355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмманюэль Роблес » На городских холмах » Текст книги (страница 10)
На городских холмах
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 06:30

Текст книги "На городских холмах"


Автор книги: Эмманюэль Роблес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

notes

Примечания

1

Монсерра – испанский офицер, отказавшийся в 1812 году выдать своим соотечественникам-колонизаторам вождя венесуэльского народа Боливара, боровшегося за независимость своей родины. Эти события положены в основу пьесы Э. Роблеса «Монсерра». (Здесь и далее примечания переводчика).

2

Унамуно, Мигель де (1864–1936) – прогрессивный испанский философ, прозаик, поэт и драматург.

3

Организация Тодта – немецкая строительная организация, занимавшаяся строительством так называемого «Атлантического вала» на западном побережье Франции.

4

Флик – презрительная кличка полицейского.

5

Эредиа, Жозе Марна де (1842–1905) – французский поэт, известный своими стихами об античности, Востоке и средневековье.

6

Строки из революционной «Песни отправления» известного французского поэта М. Ж. Шенье (1764–1811).

7

Дуар – кочевой лагерь бедуинов.

8

Казба – алжирская часть города.

9

Герцог Орлеанский (1810–1842) – французский военачальник, командовавший частями французской армии во время завоевания Алжира в 1839–1840 годах.

10

Абд-эль-Кадер (1808–1883) – вождь алжирского народа, возглавивший национально-освободительную борьбу против французских колонизаторов.

11

Бюжо (1784–1849) – маршал Франции, активный участник завоевания Алжира. В 1840–1847 годах – генерал-губернатор Алжира.

12

«Фонтэн-дез-Оливье» (франц.) – буквально: «Фонтан у оливковых деревьев».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю