355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Роуз » Нелегкое счастье » Текст книги (страница 1)
Нелегкое счастье
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:30

Текст книги "Нелегкое счастье"


Автор книги: Эмили Роуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Эмили Роуз
Нелегкое счастье

Глава первая

Муж. Она любила его. Ненавидела. Теперь его нет. Чувство вины и острая боль не оставляли Линн Риггэн ни на минуту. Она хотела покончить с этим браком, но не таким же путем. Ей и в голову не приходил подобный вариант.

Каблуки в восемь сантиметров и тесное платье довели ее почти до слез. Платье было такое тесное, что она весь день не могла сесть. Наконец она закрыла парадную дверь за последним соболезнующим и без сил прислонилась к притолоке. Боже, как она ненавидела это платье! Но это единственная вещь черного цвета, которая нашлась в ее шкафу И к тому же декольте не слишком обнажало ложбинку на груди. И Бретту оно нравилось. Однако приятно, что сегодня она в последний раз должна одеваться не так, как ей хотелось, а соблюдая правила, принятые в приличном обществе.

– С тобой все в порядке? – раздался спокойный баритон деверя.

Она сжала зубы, с трудом скрывая свою досаду, и открыла глаза. Выпрямившись, подбоченилась и заставила себя улыбнуться. Конечно, ей не удастся обмануть Сойера.

– Линн? – Он пересек холодный мраморный холл и встал перед ней.

– Я думала, ты ушел. – Она хотела, чтобы он ушел. Отвратительна сама мысль, что он увидит ее такой. Слабой. Нуждающейся в поддержке.

– Я пришел на минуту. – Он тяжело переживал потерю любимого младшего брата. Горе переполняло его кобальтово-синие глаза, углубило морщинки около рта. Красивые черты лица обострились. Темные блестящие волосы были взъерошены, точно их растрепал ветерок поздней весны. Застыли широкие плечи под черным пиджаком.

– Сойер, тебе надо поехать домой, отдохнуть. – Мысленно она добавила: пожалуйста, уезжай, пока я окончательно не сломалась.

– Да, наверное. Но я чувствую себя таким опустошенным. – Он запустил руку в волосы и еще больше разлохматил их. Кудрявая прядь упала на лоб. Он выглядел похожим скорее на студента колледжа, чем на тридцатидвухлетнего босса частной компьютерной компании. – Обычно я ждал Бретта. Он выходил из этой двери, смеялся и кричал: «Черная метка».

Да, Бретт любил жестокие шутки. Жертвой некоторых из них бывала и она. А самая злая шутка, что он оставил ей финансовый хаос, в котором еще предстоит разбираться. Но превратить в шутку автомобильную аварию, отобравшую у него жизнь, ему не удалось.

– Ты сможешь остаться тут одна? – Глаза Сойера изучали ее.

Одна. Стены этого дома-мавзолея уже сомкнулись вокруг нее. В данный момент Линн больше всего нуждалась в поддержке.

– Со мной все будет хорошо.

От бессонной ночи у нее были воспалены глаза, от бесконечного вышагивания по комнате ныли мышцы. Лучше бы она не находила ключ в пластиковом мешке, в который персонал больницы сложил личные вещи мужа. Если бы она не нашла ключ, то не открыла бы сейф. И если бы она не открыла сейф… Линн резко вздохнула, потом еще раз, стараясь не паниковать.

Что делать?

Она искала полис страхования жизни, чтобы покрыть расходы на похороны, а вместо него нашла совсем другое. Уведомление из банка, что денег на счету нет. И личный дневник, в котором муж писал, что никогда ее не любил. А в постели считал таким бревном, что искал наслаждения у другой женщины.

– Линн? – Указательным пальцем он поднял ее подбородок. – Хочешь, чтобы я остался на ночь? Я мог бы спать в гостевой комнате.

Нет, не мог бы. Много месяцев назад она сама переехала в гостевую комнату. Если бы Сойер увидел там ее вещи, тотчас бы догадался, что не все в порядке в королевстве Риггэнов. Ей не хотелось рассказывать деверю, что у них с Бреттом давно испортились отношения. Она подозревала, что у мужа есть женщина. Она даже консультировалась с адвокатом о разводе. Но Бретт считал причиной их проблем его загруженность работой и упросил ее дать ему еще один шанс. Вопреки своим намерениям, она позволила ему убедить ее, что их сблизит ребенок. Они спали вместе. Последний раз за несколько минут до того, как она обнаружила доказательство его неверности. Линн вспылила и выгнала Бретта из дому. Спустя час он погиб в автомобильной катастрофе.

– Нет, я в порядке. – На последнем слове голос будто треснул и дрожь пробежала по всему телу. Ни денег, ни работы, ни возможности оплатить экстравагантный дом, который они купили по настоянию Бретта. Плату за дом и машину нельзя отложить. А она понятия не имеет, каким образом это сделать. И будто этого мало…

Нервы напряжены до предела. Она прижала руку к животу, моля судьбу, чтобы результатом близости с мужем три ночи назад не стала беременность. Линн любила детей и всегда хотела иметь большую семью. Но как она справится с этим сейчас? Одна и с ребенком…

Сойер притянул ее к себе, прервав поток жалоб на судьбу. Еще мгновение – и она положила голову ему на плечо. Можно разрешить себе такое эгоистическое удовольствие – нежиться в тепле его сильных рук. Рыдание узлом стянуло горло. Она крепче сжала губы, стиснула зубы и выпрямила спину. Она не проигравшая. Она выживающая.

– Тшш, – пробормотал он ей в висок, и она почувствовала как его дыхание проскользнуло по лицу. Его руки гладили ей спину. Пряный запах его одеколона возбуждал чувства. Дрожь другого рода пробежала по коже. В ужасе Линн попыталась высвободиться, но он крепко держал ее. Его грудь вздрагивала от беззвучных рыданий.

В горле встал ком, сердце сочувственно сжалось. Сойер стоял рядом на опознании тела Бретта. Он был с ней рядом во время всех похоронных приготовлений. Фактически он спрятал свою скорбь, чтобы быть ей поддержкой. И этот контроль потребовал от него больших усилий.

Чтобы успокоить его, Линн сделала то, в чем отчаянно нуждалась сама. Она обняла его за талию и, прижавшись к нему, поглаживала его по спине. Шептала обычные успокаивающие слова. Но ничего из того, что она могла сказать или сделать, не меняло прошлого. Ничто не вернет Бретта.

Руки Сойера крепче сжали ее. Он нагнул голову и уткнулся лицом ей в шею. Его дыхание согревало кожу. Она старалась не замечать давно забытое ощущение от этой согревающей нежности.

– Прости. – Он провел рукой по лицу и нахмурился, недовольный собой. – Мне нужна была минута сочувствия.

– Все правильно. – Вид этого сильного мужчины, разбитого горем, еще больше расстроил ее. Она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. Он неожиданно повернул голову, и их губы соприкоснулись. Резко втянув воздух, она попятилась назад. Странно, но се тело отреагировало… желанием. Постыдись, призвала она себя.

Последние проклинающие слова Бретта – «фригидная ведьма» – будто эхо отдавались в ее сознании. Всякий раз, когда он касался ее, она внутренне невольно сопротивлялась ему. Интимная сторона их брака пугала се, она видела в сексе только свое поражение как жены и женщины.

– Я хочу забыть.

У нее екнуло сердце от его шепота, полного страдания.

– Понимаю, я тоже. – Нетвердой рукой она провела по его щеке, пытаясь успокоить. Успевшая отрасти щетина уколола ей пальцы, и словно электрический ток пробежал по руке.

Доли сантиметра разделяли их губы. Боль в глазах Сойера медленно переходила в удивление, если не сказать больше… Что-то согревающее ее, пугающее задавало старт невероятной гонке сердца. Линн облизнула губы, напрасно подыскивая слова, чтобы покончить с этим смущающим, невероятным моментом.

Сойер опустил ресницы, желая избавиться от странного ощущения. Но не успела она сделать попытку отстраниться от него, как он обхватил ее локти и завладел губами в отчаянном поцелуе. От шока она будто окаменела.

Сойер на мгновение поднял голову, и их взгляды встретились. Дрожащей рукой он провел по ее лицу, заключив подбородок в тепло своей ладони. Большой палец обвел влажную нижнюю губу. Медленно двигаясь, словно оставляя ей возможность возразить, он снова наклонился над ней и целовал, целовал…

Останови это безумие, велела себе Линн. Но ее тело так долго томилось без любви. Прикосновения Сойера будто разбудили ее. Точно он откатил камень от входа в пещеру, где последние четыре года была погребена се душа.

Губы Сойера снова коснулись ее. На этот раз медленно и нежно. Ее губы раскрылись с удивленным вздохом. За время брака она привыкла к шутовским поцелуям завоевателя, каким чувствовал себя Бретт. Но она не знала, как отвечать на нежное проникновение Сойера. Она дотронулась языком до его горячих и влажных губ, и его руки еще крепче сжали ее.

Он нежно ласкал ее грудь и изгибы талии, потом перешел к бедрам.

– Вели мне остановиться, – прошептал он.

Но она уже не могла оттолкнуть его, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Вцепившись пальцами в лацканы пиджака, она крепко держалась за него, откинув назад голову и жадно глотая воздух.

Она едва успела перевести дыхание, как Сойер снова с нескрываемой жадностью впился в ее рот. Это должно было напугать ее, но напротив – ей захотелось большего.

Резким движением он скинул с себя пиджак. От яростной страсти в его глазах Линн бросило в дрожь. Его пальцы завладели ее высокой прической. На мраморный пол полетели шпильки, и длинные пряди волос упали на плечи, окутав шею.

– Линн… – Хриплый голос о чем-то молил. Она тронула пальцем жилку, бившуюся у него на скуле. Сойер прижался губами к ее запястью. Линн почувствовала, как пламя желания разлилось по телу.

Его руки проникли под подол платья и ласкали ее бедра. У нее перехватило дыхание. Пальцы, оставившие пылающие следы на бедрах, теперь исследовали шелковые трусики. Длинные пальцы ласкали обнаженную кожу с такой нежностью, что Линн медленно таяла.

Сойер нежно покусывал мочки ушей, губы, шею. Он подталкивал ее назад до тех пор, пока ее каблуки не уперлись в первую ступеньку лестницы. И он заставил ее сесть. Ослабевшие ноги не сопротивлялись. Грубый ворс ковра на лестнице царапал нежную кожу. Сойер спустил ее трусики, встал на колени между ее ногами и начал расстегивать пряжку у себя на поясе. Линн вцепилась ногтями в ковер и думала только об одном: лишь бы не сойти с ума.

Она понимала, что сейчас произойдет, если не положить конец этому безумию. Ей следовало остановить его. Но все ее тело подрагивало в радостном предвкушении. Впервые за многие годы она чувствовала себя женщиной.

Линн не остановила его.

Вместо того чтобы отталкивать Сойера, она тянулась к нему, помогая спустить брюки.

Руки Сойера обнимали ее бедра. Он подтолкнул ее назад, на застланную ковром лестницу, и занялся ее ртом, целуя с жаром и одержимостью, окончательно отнимающими разум.

Совсем не больно, эхом прозвучал удивленный голос в ее голове. Он продвигался все глубже, подталкивал ее на вершину холма, пока она не достигла пика и не полетела вниз в свободном падении. Какое незнакомое ощущение.

Пораженная, она впилась ногтями в твердые мышцы его ягодиц и обвила ногами его тело во время невольных судорог. Он прижался к ее шее и простонал ее имя в пульсирующую жилку.

Когда он достиг кульминации, она почувствовала невероятную усталость. С одной стороны, испепеляющий жар его тела, а с другой – твердая лестница. Их натруженное дыхание эхом отдавалось в двухэтажном холле. Линн еще парила в тумане случившегося. Она припала губами к его горлу и пробовала соленый привкус кожи.

Положив руку на бухающее сердце Сойера, она искала разгадку произошедшего. Почему сейчас, с Сойером, каждая клетка ее тела пульсировала жизнью? Сердце бодро стучало, несмотря на изнеможение, исчезла вялость, мучившая ее годами. Секс с Бреттом – если это можно назвать сексом – никогда так не возбуждал ее, как это отчаянное совокупление с Сойером. Даже в разгар безумия Сойер стремился доставить ей наслаждение. Но еще раньше, чем Линн пришла в себя, ею завладели угрызения совести.

Боже милосердный, что она наделала?

Придя в себя, Сойер ужаснулся. Что он наделал? Угрызения совести ударили его в сердце острым кинжалом. Как он мог воспользоваться тяжелым состоянием скорбящей вдовы брата? Пошатываясь, он встал. Ноги подгибались. Боже, как стыдно за потерю контроля над собой. Он поспешно натягивал брюки и чуть не искалечил себя, в спешке застегивая молнию. Сойер даже выругался. Она отшатнулась и закусила нижнюю губу.

– Прости, Линн. Это не должно было случиться, – произнес он глухо.

Стараясь смотреть куда угодно, только не на него, Линн встала и натянула подол платья на длинные ноги. Дрожащими руками разгладила золотистые волосы.

Он сжал руки в кулаки, борясь с желанием помочь ей уложить шелковые локоны. И тут же проследил за ее потрясенным взглядом: черные трусики на белом мраморном полу перед парадной дверью. Презрение к себе обожгло Сойера. Он потерял контроль над собой и овладел вдовой брата, будто какой-то ополоумевший насильник.

Осел! Идиот! О чем ты думал?

– Ничего, Сойер. Мы оба страдали. Нам было необходимо забыться хоть на мгновение. Больше такое не случится.

– Ты хочешь забыть это? – Невозможно. Разве он сможет забыть шелковистость ее кожи? Сладость ее рта? – Если ты не принимаешь контрацептивы, желание забыть может быть не лучшим выбором. Я не предохранялся. Прости. Если это может служить утешением. Раньше я никогда не вел себя так.

Она закрыла глаза. Тонкое черное платье обрисовывало каждый волнующий изгиб тела. При прерывистом дыхании поднимались и опускались груди. Этого трудно было не заметить.

Риггэн, возьми себя в руки! Она – вдова твоего брата.

– Линн, ты принимаешь таблетки против зачатия?

Губы у нее вытянулись в прямую линию. Подбородок дрожал.

– Я не могу тебе сказать то, что ты хочешь услышать. – Изящно изогнутые брови выпрямились, глаза затуманились. – Я не принимаю контрацептивы, и время… время не безопасное.

– Что ты говоришь? – Он схватил ее за руку у самого плеча. – Ты можешь забеременеть?

У него внутри будто все оборвалось. Мог ли этот день быть еще хуже? Сегодня он похоронил младшего брата, имел секс с его вдовой и, наверное, сделал беременной женщину, которую должен был защищать, а не обижать.

Надо поскорей уйти отсюда, пока он не усугубил положение. Но он не мог уйти, не узнав, как Бретт позаботился о Линн.

– Мне необходимо узнать, достаточно ли будет страховки жизни Бретта, чтобы поддерживать тебя, – он сглотнул, но сухость в горле не проходила, и, возможно, ребенка…

Молчание длилось так долго, что он уже и не надеялся услышать ответ. Проклятие, она выглядела такой хрупкой!

– Страховой полис Бретта недействителен.

Потрясающе! Брат никогда не уделял внимания тому, что считал банальными деталями.

– Что же ты будешь делать?

– Я бы предпочла, Сойер, сейчас не обсуждать эту тему.

– Я не хочу быть бесчувственным. – Он сжал в карманах кулаки. – Я понимаю, что ты устала и это был тяжелый день. Да и я еще добавил. Но я не уйду, пока не узнаю, что у тебя достаточно денег на неотложные расходы.

– Это не твоя забота. Если понадобится, я пойду работать.

– И что ты будешь делать?

– Не знаю. Но я могу снова стать официанткой.

Линн была официанткой в кофейне «Чапел-Хилл» в нижнем городе. Там четыре с половиной года назад он впервые встретил ее. Она околдовала его солнечной улыбкой, небесно-голубыми глазами и волной золотистых волос. Ее рабочая униформа состояла из накрахмаленной белой рубашки и короткой черной юбки. Такой костюм в сочетании с длинными ногами превращал ее в сирену-соблазнительницу. Да плюс еще эта походка с элегантным покачиванием бедер. Линн казалась застенчивой, пока он не узнал бесстрашную и амбициозную сторону ее натуры. Это обнаружилось при более близком знакомстве и окончательно покорило его. Что-то в них было общее – она тоже ставила перед собой большие задачи.

Несколько месяцев Сойер спорил с собой, прежде чем рискнул назначить ей свидание. Они несколько раз встретились, а потом он сделал вторую крупнейшую ошибку в жизни. Представил ее брату. Поездка, необходимая для расширяющегося бизнеса, заставила его покинуть город. Вернувшись, он обнаружил, что Бретт и Линн поженились.

Брось, Риггэн! Ты не можешь изменить прошлое. Она выбрала Бретта.

– Но официанткам платят мало. Ты заслуживаешь лучшего. – Он решил выяснить до конца вопрос о ее трудоустройстве.

– Сойер, я кончила среднюю школу, училась один семестр в колледже. У меня нет квалификации для лучшей работы.

– Тебе следовало кончить колледж.

Линн отвернулась, стали видны синяки на нежной коже шеи. Это он в своей страсти нанес их. И вдруг его обожгло непреодолимое желание приласкать губами эти следы.

– Бретт не хотел, чтобы я уходила надолго из дома.

Ему Бретт рассказывал совсем другое.

– Ты уже обсудила финансовые вопросы со своим бухгалтером?

– Бретт сам вел наши бухгалтерские книги.

Сойер замер. С цифрами у его брата всегда было плохо.

– Когда ты встретишься с адвокатом, чтобы обсудить завещание? Тебе же нужно знать, хватит ли денег заплатить за дом и машину.

Она прижала руки к вискам и опустила голову.

– Через несколько дней я встречусь с адвокатом. Но я посмотрела бухгалтерские книги. С деньгами будет туго, пока я не продам дом.

Он не понял смысла ее слов. Как маркетинговый директор компании «Риггэн КиберКест» Бретт получал хорошую зарплату.

– Ты продаешь дом?

– Он слишком большой для меня.

Сойер уже проклинал брата. Если бы Бретт аккуратно оплачивал страховку, Линн не пришлось бы продавать дом, где она и Бретт жили… и любили друг друга.

– Чем я могу помочь?

– Ничем, спасибо. Я уже связалась с риэлтером. Он придет и произведет оценку. – Она приняла твердое решение все делать сама.

Он так же твердо решил помочь ей. Теперь он за нее отвечает. Тем более, если она носит ребенка Риггэнов.

– Ты можешь переехать ко мне, пока не найдешь другой дом или квартиру.

– Я нет, спасибо.

– Что случилось сегодня… Не могу передать тебе, как сильно я сожалею. Я больше не потеряю контроль над собой. Даю слово, Линн.

Почему у него такое чувство, будто он лжет? И почему Линн отшатнулась от него, будто он ее ударил? Сойер хотел ударить себя. Но вместо этого достал бумажник и вытащил наличные.

– Это все, что у меня есть с собой. Но я могу достать больше. Столько, сколько тебе надо.

Линн покраснела.

– Пока я ни в чем не нуждаюсь. – Она не шевельнулась, чтобы взять купюры.

– Я хочу помочь…

– Я знаю, ты привык заботиться о Бретте. Но мне, Сойер, двадцать три года, я могу позаботиться о себе сама. Сейчас я очень устала, надеюсь, ты извинишь меня. – Она открыла дверь.

– Линн…

– Пожалуйста, Сойер. Поезжай домой.

Он не стал возражать.

– Но мы не закончили.

Глава вторая

– Вы говорите, что положение хуже, чем я предполагала? – Линн заерзала на краешке стула, сидя напротив мистера Оллена, адвоката, занимающегося недвижимостью. Юридическая терминология, которую она выслушивала целый час, пугающей мешаниной крутилась в голове.

Пожилой джентльмен печально разглядывал ее в бифокальные очки в проволочной оправе. Их разделял широкий стол вишневого дерева. Богатая мебель офиса, казалось, пахла деньгами. Ирония в том, что минуту назад он сообщил ей – у нее ничего нет.

– Имущество вашего мужа, миссис Риггэн, обременено долгами. Вам придется ликвидировать ваши активы, чтобы покрыть долги. Насколько я могу судить, тридцать процентов акций «Риггэн КиберКест», которые вы унаследовали, единственные средства, свободные от долгов.

– Таким образом, мне придется продать акции компании, принадлежавшие Бретту? – Линн попыталась унять растущую панику и выпрямила спину.

– Да, если вам нужно иметь что-то на жизнь. Ваш деверь имеет право первым выбрать то, что вы намерены продать.

– С этим не будет сложностей. Сойер наверняка захочет купить долю Бреста.

Мистер Оллен так долго перекладывал бумаги на столе, что она боялась, выдержат ли нервы.

– Вы имеете право на дом в связи с тем, что остались единственной наследницей этого имущества. А это значит, вы можете его продать, не дожидаясь, когда вступите в наследство. И я бы очень рекомендовал вам сделать это раньше, чем банк примет меры, поскольку у вас просрочена плата за дом. Я попрошу своего секретаря дать вам имена оценщиков с хорошей репутацией. Вы можете оценить все предметы вашего домашнего хозяйства и затем выбрать одного из риэлтеров, чтобы он помог вам отложить что-то ценное.

Она сжала руки, чтобы они не дрожали, и кивнула. Задачи, ждущие ее, казались нерешаемыми. Но для начала акции компании Бреста дадут немного денег. Она получит образование и сможет сама содержать себя.

– У вас есть расписки, показывающие, что вы оплатили похоронные услуги. Но деньги не были сняты ни с одного из ваших банковских счетов.

Линн покрутила на пальце простое золотое обручальное кольцо.

– Я вернула подарок, который недавно муж купил… для меня, и воспользовалась этими деньгами.

Именно тогда она узнала о любовнице Бретта. Она подняла с пола костюм мужа, как делала десятки раз до этого. Но теперь из кармана пиджака выпала ювелирная коробочка. От удара об пол она открылась. В коробочке лежало кольцо с огромным бриллиантом. Линн была тронута. Не потому, что любила броские кольца. Она решила, что подарок означает новый этап в их браке, перегруженном неприятностями. Слова внутри платинового кольца сокрушили ее надежды. «Нине с любовью, Бретт». В этот момент ее худшие подозрения подтвердились. Муж изменял ей.

Окаменев, она смотрела на Бретта. А он сочинял историю – у него всегда находилась история, – как он купил кольцо для нее. Потом решил, что это не ее стиль. Он клялся, что планировал на следующий день вернуть его. Показывал в доказательство расписку. Хуже всего было то, что она бы, наверное, проглотила очередную ложь, если бы не прочла надпись. Бретт объяснил, что это ошибка ювелира. Но она знала лучше. Наконец розовые очки спали и разлетелись на мелкие осколки. Теперь она не сомневалась, что он ее обманывает.

Если бы она так не разозлилась из-за своей доверчивости и не набросилась на него, был бы он сейчас жив? Она кричала, чтобы он убирался вон. Обещала завтра же заполнить бумаги на развод. Он хлопнул дверью и ушел. А спустя час в дверь постучала полиция и сообщила, что Бретт мертв.

Когда стало ясно, что денег на похороны нет, Линн вернула кольцо ювелиру. Кольцо его любовницы стоило больше десяти тысяч долларов. Ее собственное обручальное кольцо стоило сто долларов.

– Миссис Риггэн? – Спокойный голос мистера Оллена прервал ее мысли.

– Да? – Она сосредоточилась на словах адвоката.

– У меня есть еще одно предложение. Как можно скорее ищите работу.

Последний раз, когда он был здесь, Линн выставила его. Но сегодня он ее увидит. Проклятие!

Сойер стиснул зубы и направился в дом Линн и Бретта. Обычно утром в субботу здесь бывало тихо и спокойно. В течение последней недели он несколько раз оставлял на автоответчике Линн свои послания. Конечно, она отвечала на его звонки, записывая короткие сообщения на его домашнем автоответчике. Она намеренно звонила домой, зная, что в эти часы он на работе. И не звонила в офис, чтобы не говорить напрямую.

Как он мог позаботиться о ней, если ему не удавалось даже поговорить и узнать, в чем она нуждается?

Он дал ей время. Вкус ее гладкого жаркого тела преследовал его. Он задыхался от страсти, заполнявшей его мечты. И, конечно, он не собирался позволить ей исчезнуть. Или избегать встречи с ним.

Он свернул на улицу, где жила Линн, и движение замедлилось. Машины еле ползли. « РАСПРОДАЖА». Объявление на краю, тротуара привлекло его внимание. Но от следующей вывески – « ДВОРОВАЯ РАСПРОДАЖА» – сердце чуть не вырвалось из груди.

На лужайке и на подъездной дорожке лежали разбросанные вещи брата. Любители «клубнички» копались в жизни Бретта. Ярость закипала в груди. Бретта нет всего десять дней, а Линн решила стереть из памяти его существование?

Он нашел место на тротуаре, оставил открытой дверцу машины и направился к дому. И тут он увидел Линн. Ее бледно-желтые шорты и майка без рукавов обрисовывали каждый изгиб фигуры. Мелькали руки и ноги, стройные, загорелые. Вырез на майке в форме латинского V открывал ложбинку между грудями ровно настолько, чтобы стоявшие рядом зрители мужского пола истекали слюной. Волосы каскадом струились по спине, словно расплавленное золото. Она обвела линию рта темно-красной помадой, той же, как тогда, когда он целовал ее губы.

Она подняла голову от коробки.

– Что ты делаешь? – Ему удалось обойтись без крика, но ярость вибрировала в его голосе.

– Продаю вещи, для которых у меня не будет места, когда я перееду в маленькую квартиру.

– Но здесь книги Бретта, экипировка для гольфа, одежда…

– Сойер, прости, мне следовало предупредить тебя о дворовой распродаже.

– Черт, ты вынесла сюда все, что у него было! Линн сморщилась и посмотрела поверх его плеча. Так она заставила его осознать, что некоторые покупатели остановились и бесстыдно слушают их разговор. Схватив за локоть, Сойер потянул ее к краю лужайки.

– Я отложила то, что ты наверняка хотел бы оставить себе. – На него смотрели ласковые, сочувствующие глаза. – Но если ты здесь видишь вещи, которые тебе дороги, пожалуйста, забери их.

– Не в этом дело. Все выглядит так, будто ты стараешься стереть Бретта из своей памяти.

Он еще не был готов расстаться с памятью о брате. И ей тоже не следовало бы. Она высвободила руку.

– Мои воспоминания, Сойер, здесь, – она похлопала себя по голове. Потом показала на предметы, разбросанные во дворе. – Это только вещи.

Он прошелся до кустов и назад. Линн пытается выкинуть Бретта из своей жизни? А что, если будет ребенок? У него могут быть законные права на своего ребенка, но не на ребенка Бретта.

– Почему ты так старательно пытаешься забыть его?

– Я не стараюсь забыть, – словно защищаясь, выпалила она. Потом, по-прежнему глядя вдаль, повернулась к нему. – У нас долги, которые я должна заплатить.

– Какого рода долги?

– Ничего такого, чтобы я не справилась. – Она переступила с ноги на ногу.

– Линн, я не смогу помочь, если не знаю, с чем должен иметь дело.

– А я говорила тебе, что мне не нужна твоя помощь. Ну хорошо. Кредитные карточки. Но поскольку я душеприказчик наследства, я могу справиться с нашими долгами, продав некоторые активы.

Неужели Бретт ничему не научился, когда после смерти родителей они несколько лет жили на очень скромные деньги? Или это Линн настаивала на модных машинах и роскошном доме? Выйдя замуж за его брата, она усвоила определенный жизненный стиль. Обтягивающие платья специально для флирта, длинные ногти с маникюром, волосы, перекрашиваемые каждый сезон.

Опять судорогой свело живот, и во рту появился противный кислый вкус. Он вспомнил, как Бретт хвалился, что, когда Линн перекрашивает волосы, он будто спит с разными женщинами. Сексуальной рыжей, сладострастной брюнеткой, искусительницей с волосами цвета осенних листьев. Он рассказывал с ухмылкой и подмигиванием, всякий раз разжигая пожар в груди Сойера. Когда-то Сойер думал, что он и Линн могут построить совместное будущее. Но это было до того, как она не ответила на его письмо и выбрала Бретта.

Сойер предпочитал Линн-блондинку. Сейчас он знал, что это ее естественный цвет волос. И, проклятие, как ему нравилась ее спина, когда она работала официанткой! А по вечерам она меняла свою рабочую форму на джинсы. Конечно, ему нравились ее платья, подчеркивавшие все линии фигуры. Какому бы мужчине они не понравились?

Длинными ногтями цвета фуксии она заправила за ухо прядь волос.

Он прокашлялся.

– Сколько ты должна?

Накрашенные губы вытянулись в прямую линию, упрямо взлетел подбородок.

– Я сейчас занята. Не могли бы мы обсудить это позже?

Несколько пар топтались возле них, разглядывая вещи. Сойер не имел права остановить дворовую распродажу. Но не мог же он стоять и наблюдать, как хищники вывозят на тележках имущество брата!

– Когда ты здесь закончишь?

– Соседские сыновья-подростки придут в три помочь мне упаковать то, что останется.

– Я вернусь вечером.

Притворись, что ничего не было. Забудь о том, что мужчина, шагавший сейчас по подъездной дорожке, дал тебе за пять минут столько физического наслаждения, сколько муж не дал за четыре года.

В полном смятении и с горящими щеками Линн переминалась с ноги на ногу на боковом крыльце, наблюдая, как Сойер проходил мимо окон. Она помчалась к кухонной двери. Надо опередить его, пока он не свернул на выложенную кирпичом дорожку к парадному входу. В холле она не смогла бы взглянуть ему в лицо.

Темно-синяя рубашка поло обрисовывала мышцы Сойера, подчеркивая их потрясающее совершенство. Короткие рукава оставляли открытыми могучие бицепсы и загорелые руки, слегка покрытые темными волосами. Такие же волосы образовывали мягкие завитки у основания шеи. По спине пробежала дрожь. Шорты цвета хаки выставляли напоказ каменно-твердые икры ног. На лице темнела щетина, отросшая после утреннего бритья. Линн сцепила пальцы, оживляя в памяти царапанье его подбородка об ее ладони.

Она только что потеряла мужа. Пусть она давно перестала любить Бретта, все же не следовало давать волю таким мыслям. Ей стало стыдно, она понурилась и покрутила обручальное кольцо.

– Ты избегаешь меня, – без вступления объявил он.

– Я была занята всю прошлую неделю. – Сердце совершило прыжок. Чувство вины превратилось в груз. – Бумаги на наследство, риэлтеры, оценщики.

Кобальтовые глаза изучали ее от макушки до кончиков пальцев, пробуждая лучшие чувства и оставляя их невостребованными.

– Как ты держишься?

От его спокойного вопроса у нее ком встал в горле.

– Я в порядке. А ты?

Он пожал плечами. А чего она ждала? Типичный мужчина. Отказывается признать, что у него есть чувства. Ее отец, грубый полицейский, вел себя так же. Особенно после смерти ее матери.

– Пойдем. – Линн повела его через гараж в кухню.

Доставая банку с кофе, она сосредоточилась, стараясь, чтобы не дрожали руки. Чтобы не рассыпать кофе по гранитной поверхности кухонного стола. Потом налила в кофеварку воды и включила ее.

– Кофе будет готов через несколько минут.

– Сколько ты должна? – Голос Сойера звучал ровно, почти безлико. Но как он смотрел.

Глазами он гладил ее. И кожа Линн реагировала на эти поглаживания так, будто он касался ее.

Не обманывайся, Линн. Близость в холле десять дней назад не имеет ничего общего с любовью. Она будет быстро забыта. Сожаление с обеих сторон подтверждает это. Это больше не повторится. Тогда почему ты не можешь выбросить происшедшее из головы? И почему, когда он медленным пронизывающим взглядом изучает тебя, твое тело пылает страстью? Ты вспоминаешь, как он ласкал тебя?

– Так сколько, Линн?

– Устроить дела с наследством – не твоя забота, Сойер.

Он наклонился вперед и уперся руками в стол. Вздулись бицепсы, и на щеках появились желваки.

– Это моя забота, если тебе придется продать часть акций компании, чтобы выплатить ваши долги.

– Кстати, я хотела продать тебе акции Бретта.

Он нахмурился и провел рукой по волосам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю