355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Роуз » Первый поцелуй » Текст книги (страница 5)
Первый поцелуй
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:45

Текст книги "Первый поцелуй"


Автор книги: Эмили Роуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

5

Ее первым побуждением было повернуться и убежать. Но это было бы глупо, и она решила остаться на месте, в то время как Джейк поднялся по ступенькам, преградив ей путь.

– Привет, – весело сказал он. – Уже уходите?

– Я должна отвезти домой ребенка.

– Но я думал, что это ребенок вашей сестры.

– Совершенно верно. Но сегодня мамой буду я. Ваша сестра и Ева хотят поговорить, а детям нравится играть с Кевином. Было бы жаль расстраивать компанию, поэтому я отвезу малышку домой и дам Еве отдохнуть.

– Понятно. – Он задумчиво посмотрел на нее сверху вниз.

На нем была белая рубашка, шелковый галстук, коричневые брюки и темный блейзер. Рубашка выгодно оттеняла его загар. Выражение «крепкое здоровье» как нельзя лучше подходило к Джейку Хадсону.

– Я подумал, что вы убегаете от меня.

В доме стояла тишина, дети играли где-то снаружи. Кристина и Ева поднялись наверх, а старая дама дремала в гостиной.

Джоанна подняла глаза и тут же смущенно отвела их, встретившись с внимательным взглядом голубых глаз.

– Позвольте мне пройти, – пробормотала она.

– Вы так торопитесь?

– Ребенок… – начала она.

– Он спит. Я заглянул в коляску, когда проходил мимо. Отличный парень.

– Это девочка, – поправила его Джоанна, довольная похвалой. Против воли она улыбнулась. – Я не думала, что у вас хватает времени на детей.

– А почему вы так решили?

– Потому что вы их не любите.

– Вы не правы. Я не люблю непослушных детей. Я совсем не такой злой великан, как воображают дети вашей кузины.

Когда он улыбался так, как сейчас, и вел себя столь мило, было трудно продолжать его ненавидеть. Определенно, когда ему что-то надо, он мог казаться очаровательным.

– Возможно, мы составили о вас неверное суждение. – Девушка улыбнулась. – Если это так, прошу прощения.

– Благодарю. И принимаю это извинение… вот так.

Он приподнял ее подбородок большой загорелой рукой, наклонился и поцеловал в губы.

Джоанна задохнулась, слишком изумленная, чтобы что-то сказать. Она просто беспомощно смотрела на него, как загипнотизированный кролик.

– Неплохо, – мягко сказал он. – Нам следует повторить это в другой раз. – Он отпустил ее и вошел в дом.

Девушка почти бегом кинулась к коляске, сердце ее бешено колотилось.

Как он осмелился поцеловать ее, после того как заявил в бакалейной лавке, что никогда не обольщает женщин без их согласия! Неужели он вообразил, что она не прочь пофлиртовать с ним? Он столь же нахален, сколь и привлекателен, подумала она, пытаясь не замечать охватившее ее волнение.

«Нам следует повторить это в другой раз!» – сказал он.

Нам! Она не собиралась больше целоваться с ним. Джоанна пыталась подогреть свое негодование, но всю дорогу до коттеджа шла буквально вприпрыжку. Все происходящее казалось ей ярче и значительнее, чем накануне.

Внезапно она поняла, что уже может написать Дональду. Отныне он принадлежал прошлому, и воспоминания о нем больше не причиняли ей боли. Ева была права, когда сказала, что лучшее лекарство от сердечной боли – другой мужчина.

Не то чтобы она всерьез заинтересовалась Джейком, конечно нет. Он не зря пользовался определенной репутацией, и она была бы дурой, позволив себе потерять голову от того, что он обратил на нее внимание. Бесспорно, он может очаровать любую девушку, если захочет. Но она видела мистера Джейка Хадсона насквозь и была вне опасности.

Когда Стефани заснула, Джоанна написала Дональду, что его сообщение было для нее шоком, но она все понимает и желает ему счастья. Когда она наклеивала на конверт марку, вернулись Ева с детьми.

Мэнди и Стивен ворвались в дом с криком:

– Нас привез великан!

Услышав, что Стефани уже спит, Ева сказала:

– Я только взгляну на нее. Мне очень неловко, Джоанна, ты и так была просто ангелом, но тебе не покажется слишком ужасным, если я ненадолго съезжу в клуб? Это идея Джейка. Он собирается выпить чего-нибудь и пригласил меня поехать с ним. Я пробуду там недолго, обещаю тебе!

В окно гостиной Джоанна могла видеть «лендровер», стоящий на дорожке, и самого Джейка, курящего возле него. Он не смотрел в сторону коттеджа, видимо не желая видеть девушку, которую так недавно поцеловал.

Она едва сдерживала огорчение, которое испугало ее. Почему ее беспокоит, что Джейк Хадсон пригласил Еву в местный клуб? И все же она чувствовала себя расстроенной.

– Все в порядке, Ева, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно. – Но будь осторожна. Помни, этот мужчина опасен.

– Мы собираемся в клуб, а не любоваться устьем реки при лунном свете, – засмеялась она. – Я была так рада, когда Ларри пригласил тебя пойти с ним в кино. Нет никакой необходимости позволять людям думать, что тебе надо сначала спросить разрешения у меня.

– Не вижу в этом ничего особенного. В конце концов, я здесь для того, чтобы помогать тебе, а не развлекаться.

Но Ева уже поцеловала детей, дала им указание слушаться Джоанну и направилась к ожидающему ее автомобилю.

Спрятавшись за занавеской, Джоанна проводила их взглядом. С каждым днем я все больше становлюсь похожей на мисс Смит, упрекнула она себя. Подглядываю и осуждаю!

Она позвала Мэнди и Стивена поиграть в «Счастливые семейства».

Во время игры девушка усиленно пыталась сконцентрировать внимание на мисс Булочке, дочери Пекаря, но не могла побороть возникшее у нее безотчетное чувство обиды.

Джейк, по-видимому, решил, что может целоваться с ней в темных уголках, но выходить «в свет» – только с Евой. Ева была так великолепна, что любой мужчина был бы счастлив появиться на людях в ее обществе. Но если Джейк Хадсон собирается развлекаться с обеими, его ждет большое разочарование.

К тому времени, когда Ева вернулась домой, Мэнди и Стивен уже спали. Она весело прощебетала:

– Джейк не стал заходить внутрь, но он хочет поговорить с тобой, Джоанна. Он ждет у машины.

Сердце девушки подпрыгнуло, как мячик. Она отложила в сторону книгу, которую читала.

– Поговорить со мной? О чем?

– Почему бы тебе не пойти и не узнать? – засмеялась Ева. – Я чудесно провела время. Меня представили множеству людей, имена которых я не запомнила. Все они были очень дружелюбно настроены, а секретарь клуба дал мне временный членский билет. Я должна рассказать тебе уйму интересного, но сначала ты все-таки выслушай Джейка.

Джоанна вышла, не уверенная ни в себе, ни в нем.

– Вы хотели поговорить со мной? – холодно спросила она.

– Я хотел спросить, не согласитесь ли вы прокатиться со мной на машине? – непринужденно сказал он.

– А не слишком ли поздно для этого?

– Скоро выйдет луна, а устье реки при лунном свете выглядит потрясающе. Ваша кузина думает, что вам бы понравилось там.

При упоминании устья реки в лунном свете Джоанна застыла. Итак, ее подозрения подтвердились. С Евой он появляется в клубе, а ее использует для легкого флирта при луне.

Девушка пришла в бешенство.

– Боюсь, что у вас сложилось неправильное представление обо мне.

– В каком смысле?

– Я не девушка для веселого времяпрепровождения.

– Я никогда не считал вас такой.

– Тогда почему же вы приглашаете меня полюбоваться устьем в лунном свете?

– Я не совсем вас понимаю.

– Мы оба знаем, что в глазах местных жителей означает подобная экскурсия. Я могу казаться вам простушкой, но я не слабоумная.

Она развернулась, чтобы уйти, но он протянул руку и железной хваткой сжал ее запястье.

– Что все это значит? О чем вы говорите?

– Как будто вы не знаете! – снова вспыхнула она. – Мне известна ваша репутация, и я полагаю, вы вполне достойны ее. Вы хотите появляться с Евой в обществе, а со мной – целоваться где-нибудь в укромном месте. Ничего не выйдет. Ева счастливая замужняя женщина, и вы оставите ее в покое. Понятно? А что касается меня…

– Да? Что же с вами? Скажите мне.

– Я не интересуюсь прогулками на автомобиле, ни сейчас, ни потом, – задохнувшись от гнева, выпалила она.

– А я, – язвительно ответил он, – не имею больше ни малейшего желания приглашать вас.

Он отбросил ее запястье, как будто обжегся об него, и уехал.

– О! – Ева удивленно взглянула на кузину, когда та вернулась в дом. – Ты не захотела полюбоваться на устье реки?

Джоанна остановилась, смущенная и негодующая одновременно.

– Так ты знала, что он собирается мне предложить?

– Разумеется, – спокойно ответила Ева. – Я сама предложила это. Жаль, что ты отвергла его приглашение. В другой раз его может и не последовать.

Джоанна задохнулась от возмущения.

– Это предложила ты? Да как ты могла!.. Что он должен был подумать!

Ева продолжала безмятежно зашивать штанишки Стивена.

– Джейк обещал сегодня свозить свою бабушку к реке.

– Свою бабушку? Не смеши меня.

– И не собираюсь. Это правда, Джоанна. Похоже, старая дама редко выходит из дома в последнее время, но регулярно совершает две поездки в автомобиле. Одну из них весной, когда цветут сады, а другую – в теплый летний вечер, чтобы полюбоваться луной. Джейк сказал, что старая дама выразила желание совершить такую поездку сегодня вечером. Я знала, что в обществе миссис Хадсон ты будешь в полной безопасности. Я объяснила Джейку, что ты чувствуешь себя подавленной из-за того, что твой приятель оставил тебя ради другой девушки, и попросила пригласить тебя. Что здесь плохого?

– Что плохого? – воскликнула Джоанна. – Я оскорбила его! Подумала, что он пытается флиртовать с нами обеими. И выставила себя полной дурой. – И она, никогда не плакавшая раньше, разразилась слезами.

– Не стоит так расстраиваться, милочка, – сказала Ева. – Джейк очень сожалел о том, что так вышло с Дональдом.

– Но зачем надо было говорить ему? – плакала Джоанна, вытирая нос и потоки слез, которые удивили ее саму так же, как и ее кузину.

– А что в этом такого? Подобное может произойти с каждым. Тут нечего стыдиться. Он очень сочувствует тебе.

– Я не нуждаюсь в его сочувствии. Я покончила с Дональдом, с Джейком и со всеми остальными мужчинами раз и навсегда!

Ева осталась по-прежнему спокойной.

– Сейчас ты взволнована и не можешь верно оценивать свои чувства, но если Джейк раздражает тебя, есть еще Ларри.

Но добродушный, улыбающийся младший брат в глазах Джоанны был лишь бледной тенью Джейка.

Она вспомнила свои ощущения, когда он заключил ее в объятия в лавке Браунов и когда поцеловал сегодня. Конечно, это не может быть любовью. Но Джейк явно обладал магнетизмом, который странным образом воздействовал на нее.

Но о чем она беспокоится? После сегодняшней сцены он вряд ли еще раз подойдет к ней.

Следующие две недели Джоанна не видела Джейка и убеждала себя, что только рада этому.

Он больше не опрыскивал сад около коттеджа «Розмарин». Теперь к работе был привлечен Ларри, который делал частые перерывы и заглядывал в коттедж, надеясь на чашечку кофе.

Ева пристроила старших детей в школу, где они проводили первую половину дня в компании Кевина и других ребят.

– Какое блаженство! – воскликнула она в первый день их отсутствия. – Как чудесно, когда хотя бы несколько часов не надо беспокоиться о том, не провалились ли они в колодец Мелиссы, или о чем-нибудь в этом роде.

Стефани была спокойным ребенком и не причиняла особых хлопот.

Миссис Браун вскоре поднялась на ноги и вернулась к работе в лавке, но все еще выглядела не очень хорошо. Мэри пользовалась любым случаем, чтобы заехать и поболтать с Евой и Джоанной.

Кристина Хадсон тоже стала их частым гостем. Она выводила на прогулку старого спаниеля Панча перед сном и часто на обратном пути заглядывала в «Розмарин».

– Обычно я так и делала, когда здесь жили Маннинги, – сказала она кузинам.

Придя к ним в первый раз, она тоскливым взглядом оглядела коттедж.

– Вижу, вы здесь ничего не меняли. Это прелестная комната, не правда ли?

Поощряемая дружеским отношением Евы и Джоанны, она отбросила сдержанность и начала говорить о себе:

– Я познакомилась с Аланом в доме священника. Каждую неделю там играли в бридж, и Алан был моим партнером. Его жена не играла. Когда я выгуливала Панча, Алан часто присоединялся ко мне, но вскоре сплетни об этом дошли до его жены. Думаю, через старую Мэйбл Смит. Нам пришлось отказаться от совместных прогулок.

Постепенно из рассказов Кристины девушкам стала понятна история семьи Маннингов. Их брак был вполне счастливым вплоть до смерти их единственного ребенка, после чего у Розалинд Маннинг началось нервное заболевание, от которого ей так и не удалось полностью оправиться. Алан купил этот коттедж в надежде, что деревенский воздух поможет вернуть здоровье его жене. Он делал для нее все, что мог, но она все глубже и глубже погружалась в уныние.

– Это было так грустно, – вздохнула девушка.

Иногда она рассказывала о жизни в собственном доме.

– Мы с Джейком часто ссоримся, потому что у нас обоих вспыльчивый характер, но окажись я в трудном положении, он всегда придет мне на помощь. Бабушка была очень сердита, когда мой брак оказался обманом, она заявила, что я опозорила семью. От всего этого мне хотелось покончить с собой, и я так и сделала бы, если бы не Джейк. У Джейка есть недостатки, как у каждого из нас, но он надежная опора.

Слушая эти откровения, Джоанна испытывала странное чувство гордости. Восхищение Кристины своим братом согревало ей душу, как если бы было направлено по ее собственному адресу. В свете этих новых открытий Джоанне захотелось возобновить свое знакомство с Джейком Хадсоном.

Как это ни странно, но каждый год, какое бы ни стояло лето, ягоды у мисс Смит созревали в одно и то же время, так что она сбивалась с ног, пытаясь собрать их. Обычно она находила кого-нибудь себе в помощь, и на этот раз обратилась в коттедж «Розмарин». Поэтому в воскресенье Джоанна, взяв Мэнди и Стивена, отправилась помогать мисс Смит собирать урожай. Стивен с самого начала занял сомнительную позицию: из каждых пяти ягод малины только одна попадала в корзину, а остальные шли ему в рот. Заметив это, Джоанна послала его собирать черную смородину, которую он не любил.

Сама Мэйбл Смит неосмотрительно уселась на шаткий стульчик среди зарослей малины, не переставая разговаривать.

– Вернулась Мелисса Симпсон, – начала она, стремительно обирая ягоды. – Вернее, я слышала, как она приехала. Эта женщина использует автомобиль как стенобитное орудие.

Джоанна, подавив смешок, сказала:

– Я рада, что Мелисса вернулась. Ее окна так приветливо светятся в ночи. Нам не нравится, когда ее коттедж пустует.

– Мы все собираемся на ланч к мисс Симпсон завтра, – прибавила Мэнди. – Она держит свое масло и сливки в колодце. Вы знаете это?

Быстрые пальцы мисс Смит замерли.

– Мне не хотелось бы пугать вас, но если вы собираетесь есть в этом доме, будьте осторожны.

– Но почему? – хором спросили Мэнди и Джоанна.

– Это странная женщина. Она кладет в еду всякий мусор: семена и плоды, которые собирает с кустов живой изгороди и на болотах. Использует одуванчики для салата, семена настурции как каперсы и бог знает что еще. Я сама никогда не стала бы есть у нее в доме. Это слишком рискованно. Живи Мелисса Симпсон в прошлом веке, ее бы казнили как ведьму.

– Как ведьму? – в ужасе переспросила Мэнди. – Значит, здесь жили настоящие ведьмы?

– Да, моя дорогая, – подтвердила мисс Смит, и ее проворные пальцы заработали с прежней скоростью. – Мой отец знал множество историй о ведьмах из Эссекса. Ребенком он ужасно боялся одного коттеджа на окраине деревни. Старуху, которая жила в нем, подозревали в колдовстве. Местные дети со страхом проходили мимо ее коттеджа по дороге в школу.

– И коттедж все еще стоит там? – поинтересовался Стивен, который покинул место своего изгнания и вернулся обратно, чтобы не пропустить захватывающий рассказ.

– Конечно. Некоторым он по-прежнему внушает страх, хотя это просто пустой дом. Когда муниципалитет выстроит там ряд маленьких коттеджей, эта история забудется.

– А как же ведьмы? – прошептала Мэнди, ее серые глаза расширились от возбуждения.

Джоанна почувствовала, что наступило время вмешаться.

– Здесь нет никаких никаких ведьм, – твердо заявила она.

– Ах, я не стала бы утверждать этого! – возразила мисс Смит. – Я могла бы… – Она перехватила предупреждающий взгляд Джоанны и замолчала.

– Продолжайте, – попросил Стивен нетерпеливо. – Расскажите нам о привидениях, пожалуйста.

– Мэнди будут сниться кошмары, – прошептала Джоанна. – Она очень впечатлительна.

Мисс Смит тут же пообещала рассказать истории как-нибудь в другой раз.

– А почему вы думаете, что мисс Симпсон казнили бы как ведьму? – настаивал Стивен.

– Потому что она готовит из трав лекарства, а ведьмы для своего колдовства использовали травы, ядовитые грибы, лягушачьи лапки и тому подобное. Разумеется, это касается черной магии. Если мисс Симпсон и занимается чем-то подобным, это наверняка белая магия, то есть хорошая.

– А вдруг мисс Симпсон по ошибке приготовит плохое лекарство и отравит нас всех? – предположил Стивен.

Мисс Смит презрительно фыркнула, и тут ее стульчик с треском опрокинулся, и почтенная дама исчезла в зарослях малины, выставив на всеобщее обозрение розовые панталоны.

Мэнди и Стивен бросились прочь, задыхаясь от смеха, в то время как сама Джоанна, подавляя желание расхохотаться, вызволила несчастную женщину из кустов, помогла ей подняться на ноги и извинилась за поведение детей.

– Они не хотели показаться невоспитанными.

– Не сомневаюсь, что представляла собой смешную картину, – сказала мисс Смит, застегивая пуговицы кофты. – Такие грубые комедийные трюки никогда не подводят. Хотя я никогда не понимала, почему надо смеяться над человеком, попавшим в затруднительное положение.

– О, мне так жаль. Надеюсь, вы не повредили ничего?

– Нет! Я привыкла. Когда живешь одна, с тобой часто происходят маленькие неприятности и позаботиться о тебе некому.

В ее словах послышалась неожиданная грусть, и Джоанне сразу расхотелось смеяться.

– К счастью, – продолжала мисс Смит, – я не опрокинула корзину, а то ягоды пришли бы в негодность.

В этот момент стремительно возвращающийся Стивен наскочил на корзину, заставив ее взлететь в воздух.

– Ах, – воскликнул смущенный мальчик, – простите!

– Мы сейчас соберем их, – воскликнула Джоанна, приступая к работе.

– Эти ягоды не любят, когда их перебирают руками, – проговорила несчастная мисс Смит, с отвращением наблюдая, как Стивен начал пригоршнями собирать ягоды с дорожки.

– Оставь их в покое. Лучше уходи отсюда, – проговорила Джоанна.

– Видите ли, я продаю ягоды, – пояснила мисс Смит. – Вернее, продавала. Сомневаюсь, что мне удастся избавиться от мятых и испорченных ягод. Придется приготовить из них джем.

– О, мисс Смит, – сокрушенно сказала Джоанна, – мы все ужасно сожалеем об этом. – Теперь уж мисс Смит больше не обратится к нам за помощью при сборе ягод, подумала она.

6

Мелисса Симпсон готовилась к приходу гостей. Было воскресное утро, и она приехала в деревню на уик-энд. Ее все так же радовала кухня, залитая солнечным светом, падающим из нового окна. Застелив стол бело-голубой клетчатой скатертью, она поставила в центр вазу с бархатцами. Но усядутся ли гости за столом? Затем в голову Мелиссе пришла идея: дети могут поесть на свежем воздухе. А поверх колодца можно положить тяжелую деревянную крышку, как она всегда и делала, когда пользовалась своим естественным холодильником. К тому же колодец хорошо виден из окна кухни, так что дети будут под присмотром.

Коттедж Мелиссы был очень маленьким: две комнаты внизу и две наверху, но она любила его и с нетерпением ждала летних каникул, чтобы провести в нем целых шесть недель.

Услышав снаружи голоса, мисс Симпсон вышла встретить гостей. Она была одета в темно-желтые брюки и коричневую рубашку из льна. Ее мало волновала одежда, и она не заботилась о своих туалетах, живя в деревне.

Сестры пришли в очаровательных платьях без рукавов. Джоанна, предпочитавшая неяркие цвета, – в сером в голубую клетку. Платье Евы усыпали ярко-желтые розы. Обе выглядели очень хорошенькими.

Детей обрадовала возможность позавтракать в саду, прямо на крышке колодца.

– Мисс Смит говорит, – обратилась Мэнди к хозяйке, – что не стала бы ничего есть у вас в доме.

– А мисс Смит этого никто никогда и не предлагал, – с веселым смехом ответила Мелисса.

– Она говорит, что если бы вы жили в прошлом веке, то вас бы обвинили в колдовстве.

Ева, ставившая коляску со Стефани под куст сирени, нахмурилась:

– Мэнди! Замолчи сейчас же!

– Но она так сказала, мамочка. Тебя не было, но Джоанна со Стивеном слышала. Правда, Джоанна?

– А что заставляет мисс Смит думать, что раньше меня бы посчитали колдуньей?

– Наверное, она имеет в виду ваш интерес к травам, – пояснила Джоанна. – Это напомнило ей о прошлых временах, когда люди верили в существование ведьм.

Мелисса улыбнулась.

– Глупая старуха. Ей лучше быть поосторожнее, иначе я превращу ее в жабу и ей придется провести всю оставшуюся жизнь, прыгая по собственному саду.

Все рассмеялись, только Мэнди обеспокоенно поинтересовалась:

– Неужели вы можете это сделать?

– Бог с тобой, дитя мое, конечно нет. – Мелисса засмеялась еще веселее. – Я пошутила. Есть много историй об эссекских ведьмах, но большинство из них были абсолютно безвинны. А теперь и подавно их здесь не встретить. Единственная проблема, связанная с прошлым, это процветающая контрабанда.

– Контрабанда? – Стивен сразу заинтересовался. – Вот здорово! А где скрываются контрабандисты?

– В устье реки. Ночью они на маленьких лодочках поднимаются вверх по течению, чтобы избежать таможенных постов. Думаю, здесь орудует целая шайка.

Взрослые вошли в дом. А дети побежали в сад, сопровождаемые Перкинс, которая тоже решила прогуляться.

Мелисса повернулась к девушкам.

– Я не такая блестящая кулинарка, как известная нам мисс Смит, – извиняющимся тоном произнесла она. – Сама я питаюсь преимущественно салатами. Но когда принимаю гостей, пользуюсь морожеными продуктами. Единственное, что я могу гарантировать, это чашку хорошего кофе.

Разговор за столом не утихал, и, хотя Мелисса выражала свои мысли почти столь же витиевато, как и мисс Смит, кузины находили беседу с ней более занимательной. Мисс Смит всегда была сосредоточена на маленьких проблемах собственной жизни и на жизни ее соседей. Мелисса же говорила о Лондоне и о школе, где преподавала. Она показала последнюю написанную ею книгу и дала им ее почитать. А потом заставила их рассказать о собственных увлечениях. Когда они наслаждались действительно великолепным кофе, хозяйка небрежно заметила:

– Я вижу, Мэвис Блэкстон вернулась.

– Мэвис Блэкстон? Кто она такая?

– О, разве вы еще не знаете? Ее родители – владельцы вишневых садов. Очень милая пара. Они живут здесь давно, как и Хадсоны. Мэвис – их единственная дочь, примерно вашего возраста. – Она взглянула на Джоанну. – Она актриса и работает в театре, на телевидении, в рекламе, везде, где удастся. Живет в Лондоне, а домой приезжает, когда соскучится или останется без денег. У нее роман с Джейком Хадсоном.

Роман с Джейком Хадсоном! Сказанные вскользь слова прозвучали для Джоанны как гром среди ясного неба.

– Это серьезно? – поинтересовалась Ева.

– Кто знает. – Мелисса пожала плечами. – Он везде появляется с ней, когда она здесь, но приведет ли это к чему-нибудь серьезному – сказать трудно. Кому-нибудь еще кофе?

Следующим вечером, когда Ларри приехал на своем видавшем виды «бентли» и пригласил Джоанну поехать с ним в кино в Карчестер, она согласилась.

Несколькими днями позже Мэнди явилась в гостиную с заявлением:

– А Стивен разжигает костер!

Ева, заканчивающая письмо мужу, непонимающе взглянула на дочь.

– Не приставай ко мне, будь хорошей девочкой, – начала она и вдруг сменила тон: – Ты сказала – костер? Он же прекрасно знает, что ему не разрешается разжигать костер, если с ним нет старого Джо. Где он взял спички?

– Ему дал Кевин. У него они всегда с собой.

– А его мама знает об этом?

– Он просто сам берет их – нашел место, где их хранят.

Ева отбросила ручку.

– Стивен не будет бегать везде со спичками! Это слишком опасно.

– Я позабочусь об этом, – вмешалась Джоанна. – Где он?

– В саду, у сточной ямы.

– Нашел место! – пробормотала девушка, выходя из дома.

Мэнди важно шествовала рядом с Джоанной.

– Стивен нашел мертвую птичку, – объяснила она, – бедного маленького воробья, и сказал, что хочет сварить его с листьями щавеля и произнести заклинание, чтобы превратить Перкинс в тигрицу. – Девочка захныкала. – Я не хочу, чтобы Перкинс стала тигрицей. Но он не послушался!

– О, Мэнди! Ты же не думаешь, что Стивен может сделать это? Он просто дразнит тебя, вот и все.

Начинающий колдун вызывающе уставился на подошедших к нему Мэнди и Джоанну.

– Ябеда! – заявил он сестре.

Тонкая струйка дыма вяло поднималась от небольшой кучки мусора. Мальчик связал вместе три палки, установил их над костром и подвесил на них детское ведерко, словно колдовской котел, как рисовали на картинках в сказках.

– Я колдун! – важно заявил он. – Я творю чудеса. Я собираюсь стереть Мэнди с лица земли!

Девочка завизжала и спряталась за Джоанну полуиспуганная, полузахваченная представлением.

– Мэнди, не будь такой глупенькой, и ты, Стивен, тоже, – сказала девушка. – Шутки шутками, а ты знаешь, что тебе не разрешается играть со спичками. – Она сняла ведерко, выплеснула все содержимое и потушила огонь.

– Это нечестно, – угрюмо проговорил Стивен. – У Кевина все время есть спички.

– Но я уверена, что их у него быть не должно. Ты весь грязный. Пойди умойся, и мы пойдем на прогулку.

Детей не прельщала простая прогулка, вот если они будут искать ведьмин коттедж, тогда другое дело.

– Кончится тем, что вы перепугаете друг друга до смерти, – сказала им мать. – Ну хорошо, если Джоанна не возражает…

Несмотря на трусость, Мэнди была такой же любопытной, как и брат. Мысль увидеть место, где когда-то жила настоящая ведьма, наполнила ее сердце восторженным ужасом.

– Я не испугаюсь, если с нами будет Джоанна, – проговорила она.

Втроем, смеясь и болтая, они отправились на прогулку. Но когда подошли к заброшенному коттеджу, их смех замер. Дом стоял в стороне от дороги, крыша провалилась, окна, лишенные стекол, напоминали пустые глазницы; в проеме косо висела дверь. Сад зарос крапивой, ежевикой и сорняками. Сломанный насос обвивали длинные фиолетовые плети белладонны.

– Смотрите! – воскликнула Мэнди. – Какие чудные цветы!

– Не прикасайся к ним, – воскликнула Джоанна. – Эти растения ядовиты.

Кто-то выпрыгнул из кустов, заставив всех вздрогнуть от страха.

– Ведьмина кошка, – дрожащим голосом произнесла Мэнди и теснее прижалась к Джоанне.

– Чепуха, просто обычная кошка… Мы напугали это бедное создание гораздо больше, чем оно нас.

– Давайте заглянем внутрь, – предложил Стивен, но Мэнди попятилась.

– Не хочу, – запротестовала она.

– Трусишка!

Прокладывая себе путь через спутанную траву, сквозь которую едва проглядывала выложенная кирпичом дорожка, Стивен нырнул в дверь.

В следующее мгновение он появился в дверях – весь бледный.

– Там кто-то есть, – сообщил он. Мэнди тут же захныкала.

– Стивен, это вовсе не забавно. На чердаке поселились птицы, и, без сомнения, здесь водятся крысы, летучие мыши и пауки. Вот и все, пойдемте отсюда, – резко заявила Джоанна.

– Ты сама боишься, – сказал мальчик.

– Ничего я не боюсь.

– Тогда пойди сама и посмотри: я видел, как кто-то шевелился там.

Джоанна колебалась, с одной стороны, не желая выглядеть трусишкой перед племянниками, с другой – не имея ни малейшего желания лезть в эти развалины.

– Ну, если это доставит тебе удовольствие…

Она прошла по следам Стивена и просунула голову в зияющую дыру, которая когда-то служила окном.

Внутри было темно, и сначала ее глаза почти ничего не видели. Затем она различила пыльную железную кухонную плиту, остатки сломанного буфета… и неподвижно стоящую около него мужскую фигуру!

Какое-то мгновение она смотрела на бледное пятно лица, обращенного в ее сторону. В этой фигуре было что-то смутно знакомое, и внезапно ей показалось, что она узнала, кто это…

Если мужчина в коттедже Ларри Хадсон, почему он не обнаружил себя? Что он делает в этом уединенном доме и почему не хотел, чтобы его заметили?

Почти такая же испуганная, как Стивен, она вернулась к детям.

– Там просто какой-то бродяга. Думаю, он ищет пристанища на ночь.

– Видишь, я был прав, – с триумфом провозгласил Стивен. – Там кто-то есть!

На обратном пути их настиг дождь. Когда первые тяжелые капли упали с неба, возбужденные дети мгновенно позабыли о своих приключениях.

Мимо мягко прошуршала машина, потом остановилась и подождала их.

– Залезайте, – раздался голос Джейка Хадсона.

Джоанна помогла детям забраться в автомобиль и приготовилась последовать за ними… И вдруг увидела, что Джейк не один.

Рядом с ним сидела темноволосая, несколько слащавого вида молодая женщина с белой кожей, сильно подведенными глазами и прической, напоминающей улей.

Она подвинулась ближе к Джейку, освобождая место на переднем сиденье для Джоанны. Дети устроились сзади.

Джейк небрежно бросил:

– Мэвис, это Джоанна Киркланд из коттеджа «Розмарин». Не думаю, что вам приходилось встречаться.

Захваченная врасплох, Джоанна пробормотала:

– Привет.

– Я слышала о вас. – Мэвис оценивающим взглядом посмотрела на девушку. – Вы буквально произвели сенсацию в деревенском клубе.

– Должно быть, речь идет о моей кузине, – догадалась Джоанна. – Сама я не была там.

– О, это все объясняет. А то я удивлялась, из-за чего вся эта суета и волнение.

Тон девушки был намеренно оскорбительным. Но внезапная вспышка молнии переключила внимание Джоанны на Мэнди, которая сразу же взвизгнула от испуга. Джейк, казалось, не слышал слов Мэвис.

Когда Джоанна рассказала Еве об этом происшествии, та была разочарована.

– Ну почему такой симпатичный парень, как Джейк, обязательно оказывается связанным с неприятной девицей?

– Для него она достаточно приятная, – возразила Джоанна.

– В любом случае, ты никогда не обращала внимания на Джейка, поэтому тебя не должна волновать его девушка. Пока ты отсутствовала, звонил Ларри. Он хотел пригласить тебя на танцы в Карчестер, если ты не против. Со мной все будет в порядке. Мэри собиралась зайти поболтать и составить мне компанию.

Услышав о приглашении Ларри, Джоанна не почувствовала облегчения. Если он звонил в ее отсутствие, значит, в разрушенном коттедже был кто-то другой. В той молчаливой фигуре ей показалось что-то таинственное и зловещее, и девушка постаралась побыстрее забыть о ней.

Когда дети рассказали матери о своих приключениях, Джоанна даже не упомянула, что мужчина в коттедже напомнил ей Ларри.

– Это был просто бродяга. Или цыган. Я не горела желанием выяснить это.

– Надеюсь, вы теперь удовлетворены. Больше никаких исследований ведьминых коттеджей и никакой черной магии, Стивен. Ты меня понял? – заявила Ева.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю