355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Родда » Дело о таинственном отшельнике » Текст книги (страница 4)
Дело о таинственном отшельнике
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:28

Текст книги "Дело о таинственном отшельнике"


Автор книги: Эмили Родда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Глава IX
ДВИГАЯСЬ ВПЕРЕД

Немного ниже по течению ручья мы нашли обрывок карты, застрявший на камне. Искать остальное не было смысла. Это была лишь фотокопия, и большую часть отметок на жалком клочке смыло водой.

– Так. – Санни присела на корточки, разглядывая бесполезную бумажонку.

Ник покачал головой.

– Да, – промолвил он, – жаль, что так получилось.

– Но может быть, ничего страшного? – неуверенно вступила я. – Я имею в виду, что мы можем просто следовать по тропе, разве не так? И тогда придем в "Дальний Обзор"?

Элмо нахмурился:

– А вдруг тропа раздвоится, а на развилке не будет указателя?

– И что тогда случится? – энергично поинтересовалась Ришель.

– Если нам повезет, то ничего, – хладнокровно ответила Санни.

– Если нам будет так везти, как сейчас, – возразил Том, – то на развилке окажется пять направлений, а указатель обуглится от удара молнии и на нем ничего нельзя будет прочесть. Наверное, в истории человечества не было примера, чтобы за такое короткое время на маленькую группу людей обрушилось столько напастей.

Все согласно закивали. Здесь он был прав.

Тут послышался скрипучий голос, зовущий нас. Мистер Джего появился из кустов, переодетый, и был готов двигаться дальше. Мы поспешили присоединиться к остальной группе.

– Где вы пропадали? – заворчал мистер Джего, когда мы появились. Он выглядел влажным, неопрятным и взъерошенным в той одежде, которую сумел достать из своего рюкзака, а в волосах у него застряли две веточки с листьями. – Это ваша команда называет себя "Великолепной шестеркой" или как-то в этом духе? – осведомился он, прежде чем мы успели ответить на первый вопрос.

– Так называется наше агентство занятости, сэр, – сдержанно сказала я. – Акционерное общество "Великолепная шестерка".

– А, да. Мисс Эдейр говорила мне. Я слышал, о вас писали в газете. Разгадка тайны или еще какая-то чепуха. Выбросьте это из головы! Я вам не разрешал никуда уходить, пока переодеваюсь. И больше так не делайте!

– Но мы пошли искать карту, сэр, – холодно заметил Ник.

Мистер Джего заморгал, и у него отвисла челюсть. Он, видимо, совсем забыл про карту.

Со стуком закрыв рот, он судорожно сглотнул.

– Ну, так можете мне ее отдать, – буркнул он, тщетно пытаясь сделать вид, что ничего не случилось.

Санни протянула ему маленький, мокрый клочок бумаги.

– Это все, что мы нашил, '¦– констатировала она.

Мистер Джего мужественно перенес этот новый удар судьбы. Я бы, наверное, на его месте села на землю и разревелась.

– Ну что ж, дойдем до "Дальнего Обзора" и без карты, – твердо сказал он.

Швырнув бесполезный обрывок на землю, он пригладил волосы, обнаружил две веточки и выкинул их.

– В любом случае у нас остались компасы, – добавил он.

По лицу Ришель было видно, что ей все это очень не нравится. Честно говоря, мне тоже. Я совершенно не была уверена, что смогу выбраться обратно в цивилизованный мир с помощью одного компаса. И еще меньше была уверена в том, что это сможет сделать мистер Джего.

* * *

После того как мы шли еще с час, мистер Джего раздал нам немного шоколада и изюма. Видимо, мисс Эдейр передала ему свои запасы.

– Когда же мы поедим по-настоящему? – заворчал Том. – Это же на один укус! Я больше не в состоянии идти дальше!

– Никто не в состоянии, – отозвался Элмо. – Давайте соберемся и потребуем, чтобы Джего выдал нам что-нибудь еще.

– Ах, не надо! Накличете беду! – взмолилась я. – У Джего и так зуб на нашу команду. Как бы хуже не стало!

– Да и поздно уже живот набивать, – поддержала меня Санни. – Лучше сейчас ограничиться изюмом и шоколадом, а потом уж подкрепиться как следует. А то наши желудки будут сбиты с толка.

– Мой – не будет! – заверил Том. – Честное слово.

Но в конце концов мы потопали дальше. И минут через пять выпели на развилку тропы.

Все остановились.

– Куда идти? – спросила Ришель, впившись взглядом в мистера Джего, словно возлагая на него все надежды на спасение. – Куда!

Он поколебался. Нахмурился. Поглядел на свой компас и на две тропы. Обе были усыпаны листьями и ветками и вели в совершенно разных направлениях.

– Я бы взял правее, сэр, – сказал Ник, стоявший позади меня и Санни.

Мистер Джего приподнял верхнюю губу и нехорошо усмехнулся.

– Вот как? А почему направо, Ник? – полюбопытствовал он. – Это пример твоего знаменитого детективного мышления?

Ник молча вздернул подбородок и поднял одну бровь. "Ох, нет, Ник, – подумала я. – Не демонстрируй превосходства по отношению к мистеру Джего. Иначе он обязательно сделает наоборот".

Мистер Джего бросил взгляд на физиономию Ника и уверенно пошел налево.

* * *

Полагаю, мы топали еще около часа, когда стало очевидным, что мистер Джего сделал, мягко говоря, не лучший выбор. Тропа стала более узкой и заросшей, и к тому же поднималась все круче. И начало смеркаться.

Ник не проронил ни слова. Но он прямо-таки излучал неодобрение. Это все чувствовали. Мы заблудились. Мы заблудились – читалось у всех на лицах.

Мистер Джего упрямо шел вперед.

– Должно быть, уже недалеко, – то и дело приговаривал он.

Возражать никто не осмелился.

Затем он внезапно издал торжествующий крик.

– Впереди "Дальний Обзор"! – воскликнул наш вожак. – Видите поляну?

Я посмотрела вперед и с бьющимся сердцем увидела, что он прав. Впереди показался просвет.

– Слава богу, – пробормотала я.

– Не рано ли благодарить Бога, – с сомнением откликнулась Санни.

– Не может быть, – прошептал Ник. – Я был уверен…

– Горячее мясо, – страстно промычал Том. – Жареное. Тушеное. С овощами!

– Вперед! – закричал мистер Джего, в его голосе звенело торжество. – Еще одно усилие! Еще несколько минут, и…

Он внезапно умолк.

Я преодолела оставшиеся метры тропы, продралась через последние кусты…

…и обнаружила, что стою вместе с мистером Джего на обочине узкой, грязной, пустой дороги.

* * *

– Где мы находимся? – Ришель недоуменно оглядывала дорогу.

– Я думаю, что это пожарная трасса, – предположил Элмо. – Дорога, которой пользуются пожарники, чтобы гасить пожары в буше.

– Но мы должны были выйти к "Дальнему Обзору"! – завопила она.

К этому времени все остальные доплелись до вершины холма и вышли на дорогу. Многие, и Том в их числе, тут же уселись на обочине, опираясь на свои рюкзаки.

– Э-э… – мистер Джего поглядывал то туда, то сюда, словно ожидая, что вот-вот появится спасение. – Ну, теперь…

Он вдруг насторожился, как будто прис лушиваясь.

Я тоже что-то услышала. Сначала я подумала, что мне показалось. Я моргнула. Нет, слух меня не подвел.

Я услышала звук мотора.

Через минуту по ухабистой дороге, вихляя, проехал джип.

– Это доктор Морриси! Как интересно! – прошептала Ришель.

– Нет, – сказал Ник, всматриваясь в машину. – Он тоже темно-зеленый, но водитель другой.

– Здесь все ездят на зеленых джипах, потому что они подходят по цвету к кустам, – пошутил Том. – Таковы правила национального парка.

– Правда? – с интересом спросила Ришель.

Мистер Джего встал посередине дороги и отчаянно замахал рукой. Машина остановилась, чуть не наехав на него. Из нее вылез мужчина в брюках защитного цвета и рубашке с нашитой эмблемой. Он был высокий и плечистый, с квадратным подбородком и насмешливой улыбкой на губах. Рядом с ним мистер Джего казался подростком.

– Какие проблемы, приятель? – спросил мужчина, сунув руки за пояс.

Мистер Джего попытался пошире расправить плечи.

– О, никаких, – ответил он, стараясь говорить твердо и уверенно. – Мы… э… идем в "Дальний Обзор".

– Эге, приятель, так вы сбились с пути! – сказал мужчина. Он протянул мистеру Джего руку. – Я – Бретт Уили, из охраны национального парка.

– Алек Джего, – вяло отозвался мистер Джего. – Вы говорите, мы сбились с пути, да?

– Ага. Держу пари, что знаю где, – заявил Бретт Уили. – Видите ли, основная тропа там, внизу, разветвляется. И вы, видимо, пошли налево, вместо того, чтобы взять правее. Так было дело?

– О-о! Гм. Да. Боюсь, что мы так и поступили, – признался мистер Джего.

– Ну вот, здесь-то вы и промахнулись, – сказал Бретт Уили, мельком оглядывая нашу усталую, разочарованную компанию. – Школьная группа, да? – поинтересовался он.

– Да, – ответил мистер Джего. Он беспомощно всплеснул руками. – Что же нам теперь делать, как вы полагаете?

– Ну, приятель, выбор у вас небольшой, – усмехнулся Бретт. – Придется вернуться на то место, где вы сбились с пути.

Ребята, развалившиеся на обочине, дружно застонали.

– А другого пути отсюда в "Дальний Обзор" нет? – спросил мистер Джего, хватаясь за соломинку.

– Нет. Сожалею, приятель. Вам надо вернуться к развилке. Затем берите вправо и идите по тропе. Там довольно ровная местность. Путь займет около часа. Удивительно, что вы так быстро заблудились.

– Ну да… – мистер Джего откашлялся, избегая смотреть на Ника. – Спасибо за помощь… э… мистер Уили. Нам придется… э… вернуться к развилке и начинать заново.

По дороге опять пронесся тяжелый стон.

Бретт Уили ухмыльнулся.

– О'кей, – сказал он. – Ну, я поехал. Дежурство кончилось, жена, верно, уже греет обед.

Он вернулся к машине, сел в нее и поехал. Проезжая мимо нас, притормозил и опустил стекло.

– Не забудьте – идти по правой тропе! – крикнул он. – От развилки – примерно час ходу до "Дальнего Обзора"! Ну, может, чуть-чуть больше…

– Большое спасибо! – слабо откликнулся мистер Джего.

Машина взревела и умчалась, подняв тучу пыли.

Мистер Джего обернулся, поежился под нашими укоряющими взглядами и нервно потер руки.

– Ну что ж, – сказал он. – Попели!

Глава X
В ТЕМНОТЕ

Без дальнейших разговоров мистер Джего развернулся и зашагал вниз по тропе.

Мы последовали за ним. Вниз, вниз, вниз, туда, откуда пришли, освещая дорогу тонкими лучиками своих фонариков.

Солнце зашло. Стало темно и холодно. Впервые с самого утра я обрадовалась, что на мне просторная шерстяная рубашка навыпуск.

Никто не разговаривал. Все очень устали. Сейчас бы поесть да поспать, думала я. После той ночи…

Не нравится мне эта прогулка в темноте, сказал мой внутренний голос. Мы очутились не там, куда хотели попасть. Никто не знал, где мы находимся. И мы не могли ни с кем связаться, чтобы сообщить о себе. Один мобильный телефон был у мисс Эдейр. Другой – у мистера Кэмпбелла.

Слава богу, мы встретили того лесничего. Он по крайней мере сообщит, что видел нас, если…

Если что? От этой мысли я чуть не споткнулась. Если мы опять заблудимся. Если собьемся с дороги в темноте.

Или если кто-то, наблюдающий за нами из густой тьмы буша, решит, что хватит наблюдать, а пора действовать. И начнет хватать нас по одному. Сначала последнего в цепочке. Потом следующего, потом еще…

Я громко, судорожно вздохнула.

– Что с тобой, Лиз? – послышался сзади голос Санни.

Я слегка встряхнулась.

– Сама на себя нагнала страху, – сказала я, пытаясь засмеяться. – Я идиотка.

– Ну, если ты так считаешь… – хладнокровно проговорила моя подруга.

Тут я все-таки рассмеялась.

– Санни, а ты когда-нибудь… – начала я.

Но закончить фразу мне не пришлось. Потому что в следующий момент раздался испуганный крик. Затем Санни с воплем рухнула на меня, а я с криком врезалась в мистера Джего. Мы все попадали на землю, а на нас – другие, и образовалась огромная, стонущая куча мала.

* * *

Оказалось, что Брент Хоув, который шел как раз замыкающим, споткнулся и упал. Он врезался в Саймона Льюпера, который свалился на Зени Квистока, а тот врезался во впереди идущего и так далее. В результате мы все попадали, как костяшки домино.

Почти все фонарики, конечно, погасли. Но вскоре мы зажгли большинство из них и начали подсчитывать повреждения. Их оказалось немало. Синяки, шишки, растяжения и далее несколько порезов.

У меня сильно ныла правая рука – я ее подвернула при падении. Том держался за голову и вздрагивал от боли, так же как и Элмо. Ник порезал себе шею. Ришель плакала, схватившись за плечо. Санни, похоже, вывихнула лодыжку. Она постанывала от боли, а лодыжка быстро опухала.

Но мистеру Джего было хуже всех. Он продолжал лежать на земле, задыхаясь и кашляя, даже после того, как остальные сумели распутаться и подняться на ноги. Впрочем, это было неудивительно. Ведь все на него и свалились.

Я подошла к нему и опустилась на колени, не зная, чем ему помочь.

– Что с ним? – всхлипнула Ришель.

– У него всего лишь дух отшибло, – сказала Санни, морщась и сжимая свою лодыжку обеими руками. – Через минуту он будет как огурчик.

Как будто услышав ее, мистер Джего начал принимать сидячее положение, схватив меня за руку и тяжело привалившись ко мне. Он задел мою больную руку, и я вскрикнула. Элмо и Том, позабыв о своих ушибах, бросились на помощь.

– Я не споткнулся! – вопил между тем Брент, перекрывая стоны и всхлипывания. – Кто-то толкнул меня. Да-да, толкнул! В спину!

– Ну, разумеется, – буркнул Ник. Его лицо смутно белело в темноте. Порез на шее кровоточил.

Тот, с кем говорил Брент, должно быть, сказал что-то в том же духе.

– А я тебе говорю, что так и было! – заревел Брент. – Меня кто-то толкнул!!

– Отшельник! – взвизгнула Ришель. И внезапно все замолчали.

Санни облизнула губы:

– Пожалуйста, кто-нибудь, вытащите из рюкзака мистера Джего аптечку первой помощи!

Я взглянула на подругу. Она выглядела нездоровой и бледной.

– Ничего, сейчас пройдет, – проговорила она. – Надо только потуже забинтовать лодыжку. И всем, кому необходимо, раздать бинты и антисептик.

Правая рука меня не слушалась, поэтому я начала левой развязывать рюкзак мистера Джего. Том опустился рядом на колени и взялся за дело сам. Через несколько секунд он уже достал аптечку первой помощи.

– Отлично, – сказала Санни. – Итак, что бы ни случилось с Брентом, оставаться здесь не стоит. Давайте насколько возможно приведем себя в порядок, отыщем фонарики, которые потерялись, и вернемся вниз, на главную тропу.

Мистер Джего, шатаясь, поднялся на ноги. Он, видимо, решил, что настало время вновь взять бразды правления в свои руки.

– Ну как вы? – дрожащим голосом спросил он. – Переломов нет?

Никто не ответил.

– Ну, хорошо, – сказал наш вожак. – Стало быть, мы приводим себя в порядок и находим фонарики. Затем возвращаемся вниз, на главную тропу, по возможности побыстрее.

– Гениально, – буркнул Том. – Интересно, кто же до этого додумался?

Мистер Джего метнул в его сторону яростный взгляд.

Я вздохнула. Похоже, что нас ожидала еще одна долгая, долгая ночь.

* * *

В конце концов мы доковыляли обратно до развилки. Все сбросили рюкзаки и рухнули на землю. Даже Ришель перестала обращать внимание на состояние своей одежды.

Но я заметила, что все держали фонарики включенными. Никто не хотел сидеть в темноте.

Ник посветил на правую руку.

– Видишь? – сказал он мне вполголоса. – Ясно как день, что этой тропой пользуются чаще, чем другой. Листья на ней все еще свежие. Они были сбиты дождем. А на левой тропе под свежими листьями полно увядших.

Я посмотрела на листья и поняла, что он прав.

– И к тому же левая тропа сразу довольно круто забирает вверх, – продолжал Ник. – На нашем маршруте такого вроде бы не предполагалось.

Я устало кивнула и поглядела туда, где мистер Джего сидел, привалившись спиной к скале, опустив голову и подтянув колени к груди. Он выглядел ужасно.

Внезапно его голова дернулась. Он покосился и увидел, что я смотрю на него, а луч фонарика Ника все еще перебегает с одной тропы на другую.

Наш вожак словно окаменел, а затем отвернулся. Он понял, о чем мы с Ником говорили и почему я уставилась на него.

– Мы здесь отдохнем и чего-нибудь поедим, а потом пойдем дальше, – громко произнес мистер Джего.

Кое-кто вяло зааплодировал.

– Только не шоколад с изюмом, сэр, – простонал Том.

– Нет, нет, разумеется, нет. Поедим как следует, – отрубил мистер Джего.

– Здесь нельзя разводить огонь, – фыркнула Ришель. – То есть, конечно, мы можем, но как бы не наделать беды. Вдруг буш загорится?

– Только этого нам не хватало, – проворчал Элмо.

– У меня нет ни малейшего намерения нарушать правила и разжигать костер, Ришель, – сквозь зубы процедил мистер Джего.

Он с трудом наклонился, порылся в рюкзаке и вытащил оттуда помятый пластиковый мешок и коробку с крекерами.

– Сосиски! – торжествующе объявил он. – И к ним еще кое-что!

Он вскрыл коробку и достал два крекера. Затем извлек из пластикового мешка почерневшую сосиску и положил ее между ними.

– Сандвич с сосиской! – объявил мистер Джего и впился в него зубами. Затем подвинул мешок и коробку Бренту.

– Передавай по кругу, э… Брент, – промычал он, жуя. – Хватит на всех.

– Фу, гадость! – прошептала Ришель. – Просто отрава!

– Мне неважно, что я ем, если это еда, и притом не шоколад или изюм, – заявил Том, наблюдая голодными глазами, как мешок с сосисками переходит из рук в руки.

– Послушайте, – сказала я, поколебавшись, – я… я не думаю, что их можно есть. Они же с прошлого вечера. И они были внутри полусырые. По крайней мере та, что мне досталась. Они лежали там всю ночь, а потом весь день в рюкзаке у Джего.

Санни бросила на меня быстрый взгляд.

– И днем было довольно тепло, – добавила она.

– Вы правы, – мрачно согласился Ник.

– Эй, Лиз, пойди-ка и скажи ему, – проворчал Том. – Тебя он послушает.

Я вскочила и подбежала туда, где сидел мистер Джего, удовлетворенно дожевывая свой сандвич.

– Мистер Джего, – быстро проговорила я вполголоса. – Меня беспокоит, не испортились ли сосиски. Они…

Он проглотил то, что было во рту, и сердито уставился на меня.

– Не смеши людей, Лиз, – огрызнулся он. – С этими сосисками ничего не случилось. Я только что съел одну. И на вкус и на запах она в полном порядке.

– Но, мистер Джего… – начала я.

Учитель вытянул руку, прерывая меня.

– Вот что, – сказал он с неожиданной яростью и сплюнул. – Меня уже до смерти тошнит от вашей компашки – "Великолепной шестерки", или как вы там себя по-дурацки называете, – которая причиняет мне массу неприятностей и подрывает мой авторитет!

Я отвернулась. Он, похоже, по-настоящему рассердился.

– Сейчас же иди на место и займись своим делом, – прошипел он. – И если начнешь забивать еще кому-нибудь голову своими сказками, то очень пожалеешь! Поняла, о чем я говорю?

Я кивнула и убралась восвояси, в то время как все уставились на меня, любопытствуя, о чем это мы с мистером Джего беседовали.

– Он не стал меня слушать, – шепнула я Санни. – По-моему, он совсем свихнулся.

– Что за идиот! – пробормотала моя подруга.

Я почувствовала, что на глаза навернулись слезы, и вытерла их тыльной стороной ладони. Я не привыкла, чтобы учителя сердились на меня. И это было так несправедливо.

– Он сказал, чтобы я больше ни с кем об этом не говорила, – прохрипела я. – И еще, что его тошнит от нашей компашки, которая причиняет ему неприятности.

– Это мы-то причиняем неприятности ему? – фыркнул Элмо. – Я бы сказал – как раз наоборот!

– Лично я эту дрянь не собираюсь есть ни под каким видом, – заявила Ришель. – И не в том дело, испортились они или нет. Просто они выглядят мерзко. Я лучше поголодаю.

– Мне не хочется голодать, – жалобно простонал Том.

– Тебе хочется заболеть, да? – язвительно осведомилась Санни.

Том глубоко вздохнул.

– Нет, – сказал он. – Я уже как-то однажды отравился – не скажу, что это лучшее воспоминание в моей жизни. Пожалуй, я откажусь от них.

– Полагаю, что лучше потерпеть, чем рисковать, – подтвердил Ник.

Итак, когда мешок с сосисками и коробка с крекерами дошли до нас, мы взяли только по паре крекеров, а сосиски не тронули.

Мистер Джего свирепо взглянул на нас от своей скалы. Но, разумеется, он не мог заставить нас есть эти несчастные сосиски.

– Не голодны? Ну что ж, нам больше останется, – злобно сказал он.

Я отвернулась, подложила рюкзак под голову, прилегла и закрыла глаза. Если нельзя поесть, так можно по крайней мере отдохнуть.

– Берите еще сосиски, – говорил кому-то мистер Джего. – Их всем хватит. И они, по-моему, очень вкусные.

Я вздрогнула и покрепче зажмурилась.

Как бы ни противен мне был мистер Джего, я очень, очень надеялась, что он прав, а я ошибаюсь.

Глава XI
ВЫЖИВАЮТ САМЫЕ ГОЛОДНЫЕ

Как ни странно, но после всего этого я заснула.

Вы, наверное, думаете, что так спать невозможно – лежа на твердой земле посередине тропы в буше, даже не укрывшись. Особенно когда в голове полно мыслей и тревог. Но я до смерти устала.

Оказалось, что не только я. Потому что, как выяснилось попозже, уснули все – так же как и я, едва прилегли отдохнуть.

Я проснулась в легком шоке. Что-то разбудило меня, но что – я не знала. Я была в полной растерянности и даже не понимала, где нахожусь.

Луна стояла высоко, сияя на черном бархате неба, усыпанном звездами. Так много звезд. И таких ярких.

Я таращилась и моргала, понемногу осознавая, что все тело болит. Мне трудно было вспомнить, почему. Оказалось, что я придавила поврежденную руку, и острая боль пронзила ее.

Затем я вспомнила. Все так и нахлынуло на меня. Все ужасные события, случившиеся в этот день.

Я с трудом села и левой рукой нащупала свой фонарик. Затем осторожно, стараясь не причинить себе вреда, переложила его в правую и посветила на часы.

Было два часа ночи! Я моргнула, не веря своим глазам. Неужели мы проспали уже несколько часов?

Я посветила фонариком вокруг себя. Везде валялись распростертые тела. Санни, Ник, Том, Элмо, Ришель, Брент, Саймон, Зени, мистер Джего и все остальные.

Ну что ж, сонно подумала я. Это кладет конец историям об опасном отшельнике. Если бы он хотел, то мог бы перебить нас всех, пока мы спали. Но он этого не сделал.

Затем жуткая, страшная догадка пронзила меня, прогнав всякий сон.

Я бросилась к Санни и начала яростно трясти ее.

– Ммм… – замычала она и открыла глаза. >

– Ой, Санни! Ты жива! – прошептала я и едва не расплакалась. Просто камень с души свалился…

– А? Что?

– Ничего, – тихо сказала я. – Спи дальше.

Санни немедленно закрыла глаза и повернулась на бок.

Я сидела с бешено бьющимся сердцем. Ты полная идиотка, Лиз, корила я себя. Ты же не в фильме ужасов!

А затем раздался жуткий, долгий и глухой стон.

Я оцепенела. По коже забегали мурашки. Что это? Или мне показалось?

Нет. Это было на самом деле. И где-то в глубине памяти промелькнуло, что именно этот звук разбудил меня вначале.

Стон повторился. Теперь я поняла, что он доносится с близкого расстояния. Очень близкого.

– О-ох, – хныкал кто-то. – О-ох. Помогите кто-нибудь. О-ох. Меня тошнит. Ужасно тошнит.

Это был Саймон. Я посветила фонариком. Он лежал неподвижно, держась руками за живот, глаза его были широко открыты, а лицо блестело от пота.

О нет! Я вскочила и подбежала к нему.

Он снова застонал.

– Саймон, ты можешь сесть?

– Если я сяду, меня вырвет, – пробормотал он. – Я здесь давно лежу и помираю. Ох, ох… сосиски… проклятые сосиски!

Видимо, это слово слишком сильно подействовало на него. Он перевернулся лицом вниз, и у него началась жестокая рвота.

Когда кого-нибудь рвет, мне всегда это передается. Я почувствовала, что у меня подступает к горлу. Но нельзя же было бросить Саймона в таком состоянии. Я схватила его за плечи и похлопала по спине, пытаясь успокоить. Его снова вырвало.

– Сейчас тебе станет легче, – прошептала я, отворачиваясь.

Мне отчаянно хотелось, чтобы еще кто-нибудь проснулся.

Что ж, они и проснулись. Все проснулись. В течение следующего получаса они просыпались один за другим. Но, к несчастью, все просыпались в том же состоянии, что и Саймон. Их тошнило. Их рвало. Ужасно, жестоко, болезненно рвало.

Я, кажется, говорила себе, что это – не фильм ужасов? Я была не права.

Разумеется, Ник, Санни, Ришель, Элмо и Том были в порядке. Не считая того, что они были напуганы, потрясены и встревожены. Так же, как и я. Потому что мы не ели "очень вкусные" сосиски мистера Джего.

А все остальные ели. И теперь расплачивались за это.

Особенно мистер Джего. Ему, похоже, было хуже, чем другим. И знаете, что? Мне не было его жалко.

Обычно я ухитряюсь жалеть всех и каждого. За это Ник меня всегда высмеивает. Но в случае с мистером Джего я сделала исключение.

Мы забегали между страдальцами, пытаясь как-то утешить их, напоить водой и тому подобное. Но только Санни, Том, Элмо и я. Ник и Ришель не сумели совладать с нервами. Они оба ушли подальше и там присели – Ник, схватившись за голову, а Ришель – закрыв глаза руками.

Но это не имело значения. Что бы мы ни делали, это не могло никому помочь.

Довольно быстро это кончилось. Теперь тропа напоминала поле битвы, где повсюду валялись жертвы, бледные и истощенные.

Санни и Том продолжали разносить воду. Мы с Элмо пошли посмотреть, что с мистером Джего.

Он лежал на боку, скорчившись, с закрытыми глазами.

– Мистер Джего! – мягко сказала я, склонившись над ним.

Он открыл глаза и облизнул потрескавшиеся губы.

– Идите за помощью, – пробормотал он.

– Мне кажется, сэр, что лучше немного подождать, пока мы не убедимся, что у всех кончилась рвота, – нервно сказала я, боясь, как бы он опять не начал орать на меня.

Но, видимо, боевой дух покинул его.

– Как хотите, – проговорил он, закрывая глаза.

Я поднялась, но тут его глаза снова открылись.

– Это… сосиски, – едва слышно прошептал он.

– Да, сэр, – кивнула я. – Я знаю.

* * *

Часа в четыре утра наша шестерка отправилась в «Дальний Обзор». К этому времени можно было уже спокойно покинуть остальных. Большинство из них уже сидели. Они были очень слабы, но по крайней мере могли сами попить из фляжек и подать воды тем, кто чувствовал себя еще хуже.

Мы подумали было оставить кого-нибудь с ними, но потом решили идти все вместе. После всего, что случилось, никому не хотелось путешествовать по бушу без большой компании.

Налегке, без своих увесистых рюкзаков, мы едва не летели по тропе. С собой мы взяли только фляжки, компасы и немного шоколада. Санни слегка прихрамывала, но сказала, что отдых пошел ее лодыжке на пользу. По крайней мере идти не больно.

– Тот парень – лесничий – говорил, что здесь ходу около часа, – сказал Эл-мо, поглядев на часы. – Так что если идти без остановок, то к пяти можем прийти в "Дальний Обзор".

– Нет проблем, – сказала Санни, весело оглядываясь на ходу. – Как здорово снова идти, правда?

– Не думаю, что пройду целый час без остановки. У меня болит палец на ноге, – пожаловалась Ришель. – Там, наверное, волдырь. Или даже мозоль!

– Классный шоколад, – промычал Том с набитым ртом. – Есть еще такой?

– Больше нет! – отрезал Ник. – Ты уже слопал достаточно, Мойстен, обжора ты этакий!

Я хихикнула. Они нисколько не изменились. Хоть что-то было нормальным в этом сумасшедшем мире.

Чувствуя себя немного виновато, я сознавала, что мне приятно было побыть отдельно от всех со своими друзьями. Мне всегда было неуютно идти или спать, когда вокруг полно народу. Пока мы шли вперед, запели птицы. Как будто желали нам доброго утра. Они даже не удосужились дождаться восхода солнца.

Вот это уже лучше, подумала я. Это то, чего мне всегда хотелось. Выйти в буш. На природу. Прочь от цивилизации, без…

– Эй! – Том прервал мои блаженные мечты и остановился как вкопанный. – Эй! – снова позвал он. – Вы слышали, как только что хлопнула дверца автомобиля?

– Нет, – смутилась я. – Только птичек. Я слушала птичек.

– Кажется, я слышала, – сказала Санни. – Звук шел оттуда.

Она показала на буш, возвышавшийся на склоне слева от нас.

– Откуда там может взяться машина? – поинтересовалась Ришель, потирая ногу.

Ника озарило.

– Да это же пожарная дорога, – возбужденно проговорил он. – Она, видимо, проходит здесь поблизости, наверху. Может быть, это лесничий возвращается. Или кто-нибудь еще. Если бы мы могли до них добраться, мы бы сумели гораздо быстрее оказать нашим помощь.

Я покачала головой:

– Тот лесничий сказал, что от пожарной дороги до этой тропы нет никакого пути.

– Он, вероятно, подразумевал нормальную тропу, – возразил Том, покосившись на буш. – Вы же знаете, они не любят, когда мы ходим через кустарник. Но здесь чрезвычайный случай.

– Ничего подобного, – отрезала я. – Мистер Джего и остальные вполне в состоянии подождать…

– Два часа? – спросил Ник. – А ты бы смогла ждать два часа в таком состоянии?

Я задумалась. И мне пришлось признать, что он прав.

– И зачем идти целый час, если это не обязательно? – вступила Ришель. – Ах, Лиз, не будь такой занудой.

– А как твоя лодыжка, Санни?

– В порядке, – кратко ответила моя подруга.

– Поторапливайтесь! – закричал Том, видя, что мое сопротивление слабеет. – Машина может уехать, и мы упустим свой шанс!

Я кивнула. И последовала за ними, когда они свернули с тропы и полезли вверх по склону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю