Текст книги "Дело о ядовитых письмах"
Автор книги: Эмили Родда
Соавторы: Мэри Форрест
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Глава XIII
СВЕЖИЕ СЛУХИ
Когда на следующее утро я пришел в школу, там все бурлило. Ребята собирались группами и что-то взволнованно обсуждали. Было видно, что произошло нечто необычайное.
Я втиснулся в группу, окружавшую Кэрол Бакстер. Кэрол – прирожденная сплетница. Она знает все, что происходит в рейвенхиллской средней школе, и, более того, обожает делиться информацией. Я всегда считал, что это – надежный источник.
– Хорошо, что она в конце концов остается, – говорил один из ребят. – Но что это за история с анонимными письмами?
Я, конечно, навострил уши.
Кэрол огляделась, чтобы убедиться, что полностью завладела вниманием слушателей. Затем слегка наклонилась вперед.
– По-видимому, Эдейр получила анонимное письмо, – приглушенно сказала она. – От кого-то, кто знал про этот скандал. Вот почему она подала заявление об уходе – боялась, что анонимщик заговорит. Но теперь по каким-то причинам изменила решение, опередила анонимщика и сама все рассказала.
– Какой скандал, какой скандал? – энергично залопотала Дебби Брей.
Кэрол склонилась еще ниже. Весь кружок наклонился вместе с ней.
– Ну, я слышала, – сказал она, как можно дольше держа слушателей в напряженном ожидании, – что Эдейр однажды совершила наезд и скрылась.
– Мисс Эдейр? – удивился Уолтер Лью. – Не верю!
– Но это правда! – настаивала Кэрол. – Я слышала, как старый Лемон рассказывал об этом Стаггерсу десять минут назад в математическом кабинете. Это было уже давно. До того, как Эдейр приехала в Рейвен-Хилл. Тогда она только что окончила колледж и преподавала в маленьком городке. Однажды в субботу вечером она была на большой свадьбе, а когда возвращалась домой, сбила велосипедиста. Она испугалась и удрала.
– О-ой! – выдохнула Дебби. – Наезд и бегство! За это в тюрьму сажают!
Кэрол кивнула.
– Ну да, но, как сказал Лемон, Эдейр той же ночью одумалась, пошла в полицейский участок и во всем призналась. К счастью, тот парень почти не пострадал, и ее отпустили под залог хорошего поведения. Но Лемон сказал, что она до сих пор чувствовала свою вину и боялась, что жители Рейвен-Хилла узнают об этом.
– Ничего удивительного, – сказала Дебби, тряхнув головой. – Пострадал парень или нет – все равно это наезд и бегство.
– Но она в конце концов вернулась и призналась, – возразил Уолтер. – Это требует мужества.
Тут все стали спорить, была ли мисс Эдейр трусихой, потому что удрала, или очень храброй, потому что вернулась и призналась. Я с трудом пробрался сквозь толпу и заметил Лиз, которая махала мне рукой. Я подошел к ней.
– Слышал? – сразу спросила она.
Я кивнул.
– Ну, разве это не здорово? – сказала Лиз. – Я имею в виду, что мисс Эдейр решилась рассказать. Теперь у нее больше нет секретов, и ей не надо бояться анонимных писем. Анонимщик не сможет повредить ей, хоть бы из кожи вон вылез. И она не уедет из Рейвен-Хилла. Это замечательно!
Подошли, улыбаясь, Санни и Том.
– Слышали? – спросили они хором.
Они вспомнили, как мы заставили мисс Эдейр поговорить с нами. Все были уверены, что именно та беседа убедила ее, что лучше сказать правду, чем удрать.
– И она, наверное, поняла, что мы действительно заботимся о ней, – сказала Лиз. – Это должно было помочь. Даже Ришель была мила с ней.
– Кстати, – сухо сказала Санни, – будь я мисс Эдейр, я бы обошлась без ее советов. Иногда Ришель просто...
Я отключился. Я думал о других жертвах Ядовитого Пера. Мисс Эдейр, может, и удалось выскочить из его капкана. Но им-то не удалось! А мы обнаружили лишь немногих из них, я был в этом уверен. Потому что все мы знали, что Рейвен-Хилл был полон отчаявшихся людей, убежденных, что им предстоят ужасные неприятности. Из-за Ока.
Наши, похоже, забыли об этой стороне загадки. Но я не забыл. Наступали выходные. В понедельник на папин стол ляжет очередная колонка Ока, и нам придется решать – печатать ее или нет. До тех пор надо было все разложить по полочкам.
После школы компания встретилась у ворот.
– Как насчет кино? – предложил Том. – Я уже достаточно поработал, спасибо миссис Дриск-Хэскелл и доставке газеты. Меня прямо распирает от денег.
– Прибереги свое богатство на черный день, – съязвила Лиз. – Отложи его на высшее образование или, может быть, в пенсионный фонд.
Том склонил голову набок и притворился, что размышляет. Наконец он тряхнул головой.
– Это хорошая мысль. Прекрасная мысль. Но лучше я их потрачу!
– Кстати, о Дриск-Хэскелл, – протянул Ник. – Так мы уволены или нет?
– Я сама не была уверена, – улыбаясь, сказала Лиз. – Поэтому в обеденный перерыв позвонила ей. Вы просто не поверите! Видимо, после разговора с нами она еще раз поразмыслила, правильно ли поступила с миссис Флауэр. Так вот, она позвонила в полицию – и выяснила, что ее кольцо нашлось еще две недели назад! Кто-то обнаружил его в дамской комнате бассейна и передал им. Копы все удивлялись, почему его никто не востребует. Миссис Дриск-Хэскелл на седьмом небе!
– Надеюсь, она извинится перед миссис Флауэр, – хмуро сказала Санни.
– Уже извинилась! – просияла Лиз. – И пригласила ее вернуться! И миссис Флауэр согласилась!!!
– Здорово! – искренне сказала очень довольная Ришель. – Не будет больше уборки в доме!
– И не будет больше лишних денег, – добавил Том. – Ну да ладно – чтобы отпраздновать наступающую бедность, как насчет...
– Я согласна, – сказала Лиз. – Пойдем в кино. Только сначала мне нужно зайти в «Крэйгенд», отдать покупки Перл Пламмер. Почему бы вам не пойти со мной и не подождать в Долине? Я долго не задержусь. Тогда мы сможем попасть на ранний сеанс и потом поесть пиццы.
– Я с вами встречусь в Долине, – сразу сказала Ришель. – Мне нужно зайти домой переодеться.
Том оглядел ее с ног до головы.
– А что с твоей одеждой? – осведомился он. – Она в полном порядке. Тебе не надо все время выглядеть сногсшибательно!
– Ах вот как? – бросила она. – Ну что ж, спасибо!
И умчалась, оставив Тома недоуменно глядящим ей вслед.
– А что я такого сказал? – спросил он, и Ник поднял бровь.
– Не беспокойся об этом, Мойстен, – посоветовал он. – Ну, брякнул невпопад, как обычно.
– Но что? – упорствовал Том. – Я только хотел узнать...
– Забудь об этом, Том, – ласково сказала Санни. – Ришель все равно не поймешь. Скорее сам станешь таким же взбалмошным.
Долина была просто поросшей кустами поляной между Рейвен-Хиллским парком «Крэйгендом», домом престарелых. Мы часто встречались в Долине. Это было чудесное местечко – там пели птицы и пахло смолой.
Лиз побежала в «Крэйгенд» навестить Перл Пламмер, а мы пошли в Долину ждать ее. Было тихо и мирно, солнечный свет пробивался сквозь листву, и яркие зайчики прыгали по земле, устланной листьями.
Мы уселись в нашем обычном месте. Ник пытался снова заговорить об анонимщике, но остальные попросили его замолчать. Я лежал на солнышке лицом вверх, наблюдая, как иногда на землю с синего неба падают листья. После драматических событий последних дней было очень приятно расслабиться и обо всем позабыть. Только я начал подремывать, как появилась Лиз.
– Быстро обернулась, – лениво прокомментировала Санни. – Ты, наверное, мчалась со скоростью света.
– Увы, Перл простужена, – объяснила Лиз, плюхнувшись на землю рядом с ней. – Так что мы лишь немного поболтали, и я ушла. Ришель еще нет?
– Что ты! – насмешливо отозвался Ник, глядя на часы. – Прошло всего полчаса. Ришель этого хватит только чтобы причесаться.
Но в этот момент в зарослях послышался хруст и треск раздвигаемых веток. Из кустов появилась Ришель с листьями в волосах и грязными пятнами на щеках и остановилась как вкопанная, свирепо глядя на нас.
Мы разом поднялись и уставились на нее.
– Эй, Ришель, – сказал Том, – я не вижу разницы. Я имею в виду – ты не переоделась.
– Нет, не переоделась, – огрызнулась она. – Как я могла в такое время думать, что мне надеть?
– Какое «такое» время? – ухмыльнулся Ник, оглядывая ее снизу доверху. – Должно быть, произошло что-то серьезное, раз ты не могла думать, что надеть!
– Вы... вы всегда меня дразните! – закричала Ришель, топнув ногой, с таким видом, будто готова разрыдаться. – Почему вы меня не слушаете?
Лиз подскочила и обняла ее.
– Что случилось, Ришель? – пробормотала она.
– Я получила анонимку, – задыхаясь, сказала Ришель. – Действительно ужасную. И я знаю, кто ее послал!
Глава XIV
КОНТАКТ
Том поднял руку, защищая глаза от солнца.
– Послушай, я поражен! – воскликнул он. – Так ты нас всех опередила? Ну, не томи! Кто же написал анонимку?
– Не прикидывайся овечкой, Том! – закричала она, сверкая глазами. – Конечно, ты!
Том был совершенно ошарашен. Он испуганно и смущенно оглянулся на остальных, а затем впился взглядом в Ришель.
– Ты что, спятила? – спросил он каким-то скрипучим голосом. – Зачем мне это надо?
– Потому... потому что ты всегда ко мне придираешься, – выдохнула Ришель. – Ты, наверное, хотел меня как следует напугать, да? Ты думал: «Я ее отучу от самодовольства. Она считает себя неотразимой». Ну, я...
– Да ничего такого я не делал! – взвизгнул Том. – Покажи мне это письмо! Ну-ка покажи!
Ришель держала конверт в вытянутой руке. Том хотел схватить его, но она быстро (отдернула руку.
– Не трогай! – крикнула она. – Я знаю, ты его тут же разорвешь на мелкие кусочки, чтобы никто не узнал, какой ты подлый и злобный.
Том побагровел. Было видно, что он совершенно выбит из колеи.
– Ришель, Том никаких писем тебе не писал, – резко сказала Санни, взглянув на нее.
– Ну а кто же тогда? – осведомилась Ришель.
– Тот же человек, который написал все остальные, – спокойно ответил я. – Посмотри на конверт. Он в точности такой же, как те, что мы раньше видели. Так что, если ты не считаешь, что Том написал все остальные...
– Ты думаешь, это Око? Думаешь, это действительно анонимщик?
– Не Око, – терпеливо поправил я. – А кто-то, называющий себя Оком. Можно, я прочту?
Ришель пожала плечами и отдала конверт. Я вытащил оттуда знакомую бумагу и прочитал:
ТЫ НЕ ТАКАЯ МИЛАЯ И НЕВИННАЯ, КАКОЙ КАЖЕШЬСЯ. ВЕРНО?
ТЫ ЭТО ЗНАЕШЬ, ОКО ЗНАЕТ, И СКОРО ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ УЗНАЮТ. НУ ПОГОДИ!
Как обычно, письмо было подписано: «Око».
Мы молча смотрели друг на друга. Я понимал, что все чувствуют себя так же отвратительно, как и я. Было достаточно скверно, когда анонимки приходили к людям, которых мы не очень хорошо знали. Мне, конечно, было жаль мисс Эдейр, и миссис Флауэр, и прочих, но это совсем другое дело. Было гораздо хуже видеть Ришель, стоящую перед нами с недоумением и обидой в своих голубых глазах.
– Видите, что делается? – прошептала она. – Это ужасно! Теперь я понимаю, что чувствовала бедная мисс Эдейр. Ужасно знать, что тебя кто-то так ненавидит!
Она начала мелко дрожать, и Лиз обняла ее.
– Элмо, у тебя есть идея, не так ли? – спросила она, глянув поверх плеча Ришель. – Ну-ка, выкладывай!
– Помните, что мы говорили о жертвах анонимщика? – медленно произнес я. – Ришель точно подходит под это описание, она счастливая и самодовольная – как раз тот тип людей, до которых Ядовитое Перо хочет добраться.
Ришель сдавленно всхлипнула.
– Да, – сказала Лиз, остро взглянув на меня. – Но ты знаешь больше, Элмо!
– Не совсем так, – пробормотал я. – Это пока всего лишь догадка. Но кое-что совпадает. И мне бы не хотелось говорить, пока не буду уверен. Иначе это может оказаться несправедливым – к подозреваемому.
– Так кто же подозреваемый? – взорвался Ник. Он многозначительно посмотрел на залитое слезами лицо Ришель. – Хватит, Циммер! Что еще должно случиться, прежде чем ты решишься?
– Элмо, – настаивала Лиз, – ты только скажи, кого подозреваешь. Мы больше никому не расскажем. И обещаем не вступать в контакт с этим человеком, пока ты не разрешишь. Ладно?
Я уставился на нее.
– Контакт... – медленно повторил я. – Контакт... ну конечно!
Вдруг мне стало ясно, что делать.
– Пошли со мной! – решительно сказал я. – Это не займет много времени. А потом я вам все расскажу.
Я вскочил на ноги и пустился прочь из Долины, остальные бежали за мной. Не говоря ни слова, мы домчались до перекрестка, где жила миссис Дриск-Хэскелл.
Пока остальные нетерпеливо поджидали у ворот, я пробежал по извилистой подъездной дороге, постучал в дверь и задал миссис Дриск-Хэскелл единственный вопрос.
– Если это вас так интересует, то да, – отрезала она и захлопнула дверь у меня перед носом.
Я побежал обратно, сердце у меня стучало, как барабан. По моему лицу наши увидели, что ответ получен.
– Ну? – быстро спросила Санни. – Что ты ее спросил? И что она ответила?
– Я спросил ее, носит ли она контактные линзы, – выпалил я. – И она ответила «да».
– И что же это нам дает? – недоуменно спросила Ришель.
Я сглотнул слюну и оглядел смущенные лица вокруг. Не скрою, мне было приятно почувствовать себя в центре внимания. В конце концов, у них была точно такая же информация, как и у меня. И они могли бы сами прийти к этому заключению.
– Ладно, Элмо. Хватит уже. Говори! – скомандовала Лиз.
Я улыбнулся ей и собрался объяснить. Но вдруг, пока я в уме приводил факты в порядок, еще один кусочек мозаики скользнул на свое место. И тогда я понял, что мне невероятно повезло и я могу решить две загадки вместо одной.
Причем вторая загадка была опаснее первой.
– Я вам расскажу, – сказал я своим друзьям. – Есть один секрет, который я совершенно не желаю хранить. Но есть и кое-что еще. В этом я уверен не на сто процентов – но достаточно уверен, чтобы испугаться.
– Ну, мы тебе поможем разобраться, – пожал плечами Ник. – До сих пор мы дружно преодолевали трудности, не правда ли?
– Если хотите разобраться, кино придется пропустить, – предупредил я.
– Да ну его, это дурацкое кино! – воскликнула Санни. – Кому какое дело до кино, если мы имеем шанс выследить анонимщика! Ладно, Элмо, брось свои таинственные намеки и расскажи, что происходит.
Я все рассказал. Потом мы пошли в редакцию и побеседовали с папой. Мы несколько раз позвонили по телефону. И через час загадка Ядовитого Пера была разгадана.
Теперь мы знали, что в Рейвен-Хилле больше не будет грязных писем, по крайней мере, из этого источника. Но мне надо было сделать еще одну вещь.
В половине седьмого я позвонил мистеру Ричардсону.
– Я пока не выяснил про Око, но зато узнал, кто писал анонимки, – быстро сказал я, чтобы он не успел повесить трубку. – Как, по-вашему, это стоит пятидесяти долларов?
Я услышал, как он судорожно вздохнул, потом откашлялся.
– А почему бы и нет? – сказал он, стараясь говорить небрежным тоном. – Это не то, о чем я спрашивал, но информация стоит денег. Скажи мне сейчас, а деньги я принесу в понедельник. Даю слово.
– Ну хорошо. Это Анетта Нэдсворт.
Последовало недолгое молчание.
– Кто? – переспросил мистер Ричардсон с явным сомнением.
– Анетта Нэдсворт, – повторил я, усмехнувшись про себя.
– Кто эта Анетта Нэдсворт? – крикнул он. – Я в жизни не слышал этого имени. И не знаком ни с какой Анеттой Нэдсворт!
– О нет, вы знакомы! И еще многие знакомы. Но мы не знали ее имени. И не обращали на нее никакого внимания. Я думаю, что от этого и пошли все беды.
– Кончай играть в кошки-мышки и скажи мне, кто она, сынок, – взмолился он. – Это серьезно!
Он был прав. Я перестал дразнить его.
– Это медсестра миссис Саламанди, – сказал я. – Знаете, та женщина, которая сидит за столом, заполняет карточки и все такое прочее?
На этот раз молчание длилось дольше.
– Ну, я буду... – наконец промолвил мистер Ричардсон. – Ты уверен?
– Вполне уверен.
– Ну-ну, – вздохнул он. – Тогда надо будет в понедельник повидаться с мисс Нэдсворт. Перемолвиться несколькими словами. И с ее боссом тоже. Большое спасибо за частную информацию.
И он дал отбой. Я тщательно положил трубку на место и оглядел комнату.
– Такие вот дела, – сказал я.
Глава XV
ПОСЛЕДНИЕ ИЗВЕСТИЯ
Спустя пятнадцать минут у дома, где находился кабинет миссис Саламанди, остановилась машина. Из нее вылез мужчина и вошел внутрь.
Приемная была пуста, и единственная лампа горела на столе, рядом с пишущей машинкой. Бесцветная женщина за столом медсестры даже не повернула головы от картотеки, откуда она вынимала карты пациентов.
– Мы закрыты, – объявила она. – Миссис Саламанди ушла домой.
– Это меня устраивает, – ответил мужчина. – Я хотел видеть именно вас, мисс Нэдсворт. По поводу некоторых писем, посланных вами.
Спина женщины напряглась.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – прошептала она.
– Думаю, что это не так, – сказал мужчина. – По-моему, вы прекрасно знаете, о чем я говорю.
Она обернулась к нему. Он подошел ближе и достал из кармана револьвер.
– Не знаю, как вы разнюхали, – задумчиво сказал он. – Но вы, видимо, знаете больше, чем нужно, чтобы просто пообедать со мной. Чего вы хотите? Шантажировать меня, да?
Женщина прислонилась к картотеке. В маленькой комнате было слышно, что она задыхается от страха.
– Я никому не скажу, мистер Ричардсон, – горячо заверила она. – Клянусь, не скажу ни слова!
Его глаза сверкнули.
– Нет, теперь уже поздно, – прошептал он. – Если бы речь шла только об ограблении, я бы мог поиграть в шантаж. Но ведь человека убили, мисс Нэдсворт. Здесь речь идет об убийстве. Я не могу рисковать, что кто-нибудь еще пронюхает!
– Что... что вы собираетесь делать? – дрожащим голосом спросила она.
Ричардсон посмотрел на свой револьвер.
– Я не могу убить вас здесь, – сказал он, как бы размышляя вслух. – Мне о вас сказал этот паренек из газеты. Если сразу после этого вы умрете, он может о чем-то догадаться. Так что вам лучше исчезнуть. Я собираюсь взять вас на автомобильную прогулку. Возможно, на природу. И, боюсь, назад вы уже не вернетесь.
Женщина в ужасе отступила от него. Он, улыбаясь, помахал револьвером.
– Когда я в понедельник приеду повидаться с вами, то мне скажут, что вы исчезли, и я буду очень удивлен. Птичка упорхнула из клетки, мисс Нэдсворт! Миссис Саламанди будет очень недовольна, узнав как ее подвела такая милая, послушная медсестра. И все будут убеждены, что вы сбежали, боясь разоблачения. А теперь пора...
Он вдруг рванулся вперед, чтобы схватить женщину. Но неожиданно она ловким нырком ушла от захвата, вцепилась ему в запястье и вывернула его так, что револьвер выпал из разжавшихся пальцев. Как только он стукнулся об пол, в комнате вспыхнули все лампы.
Ричардсон, оскалив зубы, пытался освободиться от мертвой хватки. Дико вытаращив глаза, он оглядывал внезапно появившихся полицейских.
– Кто вы такая? – прорычал он. – Вы не Анетта Нэдсворт!
Констебль Грета Вортек весело улыбнулась.
– Ну конечно, нет! – согласилась она. – Мисс Нэдсворт в безопасном месте. Она тут наделала глупостей, но не заслуживает за это смерти. Что ж, пройдемте в участок, мистер Ричардсон? Вы арестованы!
* * *
Вот так был взят вдохновитель ограбления рейвенхиллского банка. Полицейский план сработал безукоризненно. Они сделали все так, что мы и ахнуть не успели, но Грета Вортек, как и обещала, потом все рассказала папе, Стефену Спирсу и нам – за чашечкой кофе в «Черной кошке».
– Все сработало отлично, – воодушевленно говорила она. – Ричардсон сразу же раскололся. Он сдавал своих преступных дружков направо и налево. Так что теперь остальной персонал банка может спать спокойно. Мы от души благодарны вам, ребята. За кофе плачу я.
– Нет-нет, – сразу запротестовал папа. – «Перо» сделает из этого великую историю. Я плачу за кофе!
Пока они препирались, Том поспешно заказал огромный кусок шоколадного торта, а Лиз наклонилась к моему уху.
– Мама будет просто счастлива, – шепнула она. – Ты блестяще распутал это дело с мистером Ричардсоном, Элмо! Правда!
Она шептала очень тихо. Но это не ускользнуло от острого слуха Ника.
– М-да, сделано неплохо, – протянул он. – Но ведь это была лишь удачная догадка, не так ли?
Я пожал плечами.
– Не совсем. Что-то я чувствовал. Он был слишком... слишком настойчив. Предложил слишком много денег. Слишком старался показаться небрежным. Очень боялся, чтобы я никому не рассказал. И страшно рассердился, когда мы спросили его насчет анонимных писем. Все это выглядело как-то несуразно.
– Послушай, – сказал Том с набитым ртом. Он быстро проглотил и продолжал: – Все жертвы Анетты Нэдсворт были порядком выбиты из колеи, верно? Я не могу понять, как ты догадался, что мистер Ричардсон – особенный?
– Я могу, – сразу ответила Лиз. – Другие – Сэм Фрин, мисс Эдейр, миссис Дриск-Хэскелл – все умирали от желания признаться. Они знали, что совершили какой-то проступок, и им хотелось рассказать и облегчить душу. Поначалу они пытались нас оттолкнуть, но довольно быстро сдавались. Мистер Ричардсон был единственным, кто не признался в том, что получил анонимные письма.
– Это верно, – согласился я. – Как только я это осознал, мне стало интересно, а нет ли за ним настоящего проступка. Чего-то гораздо худшего, чем махинации с фаршем или ложь насчет сиротства – даже хуже, чем наезд с бегством с места происшествия, случившийся много лет назад.
– Да, но ведь могло быть что-то еще, – возразила Ришель. – У него могло оказаться две жены. Он мог растратить деньги банка. Он мог иметь дело с наркотиками. Он...
– Ришель Бринкли, да у тебя криминальное мышление! – заметила Санни, изумленно глядя на нее.
Я улыбнулся Ришель.
– Конечно, я и об этом думал. Но когда я обратился к фактам, то понял, что разгадка где-то рядом, у меня под самым носом. Но как до нее добраться? Я размышлял; Мистер Ричардсон – управляющий банком. Полицейские говорили, что грабители должны были иметь наводку изнутри. Но очевидно, что управляющий находился в самом лучшем положении, чтобы помочь бандитам. И очевидно, что он жутко боялся, как бы кто не узнал об этом, особенно после убийства.
Ник задумчиво кивнул.
– Элементарно, – прокомментировал он.
– Вовсе нет, – пылко сказала Лиз. – Я по-прежнему считаю, что Элмо сработал блестяще.
– Ну, не совсем так, – сказал я, чувствуя, что начинаю краснеть. – Просто у меня в руках оказался кончик клубка, и я размотал его до конца.
– Ты сказал, как настоящий журналист, сынок! – воскликнул Стефен Спирс, похлопав меня по спине. – Твой старый дедушка мог бы гордиться тобой!
После этого я покраснел еще сильнее, как ни старался сдержаться.