обратный путь. Заметно потеплело, и снег начал кое-где быстро подтаивать. Вернувшись к озеру, они шагнули на лед, направляясь к лодочному сараю.

Мистер Мартин и оба полицейских шагали впереди, переговариваясь между собой. Снабби шел последним, расшвыривая ногами снег, лежащий на поверхности льда. За ним бежал Чудик,

Вдруг Снабби ударился ногой обо что-то твердое и вскрикнул от боли.

Что там у тебя? – недовольно обернулся Барни.

Я споткнулся о какую-то штуковину, – пожаловался Снабби, стоя на одной ноге и тряся другой. – Ой-ой-ой, как больно – даже через сапог!

Нечего шум поднимать из-за ерунды, – сказал Барни.– Подумаешь, комок снега примерзший.

Нет, никакой это не комок, – возмутился Снабби и немедленно приступил к поискам «штуковины», о которую он споткнулся.

И вскоре нашел.

– Эй, Барни, посмотри-ка! – крикнул он. – Это кусок цельного льда, а вовсе не комок снега. Неудивительно, что я чуть палец на ноге не сломал.

Барни нетерпеливо вернулся и посмотрел на находку Снабби. Это был действительно кусок льда, но довольно странный – в виде большого Круга, довольно толстого. Он плашмя лежал на замерзшей поверхности озера, Барни удивленно разглядывал его.

– Почему он такой круглый? – произнес он. – Очень странный кусок льда.

Он еще внимательнее осмотрел льдину и вдруг, порядком напугав Снабби, закричал:

– Эй, отец! Инспектор! Вернитесь сюда на минутку, скорее!

Снабби уставился на Барни, как на сумасшедшего, а Чудик с громким лаем принялся бегать кругами, как он всегда делал при сильном волнении. Мистер Мартин и оба полицейских удивленно обернулись и подбежали к ним.

– Что случилось? – спросил инспектор. – Вы что-нибудь нашли?

– Да, Снабби нашел – вот этот кусок льда, – ответил Барни. – Вы посмотрите, он совершенно круглый и довольно большой. Его явно выпилили изо льда пилой.

– Ага, вот теперь уже теплее, – проговорил инспектор и, присев на корточки, принялся разглядывать кусок льда. – Абсолютно круглый.

Ты прав, Барни, его выпилили пилой. Но зачем?

Да, очень интересно. Как жаль, что уже темнеет!

Что же нам делать? Ребята, вы не могли бы сбегать в дом за фонариками и лопатами-, чтобы счистить снег в этом месте? Мы должны отыскать место, откуда был выпилен этот круг.

В страшном волнении четверо ребят бегом бросились обратно в дом, схватили фонарики, лопаты и выбежали опять, едва успев ответить на удивленные вопросы миссис Тикл.

Лучи фонариков освещали место, где Снабби нашел ледяной кругляш. Лопаты проворно раскидывали снег.

Смотрите в оба – как бы не упасть в дыру, откуда этот кусок был выпилен, – предупредил Роджер.

Ну, этого можно не опасаться, – заметил мистер Мартин. – Вода наверняка уже успела замерзнуть.

Не прошло и пяти минут, как послышался радостный крик Барни:

– Я нашел! Вот оно, это место, – смотрите!

Все подбежали к нему, посветили фонариками под ноги. Очищенный от снега, виднелся круг льда, отличающийся по цвету от остального, – здесь был выпилен круглый кусок, и вода замерзла снова.

– Похоже на крышку канализационного люка на улице, – сказала Диана. – Ой, вы что, думаете... Вы думаете, преступники спустили ящики под лед, зная, что вода опять замерзнет и они будут надежно спрятаны?

Похоже на то, – серьезно проговорил инспектор, глядя на круг свежего льда, аккуратно заполнивший пространство, из которого был вынут прежний кусок. – Очень остроумная идея! Стэн и Джим умеют шевелить мозгами.

Что мы теперь будем делать, сэр? – озабоченно спросил сержант. – Уже совсем стемнело.

Я считаю, мы ничем не рискуем, если оставим все до завтра, – ответил инспектор. – Не думаю, что они попытаются достать ящики из озера, пока погода не позволит пригнать сюда грузовик. А завтра мы придем сюда и устроим себе волнующее зрелище – выпилим еще раз на этом месте лед и проверим, что там, под водой.

Ребята были немного разочарованы – придется ждать до завтра.

– Я сегодня все равно не усну, буду все время об этом думать, – заявил Снабби. – Сэр, мы бы запросто смогли сделать это сейчас, правда! Я мигом сбегаю за пилой, а свечей в доме – завались!

– Осел! Свечи ветром задует, – сказал Роджер.

Инспектор даже не потрудился возражать Снабби. С чувством выполненного долга он первым направился к Рэт-а-тэт-хаусу. Никто не обратил внимания на то, как хромает Снабби, и ему стало обидно. Если бы он не споткнулся, не ударился так сильно ногой о ледяной круг, никто бы ни за что не нашел этот хитрый тайник. Могли бы по крайней мере посочувствовать ему!

Миссис Тик л, конечно, с волнением выслушала рассказ о находке и была крайне удивлена.

Ну и ну! Проделать дыру во льду и сбросить туда ящики. Это ж надо до такого додуматься! Ну и ловкачи эти жулики! Взять хоть это —

колотить в дверь среди ночи, чтобы нас напугать! Или снеговиком наряжаться и бродить под окнами... Скорее бы уж вы их под замок посадили, сэр. ,

Непременно посажу, – серьезно пообещал инспектор. – С превеликим удовольствием. Конечно, мы не можем быть совершенно уверены, что найдем там, под водой, эти ящики. Не знаем мы пока, и что в них. Но, я надеюсь, узнаем – да, я очень на это надеюсь.

Надо же, придется ждать всю ночь, пока мы что-то выясним, – горько сетовал Снабби. – Чудик, а что, если мы с тобой среди ночи вы скользнем из дома и сами пойдем выяснять, что там? Как ты, согласен?

Чудик, разумеется, был на все согласен, о чем немедленно заявил громким лаем, но инспектор не одобрил столь фантастический план. .

– Никто из вас не должен приближаться к озеру, пока мы с сержантом не сходим туда завтра утром, – предупредил он. – А сегодня мы приятно и спокойно проведем вечер, надеясь, что завтра нас ожидает удача.

Разумеется, вечер прошел замечательно, потому что у инспектора оказалось в запасе множество интересных рассказов. Снабби, разинув рот, слушал о том, как раскрывают преступления настоящие полицейские.

Вот это да! – с восхищенным уважением произнес он, когда инспектор описал поимку одного особо изворотливого бандита. – Торжественно обещаю, что никогда не нарушу закон, никогда. Потому что ни у кого нет ни малейшего шанса уйти от правосудия, если за дело берутся такие люди, как вы, инспектор. Я, пожалуй, когда вырасту, пойду служить в полицию. А Чудик будет отлично брать след, я за это ручаюсь.

Пока что он успешно взял след еще одной щетки миссис Тикл, —сказала Диана. – Вон, посмотри – на этот раз это ее щетка для волос. Чудик, тебе что, больше делать нечего, кроме как щетки таскать?

Чудик положил щетку у ног Снабби, как если бы дарил ему вкуснейшую косточку. Снабби строго сдвинул брови.

– Болван! Я тут тебя расхваливаю перед инспектором, а ты выделываешь такие глупости! Немедленно отнеси ее обратно. И извинись перед миссис Тикл. Ну, давай, быстро, пока Миранда ее не стащила!

Мистер Мартин рассмеялся. Забавный парень этот Снабби!

– Пора вам идти спать, – сказал он. – Не забывайте, завтра нам предстоит трудная работа.


Глава XXIV 
ТАЙНА РАСКРЫТА

На следующее утро Снабби встал первым. Чудик, как всегда, вертелся у его ног. Миссис Тикл спустилась вниз несколькими минутами позже и обнаружила, что Снабби пытается выгрести золу из кухонной плиты и разжечь огонь.

Я больше ни минуты спать не мог, – объяснил он. – Не понимаю, почему инспектор еще не встал. Ведь это же его обязанность – расследовать дело как можно быстрее.

Ох, Снабби, с тобой не соскучишься. Ну-ка, оставь камин в покое. Развел тут грязь, убирать теперь придется! – проворчала миссис Тикл. – Иди лучше, поднимай остальных, завтрак будет сегодня раньше обычного.

Вот и хорошо! – обрадовался Снабби и по бежал вместе с Чудиком наверх.

В это утро завтрак казался ребятам напрасной тратой времени. Так считал даже Снабби, который обожал обильные завтраки и всегда был готов доесть последний тост или сандвич. Сегодня он ерзал от нетерпения, как и остальные ребята,

Наконец, вооружившись двумя ножовками и мотком толстой веревки, маленький отряд отправился к озеру. Миранда чинно ехала на плече Барни, а Чудик проверял на практике, что бывает, когда снег на озере подтаивает и лед вновь становится скользким. Все четыре его лапы вдруг стали разъезжаться в разные стороны, заставляя его стыдиться собственной неловкости.

Они подошли к месту, где была обнаружена заново замерзшая лунка. Рядом лежал ледяной кругляш, о который накануне споткнулся Снабби. Инспектор кивнул сержанту, тот присел рядом с лункой и попытался воткнуть конец большой ножовки в толщу льда.

Удалось ему это не сразу, но наконец пила заработала. Сержант, пыхтя и отдуваясь, старательно выпиливал новый круглый кусок льда. В конце концов задача была выполнена – он вынул тяжелую льдину и положил рядом с первой. Все впились глазами в темную холодную воду.

– Я что-то вижу, – объявил сержант, почти касаясь носом воды. – Пожалуй, сэр, я бы смог до этого дотянуться.

Засучив рукав, он сунул в лунку руку и пошарил ею в воде. Пальцы нащупали конец веревки, он схватил его и вытащил на поверхность.

Она привязана к чему-то под водой, сэр, – сообщил он, подергав за веревку. – Придется нам тянуть посильнее.

Привяжите ее к нашей веревке, – распорядился инспектор. – Сначала сложите ее вдвое, чтоб не порвалась. Эй, мальчик, отойди от проруби – сорвешься в воду.

Снабби разочарованно отступил на несколько шагов. Сержант связал обе веревки, после чего вместе с инспектором они принялись тянуть.

– Что-то есть! Сейчас вытащим, – довольно пропыхтел сержант. – Стоп! Вот, уже видно. Кто хочет нам помочь тянуть? Уж очень тяжела находка.

Край ящика уже показался над поверхностью воды. Еще один рывок, и здоровенный ящик вылетел из лунки и скользнул на лед. Сержант тут же повалился назад, к большой радости Чудика. Взгляды всех устремились к деревянной махине.

Да, это один из тех ящиков, которые они вынесли из подвала. Ура! – радостно выкрикнул Снабби.

Открыть его прямо сейчас, сэр?. – спросил сержант, вставая.

Инспектор кивнул. Сержант извлек из кожаного чемоданчика набор хитроумных инструментов. Снабби искренне пожалел, что у него такого нет.

С большими предосторожностями сержант наконец открыл крышку, и дети заглянули внутрь. Очевидно, ящик был полностью водонепроницаемым, потому что внутрь не попало ни капли воды. Под промасленной бумагой что-то тускло блеснуло.

– Оружие! – выдохнул Снабби. – Смотри

те, там оружие – пистолеты!

Инспектор и сержант обменялись понимающими взглядами и чуть кивнули. Да, это именно то, что они ожидали. Мистер Мартин тоже кивнул.

– Отличная работа! – сказал он. – Остается только надеяться, что здесь все оружие, похищенное из военного лагеря. Полагаю, преступники собирались тайно вывезти его из страны и перепродать каким-нибудь предателям или террористам. Возможно, оно было бы использовано против нас.

Вот это да! – вытаращил глаза Снабби. – Вряд ли миссис Тикл обрадуется, когда узнает, что у нее в подвале хранились сотни пистолетов.

Она оружия ужас как боится. Мы сейчас все ящики поднимать будем? Смотрите, от этого ящика веревка уходит под воду! Там, наверное, еще один к ней привязан. Они что, все связаны цепочкой?

Заткнись ты, трещотка! – отмахнулся Барни.



Еще один рывок, и здоровенный ящик вылетел из лунки и скользнул на лед. Сержант тут же повалился назад, к большой радости Чудика.

Ему не хотелось пропустить ни одного слова, сказанного тремя взрослыми. Дело принимало серьезный оборот – речь шла об оружии и предательстве!

Слово «предательство» вдруг что-то напомнило ему... Да, как там говорилось в этой старой легенде? Дверной молоток в форме львиной головы никогда не стучал зря – только если в Рэт-а-тэт-хаусе находился предатель! И предатель действительно был в доме, когда раздался стук дверного молотка. Только предателем был именно тот, кто стучал. Барни решил поделиться с ребятами своими мыслями, как только они останутся одни. Как все это удивительно, как странно!

– Мальчик, сбегай за своими санками, – обратился инспектор к Снабби. – Мы отвезем этот, ящик в дом для более тщательной проверки.

А остальные пока оставим до приезда специалистов. Полагаю, там внутри тоже самое.

Снабби мигом слетал в дом и вернулся с санками. Тяжелый ящик погрузили на них, и Снабби с Роджером повезли его по скользкому льду. Вот это находка!

– А как же остальные ящики, сэр? Вдруг эти похитители придут и заберут их? – забеспокоился Снабби.

Они не придут, пока снег не стает и они не смогут подогнать сюда грузовик, – сказал инспектор, – да еще позвать пару парней себе в помощь.

А вы разве не собираетесь установить наблюдение? – спросил Снабби. – Потому что вы ведь не знаете точно, когда они появятся.

Не волнуйся, за первым же грузовиком, который сюда пробьется, будет установлена слежка, – добродушно усмехнулся инспектор. – А если ты думаешь, что мы не знаем своего дела, могу тебе сообщить, что, как только в машину за грузят оружие и преступники отъедут на несколько миль, их остановят, обыщут и отвезут в ближайший полицейский участок. Как, этот план заслуживает твоего одобрения?

Сэр, я не сомневаюсь, что вы знаете свое дело, – вспыхнул Снабби. – Я просто подумал... подумал, что они могут прийти и вытащить эти ящики, а потом...

А тебе не кажется, что это удачная идея – дать им вытащить ящики и погрузить их на машину? Тогда нам останется лишь отогнать ее в полицейский участок, – с усмешкой проговорил инспектор. – Или ты предпочитаешь сам поработать, вытаскивая эту тяжесть?

Нет-нет, сэр. Я просто... – Он совсем стушевался, досадуя, что инспектор подсмеивается над ним.

Сразу же после обеда инспектор и сержант, прихватив с собой ящик пистолетов, отбыли на своем вертолете. Дети жалели, что они улетают– с ними было так интересно, происходили такие волнующие события. Они махали руками, пока вертолет не превратился в чуть видимую точку в небе, а потом пошли в дом.

Папа, а ты с нами еще побудешь? – спросил Барни, радуясь, что отец сейчас с ним.

Побуду, почему бы и нет? – с улыбкой ответил мистер Мартин. – Бели я вам не помешаю.

Нет, что вы, – поспешно проговорила Диана. Ей очень нравился отец Барни. – Мы будем

только рады! Жалко, что снег сходит, – недолго нам осталось кататься на санках и играть в снежки. Но на коньках покататься еще будет можно.

Папа отлично катается, – сказал Барни с горделивыми нотками в голосе, которые появлялись у него всегда, когда он говорил о своем отце. – Пап, а мой двоюродный брат Дик собирается приехать? Неужели его простуда до сих пор не прошла?

Прошла, но ему не хватило места в вертолете. Так что придется нам в такой компании отдыхать – вы да я.

Хорошо, что ты останешься. Очень хорошо! – улыбнулся Барни. – Интересно, мы еще будем здесь, когда эти воры приедут за своими ящиками? Хорошо бы.

– Полагаю, так и случится, – сказал его отец. – Так что под конец каникул вам скучать не придется. Хотя вы тут и раньше не скучали. Вот ведь как оно получилось – вы приехали сюда отдохнуть и покататься на коньках как раз в тот момент, когда какие-то преступники спрятали краденое оружие в нашем погребе! Наверное, их чуть удар не хватил, когда они вдруг увидели свет в доме!

Между прочим, большую часть этой тайны раскрыл Снабби, – почему-то вдруг расщедрилась на похвалу Диана. – Если бы не он, все бы могло закончиться совсем по-другому.

Это точно! – разулыбавшись, подтвердил Снабби. – Я услышал ночью шум, спустился вниз и увидел эти ящики...

Могу спорить, тебя разбудил Чудик – зарычал или еще как-нибудь, – заметил Роджер. – И не забудь, что ты умудрился сам себя засадить в подвал под замок!

Зато потом опять именно Снабби споткнулся об эту круглую ледяную глыбу и тем помог нам догадаться, что это такое, то есть подсказал правильную версию, – не сдавалась Диана. – А еще Снабби нашел эту наполовину заполненную пачку сигарет.

Одним словом, мы можем сказать, что Снабби раскрыл тайну Рэт-а-тэт-хауса! – подвел итог мистер Мартин, с улыбкой глядя на разомлевшего от похвал Снабби. – По-моему, он заслуживает награды. Есть что-нибудь такое, чего бы тебе очень хотелось, Снабби?

Есть, – сразу же ответил Снабби. – Мне давно очень хочется это сделать. Можно, я это сделаю?

– А что именно? – осторожно спросил мистер Мартин.

– Мне хочется пойти и постучать дверным молотком с львиной мордой, – признался Снабби. – Так грохнуть, как этот мистер Никто тогда ночью. Вы даже не представляете себе, мистер Мартин, какой получается грохот.

Вот болван! – засмеялся Барни. – Разреши ему, отец, а то он все равно не успокоится,

пока это не сделает. Маленьким умишкам – маленькие радости, знаешь...

Этот дверной молоток не такой уж маленький, он просто ОГРОМНЫЙ, – возмутился Снабби. – Пойдем, Чудик. Сейчас мы устроим такой рэт-а-тэт!

Только не забудьте сначала предупредить миссис Тикл, – крикнула им вслед Диана, – а то ее удар хватит. Барни, уйми Миранду, ты совсем за ней не смотришь. Вон, она уже на каминной доске сидит, картишки тасует!

Снабби отправился прямиком к парадной двери, открыл ее. Чудик не отставал от него ни на шаг.

– Чудик, – торжественно произнес Снабби. – Это я и только я раскрыл тайну Рэт-а-тэт-хауса.

И сейчас мы возвестим об этом миру. Внимание!

Он поднял двумя руками гигантский дверной молоток и ударил изо всех сил в дверь.

– Рэт-а-тэт-тэт!.. Рэт-а-тэт-тэт!.. Рэт-а-тэт-тэт!..

Хорошо, Снабби, хорошо, мы слышим. А теперь сядь и посиди спокойно хоть немного!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю