355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Роуз » Стрелы любви » Текст книги (страница 5)
Стрелы любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:18

Текст книги "Стрелы любви"


Автор книги: Эмили Роуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Как приятно. У тебя такие нежные руки. Так, милая, так. Сожми чуть-чуть крепче. Отлично. Теперь сильнее. Быстрее.

Неожиданно обретенная власть над мужским телом наполняла Вивьен восторгом. В ней нарастало опьяняющее чувство смелой, дерзкой, соблазняющей женственности.

– Вивьен, – простонал Фред. – Ты и в самом деле русалка. Ты околдовала меня. Но тебе придется завершить то, что ты начала.

– Конечно, мой господин. Я не собираюсь оставлять тебя в таком состоянии.

Он сжал в ладонях ее лицо и жадно поцеловал в губы.

– Обхвати меня ногами, – хрипло распорядился он.

Вивьен послушно выполнила приказание. Соленая морская вода помогала ей держаться. Фред подхватил ее ладонями снизу и осторожно вошел в нее. С прерывистым вздохом Вивьен прильнула к нему, уткнувшись лицом в его шею. Море колыхалось вокруг, задавая ритм движениям их тел.

Казалось, это будет длиться вечно. Но вот Вивьен вскрикнула, хриплый возглас Фреда отозвался эхом, затем все замерло. Их окружали море, ночь и тишина.

– Я думаю, нам пора двигаться к берегу, – наконец нарушил молчание Фред.

– Зачем? Ведь здесь так хорошо, – не открывая глаз, прошептала уютно устроившаяся на его груди Вивьен.

– Есть одна неотложная проблема, – сказал он, осторожно отстраняя ее от себя.

– Какая еще проблема? – кокетливо спросила она, крепче сжимая ногами его бедра.

– Совсем не та, о которой ты думаешь, – усмехнулся Фред. – Начинается прилив. Давай поторопимся, вода прибывает.

Они выбрались на берег. Волны прибоя уже успели намочить их брошенную на песок одежду.

– Если ты считал это платье слишком вызывающим, когда оно было сухим, то что ты скажешь сейчас? – со смехом спросила Вивьен.

Намокшая ткань прилипала к телу, даже в полутьме четко обрисовывая соски и изгиб бедер.

Фред нахмурился.

– В таком виде тебе нельзя показываться на главной аллее. Придется пробираться задами через парк, – сказал он, застегивая брюки и надевая рубашку.

Держась за руки, они побежали по берегу и проскользнули в прилегающий к отелю парк, как любовники, возвращающиеся с тайного свидания.

– Какое увлекательное приключение, – восторженно сказала Вивьен, пробираясь следом за Фредом сквозь заросли гигантских папоротников.

– Лично мне не доставляет особого удовольствия плутать в этих дебрях, – проворчал Фред. – Если бы ты не надела это курьезное подобие платья, мы не оказались бы в таком дурацком положении. Тс-с...

Он неожиданно остановился.

– Что случилось? – спросила Вивьен, едва не наткнувшись на него.

Фред молча схватил ее за руку.

– Мы здесь не одни. Там впереди двое, – прошептал он. – Они направляются в эту сторону. Давай подождем, пока они не пройдут мимо.

Вивьен послушно замерла. Мокрое платье неприятно холодило кожу. Сквозь заросли цветущего кустарника она увидела двух мужчин, которые, оживленно разговаривая, быстрым шагом приближались к ним. Интересно, что заставило эту парочку избегать освещенных аллей? Густая листва не позволяла как следует разглядеть незнакомцев, но она почти сразу узнала голоса. Феликс Норман и Тим Уиклоу.

– Черт возьми, Норман, сколько можно торчать на этом острове? – раздраженно говорил Тим Уиклоу. – Я начинаю нервничать. Пора сматываться отсюда.

– Я тебе уже сотню раз говорил, что нам некуда спешить. Давай немного передохнем. Барбадос ничем не хуже любого другого места. Кроме того, здесь можно прекрасно поживиться. Среди богатых туристов масса желающих сыграть партию-другую в покер.

– На других островах тоже есть казино. А если действовать осторожно, можно обойтись и без карт.

– Мне нравится здесь, – упрямо произнес Норман. – Игра идет отлично.

– Ты, похоже, забыл про вчерашнее. Кстати, сколько ты проиграл Фреду Макмиллану?

– Пустяки. Можешь не волноваться по этому поводу. Временный сбой. Просто этому парню дико везло. Иногда такое бывает. К тому же он не профессионал. Я уговорю его сыграть еще раз и верну свои деньги. Прости, но мне пора, – сказал Феликс Норман, сворачивая к кустам, отделяющим заросли от аллеи. – Меня ждут в казино. Для твоих дел сейчас тоже самое подходящее время.

Ответ Уиклоу потонул в шорохе кустарника.

– Пошли, – Тихо сказал Фред, подождав несколько секунд. – Путь свободен. Только постарайся не шуметь.

– Интересно, что они?.. О, боже!

Зацепившись подолом платья за колючую ветку, Вивьен едва устояла на ногах.

– Что случилось?

– Я порвала свое новое платье!

Глухо ругнувшись, Фред повернулся к ней и машинально бросил взгляд в ту сторону, где скрылись двое мужчин.

– Черт возьми! Это уже слишком, – пробормотал он.

Вивьен проследила за его взглядом и увидела, стоящего в отдалении, Тима Уиклоу. Очевидно, он обернулся, услышав ее возглас, и теперь смотрел прямо на нее.

– О, господи! Только этого не хватало. Во всяком случае, я все-таки не голая.

Она приветливо улыбнулась и помахала Тиму Уиклоу рукой. Он коротко кивнул и исчез из виду.

– Да, ты конечно не голая, – проворчал Фред, отцепляя край ее платья от колючек, – но это дурацкое мокрое платье так тебя облепило, что если бы Уиклоу стоял поближе, он увидел бы слишком много.

– Для этого надо обладать исключительно хорошим зрением, – возразила Вивьен.

– Считай, что я им обладаю.

– Мне кажется, у тебя слишком богатое воображение. Кстати, я не ожидала, что эти двое знакомы между собой, – заметила она, выбираясь следом за Фредом из зарослей кустарника.

– Я тоже не знал. Интересно, что они делали в этой чаще? – задумчиво откликнулся Фред. – Идем быстрей, ты совсем замерзла, – озабоченно добавил он.

– Как ты догадался?

Фред хмыкнул и обвел пальцем вокруг отвердевшего от холода соска, очертания которого ясно проступали через тонкую ткань платья.

– Благодаря своему исключительно хорошему ночному зрению.

Фред проигнорировал предложение Нормана сыграть в карты еще раз. У него не было никакого желания вновь садиться за карточный стол. Он не был игроком, – в тот вечер ему просто повезло.

В последний день пребывания на Барбадосе Вивьен начала испытывать странное беспокойство. Направляясь вместе с Фредом на танцевальную площадку, она озабочено дотронулась до браслета и бросила взгляд в сторону казино.

– Как ты думаешь, это действительно фамильная реликвия? – спросила она.

– Да, наверное, но я готов поспорить на что угодно, что она не принадлежит семье Феликса Нормана.

– Почему ты так считаешь?

– Этот человек – профессиональный игрок, Вивьен. Скорее всего, он выиграл браслет у кого-нибудь еще.

Вивьен посмотрела на поблескивающие камни.

– Теперь он наш, – повторила она, все еще не вполне успокоенная.

Фред проследил за ее взглядом и улыбнулся.

– Считай это сувениром на память о начале нашего романа.

Вивьен подняла глаза. В ее улыбке проступала какая-то неуверенность.

– А вдруг все изменится, когда мы вернемся?

– Что ты имеешь в виду? – сразу посерьезнев, спросил Фред.

Она со вздохом пожала плечами.

– Не знаю. Здесь на этом райском острове все как-то по-другому, словно на другой планете. Я боюсь, что когда мы вернемся домой, сказка кончится.

Фред приподнял ее подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Его взгляд был спокойным и уверенным.

– Мы с тобой те же, что были до поездки сюда, просто теперь стали ближе друг другу. После возвращения домой уже ничего не изменится.

Фред проснулся примерно за час до рассвета. Его разбудил легкий звук шагов в гостиной. Кто-то проник в их номер. Он бесшумно приподнялся и сел на постели. Вивьен, почувствовав его движение, зашевелилась и приоткрыла глаза. Фред предупреждающе прикрыл ладонью ее рот. Она поняла его знак и замерла.

Слабый звук раздался снова. Сделав Вивьен знак не двигаться, Фред медленно и осторожно встал с кровати. Совершенно обнаженный, он на цыпочках подошел к слегка приоткрытой двери в гостиную и, заглянув в щель, увидел тонкий пляшущий луч карманного фонарика. На мгновение в поле зрения Фреда попала фигура мужчины. В одной руке тот держал фонарик, другая была свободна. Судя по всему, взломщик не вооружен. Фред нащупал на туалетном столике рядом с дверью небольшой дорожный фен Вивьен. Конечно, это было не совсем то, что нужно для защиты от вора, но все же лучше, чем ничего. Его твердым пластмассовым наконечником можно причинить боль при ударе.

Сжимая ручку фена, Фред начал осторожно открывать дверь и тут услышал звук задвигаемого ящика письменного стола.

Взломщик резко обернулся. На его лицо был натянут черный чулок. Злобно прошипев что-то невнятное, вор рванулся к двери и выскочил наружу. Фреду потребовалась доля секунды, чтобы очутиться у двери, но негодяй уже скрылся в густых зарослях парка.

Услышав шорох позади себя, Фред обернулся. В дверях спальни стояла Вивьен, сжимая в руке туфлю. На ней не было ничего, если не считать браслета на запястье. Она по-прежнему не снимала его на ночь.

– Позвони администратору, – распорядился Фред. – Пусть пришлют полицейских.

Не дожидаясь ответа и решив не тратить время на одевание, он выскочил наружу и углубился в заросли. Через несколько минут стало ясно, что продолжать поиски бессмысленно. Выбравшись на освещенную дорожку, Фред едва не столкнулся с молодым человеком в белой униформе, очевидно официантом, возвращавшимся с обслуживания позднего ужина в номере. Увидев перед собой абсолютно голого мужчину, тот застыл от изумления.

– Ты не мог бы одолжить мне салфетку, приятель? – хмуро спросил Фред.

– Разумеется, сэр.

Молодой человек быстро пришел в себя, взял с подноса большую голубую салфетку и учтиво протянул ее Фреду. Видимо, он уже достаточно долго работал здесь и привык к эксцентричным выходкам гостей.

– Спасибо. Я из номера сорок один. Скажи администратору, чтобы включил в счет пару баксов тебе на чай.

Фред повернулся и направился к отелю, прикрываясь салфеткой и сжимая в руке фен. Главное в подобной щекотливой ситуации, напомнил он себе, держаться, как ни в чем не бывало.

Прибывшие на место происшествия полицейские выразили свои искренние сожаления по поводу инцидента, но оказалась бессильны предпринять что-либо. Такие вещи случаются время от времени, объяснили они, и как раз в последнее время прошла волна гостиничных краж. Они пообещали быть начеку, но дали понять, что при полном отсутствии примет преступника задержать его будет крайне сложно.

– Боюсь, что дело было закрыто, как только мы покинули отель, – пробормотал сквозь зубы Фред, устраиваясь в кресле самолета и пристегивая ремень.

– Забудь об этом, – попыталась успокоить его Вивьен. – Благодаря тебе ничего не пропало. Я всю жизнь буду помнить, как ты бросился за этим парнем совершенно голый... – с улыбкой добавила она.

Но Фред не был настроен шутить. Он хмуро смотрел в иллюминатор, разглядывая остров, на его глазах превращающийся в маленькую точку.

– Интересно, что искал этот тип? – задумчиво произнес он.

– Кошельки, бумажники, драгоценности, – сказала Вивьен. – Что еще может интересовать вора в гостинице?

– Вот именно, драгоценности, – негромко повторил Фред. – Ты не думаешь, что это Норман? Ему не удалось уговорить меня на еще одну игру в покер, и он решил вернуть браслет другим способом.

– Но он сам предложил тебе сыграть в первый раз, и никто не заставлял его ставить на кон браслет. Ты выиграл честно и открыто, – заявила она, крепче сжимая в руках сумочку, в которой лежала драгоценная вещь.

Фред взял ее за руку и загадочно улыбнулся.

– Да, ты права, – тихо согласился он. – Браслет наш.

– Мне все еще не верится, что это сокровище действительно принадлежит нам, – сказала Вивьен.

Но еще труднее ей было поверить в то счастье, которое она обрела с Фредом. Это было главное сокровище, которое она увозила с Барбадоса.

6

Вивьен с трудом избавлялась от страхов, которые терзали ее перед возвращением с Барбадоса. Она почувствовала себя свободной и раскованной в этом райском уголке и теперь боялась, что сказка кончится, как только она погрузится в привычное течение жизни, и все ее комплексы вернутся к ней.

И все же, собираясь на свидание с Фредом неделю спустя после их возвращения с Барбадоса, она осмотрела себя в зеркало и улыбнулась с тайным удовлетворением. Она действительно стала другой. Что-то неуловимо изменилось в ее глазах и улыбке, появилась какая-то уверенность. Наряд, который она выбрала для сегодняшнего ужина с Фредом, был хотя и не таким смелым, как то злополучное платье, купленное на Барбадосе, но все-таки сильно отличался от вещей, которые она носила раньше. Единственное, что осталось от ее прежнего гардероба, – это простое и удобное белье из натурального хлопка.

Застегивая на запястье браслет, Вивьен неожиданно обратила внимание на небольшое клеймо на внутренней стороне замка. Приглядевшись, она увидела крохотный значок, напоминающий герб. Пожалуй, стоит показать браслет опытному ювелиру. Возможно, по этой метке удастся узнать, где и когда он был изготовлен.

Час спустя они с Фредом сидели в уютном ресторанчике на берегу озера.

– Как насчет того, чтобы провести выходные в моем загородном доме, на острове? – спросил Фред, намазывая маслом ломтик хрустящего хлеба.

– Разве ты забыл, что в воскресенье мы идем в гости к Трентонам? – напомнила ему Вивьен. – Ты специально просил меня взять тебя с собой. Нас там ждут.

Трентоны были старыми деловыми партнерами ее отца, и она подозревала, что они устроили прием специально, чтобы познакомиться с новым владельцем «Осборн Энтерпрайзис».

– Ты права, – сказал Фред. – Дело – прежде всего. Но у меня есть еще один неотложный вопрос. Ты останешься сегодня ночевать у меня?

– Да, я взяла с собой все необходимое, – скромно призналась Вивьен.

Фред облегченно вздохнул.

– Пожалуй, тебе вообще пора перебраться ко мне.

Вивьен вздрогнула, едва не расплескав вино в своем бокале.

– Перебраться? К тебе? – с трудом выдавила она.

– Разумеется, ко мне. К кому же еще? По-моему, это следующий логический шаг в наших отношениях. Поездки на пароме туда и обратно отнимают слишком много времени и причиняют массу неудобств. А на следующей неделе у меня запланировано несколько поздних совещаний и ранних утренних встреч с потенциальными клиентами.

Вивьен внутренне сжалась. Ее недавно появившаяся уверенность в себе начала быстро таять. Ей пришлось сделать усилие, чтобы сохранить спокойствие и удержаться от поспешных выводов. Это ведь не Оскар, напомнила она себе, это Фред. И он любит меня. По крайней мере, мне так кажется.

– Тебя уже раздражают такие мелочи? Мы всего лишь неделю назад вернулись с Барбадоса. Я думала, что все идет хорошо, что нам приятно быть вместе. А тебе, выходит, стало скучно со мной.

– Черт возьми, ты ничего не поняла! – Фред сердито посмотрел на нее. – Что с тобой? Я предлагаю тебе переехать ко мне.

Вивьен опустила руки на колени и принялась нервно комкать салфетку.

– Ты сам сказал, что тебе надоело ездить ко мне, – натянуто произнесла она.

– И из этого ты сделала вывод, что надоела мне! – возмущенно проговорил Фред. – У тебя какая-то нездоровая логика, Вив. Хорошо, я попытаюсь объяснить тебе еще раз. По-моему, все очень просто и понятно. Я прошу тебя подумать о моем предложении. И дело вовсе не в том, что мне не наскучили поездки на твой островок. Я просто хочу избежать лишних неудобств. Это разные вещи.

– И в чем же разница?

– В том, что я не собираюсь расставаться с тобой. Я просто не хочу терять время. А этого не случится, если ты будешь жить у меня.

Вивьен продолжала смотреть на него с беспокойством.

– То есть ты хочешь, чтобы мы жили вместе?

– Поздравляю. Ты наконец-то уловила суть вопроса, – с иронией заметил Фред.

В задумчивом молчании Вивьен принялась за принесенный официантом мусс из лосося. Она ела машинально, не замечая вкуса изысканного блюда.

– Это во многом похоже на брак, – наконец осторожно произнесла она, отодвигая тарелку.

Фред понял, о чем она подумала. Похоже, он поспешил с этим предложением и спугнул ее. Теперь придется исправлять положение.

– Мне кажется, Вивьен, – начал он тем уверенным тоном, который обычно использовал, чтобы убедить сомневающихся клиентов в достоинствах дизельных установок, – что жить вместе совсем не означает стать мужем и женой. Конечно, это включает ряд преимуществ брака...

– И все его недостатки, – быстро закончила она фразу.

Фред нахмурился.

– Совсем не обязательно.

– У тебя была возможность убедиться в этом?

– Нет, но в данном случае я уверен в успехе.

– Я не вижу разницы между совместной жизнью и браком, – упорствовала Вивьен.

Фред почувствовал, что начинает терять терпение.

– Ты возражаешь из чистого упрямства. Я понимаю твое беспокойство, но можешь мне поверить – то, что я предлагаю, совсем не похоже на брак.

– Ты заблуждаешься, Фредди. – Она наклонилась вперед и облокотилась о край стола. – Ну, подумай сам. Совместная жизнь означает, что у нас все должно быть общим. Общие расходы, общие знакомые. Нам придется договариваться, кто сегодня будет мыть посуду, а кто завтра купит продукты в дом. Каждое утро мы будем завтракать вместе, вешать одежду в общий шкаф... Ты понимаешь, что предлагаешь? Ведь я займу половину ящиков в твоем туалетном столике, заполню твою ванную своими шампунями, кремами...

Слушая этот отчаянный монолог, Фред едва удерживался от смеха.

– Но ведь мы жили в одном номере на Барбадосе, – с улыбкой заметил он.

– Это совсем другое дело, – упрямо возразила Вивьен. – Там мы были в отпуске.

– Тебя действительно так пугает мое предложение? – серьезно спросил он.

– Оно мне не нравится. Мы так не договаривались. Ты знаешь, как я отношусь к браку и всему, что имеет к нему отношение.

– А ты знаешь, как отношусь к браку я.

– Да, я помню, что ты говорил мне по этому поводу. Ты считаешь, что брак может сделать жизнь более приятной, уютной и удобной. Наверное, это относится и к совместной жизни. Но не забывай о мелочах. Сейчас мы можем закрыть на них глаза, но со временем они могут превратиться в большие неприятности. А что, если через две недели я начну раздражать тебя?

Фред понял, что торопливость завела его в тупик, и решил временно отступить.

– Вивьен, пока что я прошу тебя только подумать о моем предложении. Даю тебе честное слово, что это не будет похоже на брак. Никаких официальных обязательств. Ты будешь вправе в любой момент изменить ситуацию. И потом, совсем не обязательно переезжать сразу. Для начала ты можешь проводить в моей квартире два-три дня в неделю. Посмотрим, что из этого получится.

– Но нам и так хорошо, – слабым умоляющим голосом проговорила она. – Зачем что-то менять?

– Ты боишься, что наши отношения могут испортиться? – спросил Фред, чувствуя, что в нем закипает тихий гнев.

– Не знаю, – прошептала Вивьен.

Фред понял, что вся эта идея пугает ее гораздо больше, чем он предполагал. А ведь он еще даже не заговаривал о браке. До сегодняшнего дня ему казалось, что ее отрицательное отношение к замужеству можно будет легко преодолеть.

Его долговременный план заключался в том, чтобы подвести Вивьен к мысли о браке медленно, исподволь, через совместную жизнь. Он надеялся, что возникшая между ними привязанность поможет ей преодолеть свои старые комплексы, а время довершит остальное. Но теперь от его уверенности не осталось и следа. Эта женщина впадает в панику при одном упоминании о замужестве.

– Твой покойный муж просто заморочил тебе голову, – сказал Фред, едва сдерживая клокотавшую в его душе бессильную ярость.

– Между прочим, я предупреждала тебя, что отрицательно отношусь к браку! – воскликнула Вивьен.

Фред окончательно вышел из себя.

– В последний раз говорю тебе, – с нажимом произнес он, – я не предлагаю тебе выходить за меня замуж. Речь идет всего лишь о том, чтобы переехать ко мне.

Повисла неожиданная тишина. Фред понял, что его слова были услышаны за соседними столиками. Он поймал на себе несколько брошенных украдкой взглядов – удивленных, любопытных, неодобрительных.

– Ладно, закончим этот разговор позже, – процедил он сквозь зубы.

Вивьен хотела что-то сказать, но, встретив его мрачный взгляд, передумала.

Они завершили ужин почти в полном молчании. Фред молча ругал себя за то, что испортил вечер. Оставалось только утешаться тем, что когда-то этот разговор все равно должен был произойти. После возвращения с Барбадоса он отчетливо понял, что не успокоится, пока Вивьен не переберется под его крышу. Но ему и этого было мало. Он хотел, чтобы они поженились.

Вивьен подняла бокал, и изумрудный браслет заискрился в лучах закатного солнца, подчеркивая изящную форму ее рук. Как ей идет это украшение, подумал Фред.

И все-таки нужно найти способ убедить Вивьен перебраться в его дом. Она должна понять, что он не похож на ее бывшего мужа, что ему можно доверять.

Зеленые огоньки вспыхивали внутри изумрудов, соблазняя и маня. Фред не мог оторвать глаз от браслета.

– Что случилось? – натянуто спросила Вивьен, проследив направление его взгляда.

Он встряхнул головой и слегка нахмурился.

– Нет, ничего. Ты готова? – она молча кивнула. Фред вынул из кармана бумажник. – Тогда идем. Пора домой.

Он намеренно употребил слово «домой», желая проверить ее реакцию. Но Вивьен промолчала. Пока он расплачивался, она допила вино и вышла из обеденного зала.

Вивьен старалась забыть о том, что было сказано в ресторане. На обратном пути она несколько раз пыталась начать разговор на какую-нибудь легкую нейтральную тему. Однако Фред не поддержал ее усилий, отвечая неохотно и односложно. Минут через десять они подъехали к многоэтажному дому, в котором находилась его квартира. Не говоря ни слова, он поставил свой «БМВ» в гараж повел Вивьен к лифту.

Когда они вышли на его этаже, он повернул ключ в замке, распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская Вивьен вперед. Она бросила обеспокоенный взгляд на его угрюмое лицо и вошла в полутьму квартиры.

– Фред, – неуверенно начала она, когда он закрыл входную дверь. – Ты не считаешь, что нам надо поговорить?

– Мы уже достаточно разговаривали, – сказал он, снимая пиджак и ослабляя галстук. – Совершенно ясно, что между нами нет взаимопонимания в некоторых вопросах. Так что давай не будем затрагивать щекотливые темы.

Вивьен отступила на шаг назад. До сих пор ей казалось, что она понимает этого мужчину с одного взгляда, но сегодня эта уверенность поколебалась.

– Нам надо поговорить, – упрямо повторила она.

Фред подошел к ней вплотную. В полумраке комнаты черты его лица выглядели необычно суровыми. Он обнял ее и, не говоря ни слова, зажал ей рот поцелуем.

Все мысли о серьезном разговоре мгновенно улетучились из головы Вивьен.

– Может быть, ты прав, – прошептала она, когда он, наконец, оторвался от ее губ. – Вероятно, для нас секс – лучший способ находить взаимопонимание.

Он стиснул ее плечо и хрипло проговорил:

– Мы еще вернемся к разговору о нашем будущем. Но не сейчас.

С этими словами он подхватил Вивьен на руки и понес через холл в спальню.

Несколько часов спустя Вивьен проснулась с тяжелым ощущением. Голова раскалывалась, во рту пересохло. Вероятно, она слишком много выпила за ужином. Несколько секунд она лежала в темноте, пытаясь понять, почему комната выглядит как-то непривычно.

Резкая боль в животе отвлекла ее от этих мыслей. Она нахмурилась, припомнив, что позволила себе всего лишь два бокала вина. Такая скромная доза не могла быть причиной тошноты и головной боли. Вивьен беспокойно повернула голову на подушке, не понимая, почему она никак не может сфокусировать взгляд на знакомых очертаниях своей спальни. Может быть, это сон?

Ей было жарко. Она отбросила в сторону простыню и одеяло, но это не помогло. Надо открыть окно, решила Вивьен. Она села на постели и сразу почувствовала головокружение.

Встав на ноги, она едва не потеряла сознание. Ковер под ногами был не таким, как в ее спальне. Она увидела темную мужскую фигуру на кровати и все вспомнила. Она не у себя дома. Это квартира Фреда.

Нетвердой походкой она направилась к окну. И как это Фред может спать в такой духоте? На полпути ее остановил приступ тошноты, и Вивьен поспешила к ванной. Видимо, она заболела. Эта мысль привела ее в ужас. В таком случае нельзя оставаться здесь. Мужчины не выносят этого. Оскар терпеть не мог ее недомоганий. Она вошла в ванную, закрыла за собой дверь и склонилась над раковиной.

Несколько минут спустя, когда приступ рвоты прекратился, Вивьен прополоскала рот и посмотрела на себя в зеркало. Красные пятна на щеках, лихорадочный блеск глаз, растрепанные волосы. Нет, нельзя допустить, чтобы Фред увидел ее в таком состоянии. Надо выбраться отсюда. Как можно скорее.

Пошатываясь, она вышла из ванной. Голова по-прежнему мучительно болела, но боль в животе прошла. Фред лежал неподвижно. Спит, как медведь в берлоге, подумала Вивьен с раздражением.

С трудом отыскав свои вещи, она вышла в гостиную и начала одеваться. Это оказалось непростой задачей. Натягивая колготки, она с трудом удержала равновесие. Руки дрожали, пальцы отказывались слушаться. Ей потребовалась целая вечность, чтобы застегнуть молнию на платье.

Закончив, она немного постояла, чтобы успокоить дыхание. Пожалуй, надо оставить Фреду записку. В слабом свете, проникающем с улицы через окно, она отыскала на столике у телефона блокнот и ручку. Вивьен включила настольную лампу и попыталась сосредоточиться. С минуту или две она смотрела на лист бумаги, не зная, что написать, затем, собравшись с силами, нацарапала дрожащей рукой:

«Дорогой Фред. Я уехала домой. Позвоню».

Конечно, такая записка мало что объясняла, но на большее Вивьен сейчас не была способна. Она выключила лампу и двинулась к двери. Пройдя в темноте полпути, она едва не столкнулась с чем-то массивным. При ближайшем рассмотрении это оказалось голым мужчиной.

– Куда это ты собралась? – резко спросил Фред.

Едва не потеряв равновесия, Вивьен прислонилась к стене.

– Мне надо домой, – прошептала она.

– И ты решила уйти, даже не разбудив меня? Очень мило с твоей стороны.

Она услышала гневные нотки в его голосе, но была не в силах реагировать на них.

– Я оставила записку.

– Я тронут.

– Фред, пожалуйста. Мне надо домой, – сказала она слабым голосом и прикрыла глаза.

– Домой? В три часа ночи? Ты не захотела остаться у меня даже до утра? Почему-то, когда мы были на Барбадосе, ты не пыталась никуда сбежать посреди ночи.

– Позволь мне уехать домой, пожалуйста.

– И на чем же ты туда поедешь? Последний паром давно ушел, а следующий будет только утром. И как ты собиралась добираться до пристани? Хотела угнать мою машину?

Вивьен поняла, что сама не знает ответа.

– Я вызову такси, – сказала она.

– Какой в этом смысл? Я же сказал тебе, что первый паром пойдет только через три часа.

Смысл его слов наконец дошел до сознания Вивьен. Она в ловушке. Нет машины, нет парома. Она облизнула пересохшие губы, пытаясь сосредоточиться.

– Я позвоню Дженни.

– Нет, ты этого не сделаешь, – заявил Фред, почти не скрывая своей ярости. – Ты думаешь, что можно переспать со мной, а потом улизнуть, не дожидаясь рассвета? Хочешь получать удовольствие, не давая ничего взамен?

– Дело совсем не в этом, – пробормотала она, едва держась на ногах.

– Именно в этом, – с горечью сказал он. – Наконец-то я все понял. Ты слишком эгоистична, чтобы брать на себя какие-то обязательства. Тебе нравится спать со мной, а остальное тебя не интересует, так?

– Фред, я должна уехать, – взмолилась Вивьен.

Он проигнорировал ее слова.

– Ты готова развлекаться со мной, отдыхать на модном курорте, обедать в дорогом ресторане, но не хочешь иметь никаких прочных связей. Ты знаешь, как это называется, Вивьен?

Его оскорбительные слова пробудили в ней слабый всплеск энергии.

– Прекрати, Фред. Пропусти меня. Я ухожу.

– Черта с два!

Он схватил ее за руку. Вивьен попробовала вырваться, но эта попытка стоила ей последних сил. Комната вдруг поплыла у нее перед глазами, и она начала медленно сползать вдоль стены на пол.

– Вивьен! – Фред вовремя успел подхватить ее. – Да ты вся горишь! Что с тобой?

– Я хотела уехать. Хотела... Ты мне не позволил, – дрожащим, почти плачущим голосом произнесла Вивьен. – Мне жарко. Я хочу пить. Дай мне глоток воды.

– Боюсь, что глотком воды здесь не обойтись, – сказал он, осторожно усаживая ее в кресло. – Подожди минутку, я сейчас оденусь и отвезу тебя в больницу.

– Я не хочу в больницу. Я хочу пить. Со мной все нормально.

– Ну, разумеется, – откликнулся Фред, натягивая на ходу рубашку и джинсы. – Ты можешь идти сама или мне отнести тебя на руках? – спросил он, проверяя, на месте ли ключи и бумажник.

– Вот еще!

Она неуверенно поднялась на ноги. Сопротивляться было бессмысленно. Возможно, это и конец их романа, но она не в состоянии что-либо изменить.

– Фред, мне так плохо, – призналась она по пути к лифту.

– Успокойся, Вивьен. Все будет нормально. Сейчас я отвезу тебя в больницу, и если ничего серьезного не обнаружится, мы сразу же поедем домой.

– Ты отвезешь меня ко мне домой? – со слабой надеждой спросила она.

– Нет. Я привезу тебя сюда. В таком состоянии тебе нельзя оставаться одной.

– Но, Фред...

– Тс-с, Вивьен. Положись на меня. Я знаю, что делаю.

7

– Пищевое отравление, – возмущенно проговорила Вивьен. – Это просто невероятно. Такой известный ресторан!

Поездка в больницу и обратно заняла не слишком много времени. И теперь Вивьен, получив соответствующий диагноз, снова лежала в постели Фреда. Она все еще чувствовала слабость.

– Врач не был абсолютно уверен в том, что это отравление, – напомнил ей Фред. – Возможно, это грипп. Ты ведь слышала, что он сказал, – желудочно-кишечные расстройства трудно поддаются точной диагностике.

– Нет, это не грипп, – твердо заявила Вивьен. – Тогда я бы чувствовала себя сейчас еще хуже. А мне уже лучше. Но в этот ресторан я больше не пойду!

– Ты могла съесть что-то не то за обедом. Симптомы отравления могли проявиться не сразу.

Фред заботливо взбил ей подушки. Вивьен беспокойно наблюдала за ним, чувствуя неловкость из-за всей этой ситуации. Она не могла не признать, что Фред вел себя замечательно. Он держался спокойно и уверенно. Казалось, роль сиделки совершенно не тяготит его.

– Прости, что причинила тебе столько хлопот, – пробормотала она, подтягивая простыню к подбородку. Ее все еще слегка знобило.

Фред бросил на нее недовольный взгляд.

– Я в последний раз говорю тебе, чтобы ты прекратила без конца извиняться, иначе я рассержусь. Пойду приготовлю тебе крепкий чай, – добавил он более спокойным тоном. – Вернусь через несколько минут.

Вивьен кивнула. Оставшись одна, она прикрыла глаза и погрузилась в полудрему. Почувствовав, что Фред стоит у кровати, она открыла глаза и села, опираясь на подушки.

– Спасибо, – сказала она, взяв из его рук чашку с чаем.

– Пожалуйста. – Фред присел на край кровати. – Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы разговаривать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю