355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Родда » Дело о таинственном отшельнике » Текст книги (страница 3)
Дело о таинственном отшельнике
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:28

Текст книги "Дело о таинственном отшельнике"


Автор книги: Эмили Родда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Глава VI
НА ТРОПЕ

В конце концов мы вышли на тропу, ведущую к «Дальнему Обзору», только в полдень. Зато Санни получила возможность потренироваться. Ее отправили догонять группу мистера Кэмпбелла, чтобы взять ключ от запертой хижины.

Мистер Джего вышел из заключения весьма смущенный и взъерошенный, держа в руке пластиковый мешок с черными, засохшими сосисками.

– Только на минутку присел на койку передохнуть… Должно быть, уснул, – пробормотал он, виновато улыбаясь.

– Полагаю, что так, – сухо сказала мисс Эдейр.

Кое-кто захихикал. Мистер Джего порозовел. Мне стало его жалко. Если он, добровольно вызвавшись ехать в лагерь, хотел произвести хорошее впечатление, то ему это явно не удалось.

Как бы то ни было, мы наконец отчалили, стараясь идти побыстрее, чтобы наверстать упущенное. Мисс Эдейр шла впереди, мистер Джего сзади, а остальные топали по тропе между ними.

Солнце поднялось высоко и, как предсказывал доктор Морриси, стало довольно тепло. Скоро все поснимали свои теплые кофты и куртки и сунули их в рюкзаки или завязали вокруг талии.

Птицы пели, небо было голубое, а буш после дождя казался чистым и свежим. И хотя после ужасной ночи клонило в сон и немного кружилась голова, я была бы вполне счастлива, если бы не эта злосчастная рубашка навыпуск.

Я снова надела ее поверх блузки и джинсов, и теперь, даже без куртки, мне было жарко. Но, к сожалению, я не могла ее снять. В рюкзак она уже не лезла, а завязать вокруг талии было невозможно, потому что у нее не было рукавов. Так что пришлось тащиться в ней.

Мне было ужасно досадно, и не только потому, что жарко, а и потому, что слишком просторные полы развевались при ходьбе. Они постоянно цеплялись за колючие кусты вдоль тропы и дергали меня назад.

Мне приходилось останавливаться, чтобы осторожно отцепиться. Если хоть одна петля порвется – быть беде! Рубашка была так связана, что тогда она вся распустилась бы.

– Тебе бы следовало отделаться от этой лошадиной попоны, Лиз, – сказал Ник, когда я застряла в третий или четвертый раз.

– Да выкинь ты ее, Лиз! – вступила Ришель. – Честное слово, тебе эта хламида не идет! Ты не такая уж и толстая и вполне можешь носить джинсы и блузку, не прикрывая бедра. В конце концов, мы здесь одни.

– Во-первых, Лиз вообще не толстая, – возразила Санни. – Во-вторых, она не может выкинуть эту рубашку, даже если бы захотела. Это будет мусор.

– А может, ее подберет отшельник? – предположил Том. – Чтобы греть ночью свои старые кости? Лиз, оставь ее на скале с запиской!

Я стиснула зубы и освободилась от ветки, вцепившейся в меня. Стараясь идти посередине тропы, я придерживала полы рубашки руками, чтобы они не болтались.

Я совсем забыла про отшельника, пока Том не заговорил о нем. Но теперь стала внимательно вглядываться в буш по сторонам тропы, ища наблюдающие глаза.

Я никому ничего не сказала. Зато Ришель болтала за двоих.

– Ах, мне невыносимо думать, что он где-то здесь, – говорила она, содрогаясь и драматически закрывая лицо руками. Но тут же взвизгнула, потому что споткнулась о камень.

Джейни Бэйзендофф, которая шла впереди меня, испуганно оглянулась.

– Ты думаешь, отшельник и вправду здесь? – дрожащим голосом спросила она.

– Да неважно, здесь он или нет! Он нас не тронет, – успокоила я ее. – Ведь отшельник как раз избегает людей, иначе он никакой не отшельник.

Это прозвучало гораздо увереннее, чем я себя чувствовала. Я понимала, что успокаиваю прежде всего себя.

Мисс Эдейр слышала, что я сказала.

– Правильно, – твердо заявила она. – Если какой-то бедняга и живет один где-нибудь здесь, в буше, то нет никакого повода беспокоиться, пока мы придерживаемся размеченной тропы. Мы с мистером Кэмпбеллом и миссис Фенелли обсуждали это. О, и с мистером Джего, конечно, тоже, – быстро добавила она. – И решили, что, если бы возникли какие-нибудь проблемы, работники парка знали бы об этом и предупредили нас.

– А может быть, они не хотят отпугивать людей от горы Лонгуэй, – пробормотал Ник, ехидно поглядывая на Ришель. – Может, они хотят спрятать концы в воду.

– Ну, тогда доктор Морриси их подвел, не так ли? – сказал Том.

– Да, он, видно, проболтался, – согласился Ник.

Том тяжело вздохнул.

– Зато теперь уж его-то никто не станет винить, если кого-то похитят и унесут в пещеру, откуда он никогда уже не выйдет, – продолжал он замогильным голосом. – Он сделал все, что мог, чтобы предупредить нас.

Ришель снова закрыла лицо руками, а Джейни вскрикнула от страха.

– А вы, мальчики, – свирепо сказала мисс Эдейр, – напрашиваетесь на мытье посуды до конца недели!

Том и Ник сразу умолкли, и это было большим облегчением.

Потом мы остановились передохнуть. Все попили воды из фляжек, а мисс Эдейр раздала нам немного шоколада и изюма, чтобы подкрепиться. Ей не хотелось устраивать привал, пока можно обойтись, сказала она. Да и завтракали мы довольно поздно.

– Если называть завтраком пару шоколадных батончиков, сушеное яблоко и ломтик хлеба с сыром, – пробормотал Том. – Я просто умираю с голоду!

– Я вам говорила, что это путешествие грозит бедой, – причитала Ришель, сидя на самом чистом камне, который она только смогла найти, и подбирая по одной изюминке с ладони. – Я говорила!

– Если кто хочет в туалет, лучше сходите сейчас, – сказала мисс Эдейр. – Можно зайти в кусты, только не очень далеко.

Ришель вздрогнула.

– Вот видите! – воскликнула она. – Ведь это неприлично!

– Зато ближе к природе, Ришель, – съязвил Том. – Ничего, от этого еще никто не умирал. Вот спроси у Лиз. Она-то знает!

Я вздохнула, начиная сожалеть о том, что имею репутацию любителя природы. Мои отношения с природой обычно не заходили так далеко.

Минут через десять мы опять двинулись в путь. Мисс Эдейр и мистер Джего поменялись местами – для разнообразия, решила я. Мистер Джего шагал очень бодро, наверное, чтобы показать, что он снова в форме.

После того как мы поели и попили, я чувствовала себя значительно лучше и шла довольно весело. Но сзади снова начала ныть Ришель. А впереди Джейни успела запыхаться под тяжестью своего рюкзака. Она покраснела от натуги и пару раз споткнулась так, что я чуть не налетела на нее.

Внезапно солнце спряталось за тучу. Птицы умолкли и стало как-то пасмурно. Я шла дальше, вцепившись в свою узловатую рубашку навыпуск. Теперь мы вступили в другую часть буша.

С момента выхода из базового лагеря мы все время шли в гору, но сейчас тропа повела нас снова под уклон. Воздух стал плотнее и словно отсырел. Внизу послышалось журчание ручья.

Мистер Джего остановился, торжественно развернул карту и откашлялся.

– Ручей Водяной Змеи перед нами, мисс Эдейр, – закричал он. Голос у него был тонкий и слегка дрожащий.

– О'кей, – крикнула она в ответ. – Идем дальше!

Мистер Джего сунул карту в карман и пошел дальше, вниз по склону, прибавив шагу.

Мы заторопились вслед за ним. Тропа здесь была узкая, и приходилось идти по одному. Справа под уклон уходили заросли папоротников, среди которых гнили упавшие деревья, поросшие ярко-оранжевыми поганками. Слева возвышалась высокая замшелая скала, заслоняя росший вверху кустарник.

Сочные, зеленые папоротники в трещинах и расщелинах скалы щекотали мне лицо и шею. Вода от ночного дождя все еще струилась из впадин и стекала по тропе вниз, к ручью.

Ноги скользили и разъезжались на мокром склоне, замусоренном после грозы веточками и камешками. Стало трудно сохранять равновесие. Лучше бы мистер Джего шел помедленнее, подумала я.

Вокруг стало очень уж мрачно.

– Мне здесь не нравится, – пропыхтела Джейни, нервно озираясь.

И тут земля вдруг ушла у нее из-под ног.

Джейни вскрикнула, цепляясь руками за воздух. Я бросилась вперед, пытаясь ухватить ее за куртку. Но было уже поздно. В следующую секунду она рухнула, скатившись с тропы, и с воплем исчезла среди папоротников и поганок, росших по склону долины.

Глава VII
БЕДА ПРИШЛА

– Джейни, Джейни, что с тобой?!

Наши голоса порождали причудливое эхо, отражаясь от скалистой стены. Ответа не было.

– Я пойду, – быстро сказала Санни. Она сошла с тропы и начала осторожно спускаться по заросшему папоротниками склону. После секундного раздумья за ней последовал Элмо.

– Эй, Санни, эй, Элмо, подождите! Подождите! – крикнул, заикаясь, мистер Джего, скользя и спотыкаясь, с бледным лицом и прилипшими к потному лбу волосами.

Мисс Эдейр протолкалась вперед сквозь строй ребят.

– Что случилось? – осведомилась она, подойдя к нам.

Я показала рукой.

– Джейни поскользнулась и свалилась, – объяснила я, стараясь сохранить хладнокровие. – Мы кричали, но она не отвечает. Элмо и Санни попели за ней.

– Не надо было этого делать, – пролепетал мистер Джего. – Я призывал их остановиться. Было ведь сказано – не сходить с тропы. Они должны были подождать указаний.

– Они не могли ждать! – воскликнула я. – А что, если Джейни стукнулась головой и упала в ручей? И утонула, пока мы ждем указаний?!

– Она сказала, что Джейни разбила голову и утонула, – послышался чей-то голос далеко сзади. Какая-то девочка вскрикнула.

Мисс Эдейр взяла меня за руку.

– Успокойся, Лиз, – пробормотала она.

– Джейни! Джейни! Отвечай! – кричала далеко внизу Санни.

– Они все еще не нашли ее, – мрачно сказала мисс Эдейр. – Ладно. Всем оставаться здесь! Я сама пойду вниз.

– Можно, я с вами? – взмолилась я. – Бедная Джейни шла как раз передо мной. Я пыталась подхватить ее, но…

– Хорошо, пойдешь со мной, Лиз, – сухо перебила мисс Эдейр. – Но больше никто! По крайней мере пока я не позову.

Мы с ней сбросили рюкзаки и начали рядом спускаться по склону. Гнилая древесина рассыпалась под ногами, грязь жирно чавкала.

– Ах, Лиз, будь осторожна! – долетел до нас крик Ришель. – Не упади! Помни, там змеи! Водяные змеи!

Ну, спасибо, Ришель, уныло подумала я. С этого момента каждый вьющийся побег папоротника пугал меня сходством со змеей.

– Элмо, Санни! – позвала мисс Эдейр, приставив ладони ко рту рупором. – Вы ее нашли?

– Нет еще! – донесся до нас далекий и призрачный голос Санни.

Мисс Эдейр угрюмо скривила рот. Мы продолжали двигаться. Я почувствовала, как сжалось сердце. Бедная Джейни! Что с ней случилось?

Я вспомнила ночные приключения. Наверное, не к добру было, что она обрушила палатку Брента и он обозвал ее толстой дурой. Джейни была очень чувствительна к замечаниям насчет своей комплекции. А теперь с ней вот что случилось.

– Эй, она здесь! – раздался внизу слева голос Элмо. – Я ее нашел!

Я услышала глубокий вздох мисс Эдейр.

– Жива-здорова? – крикнула она, беря левее, на голос.

Мы слышали, как Элмо говорил:

– Эй, Джейни, все о'кей. Нет, это я, Элмо.

– Как она? – завопила мисс Эдейр.

– Думаю, что нормально, – отозвался Элмо. – Но она все еще лежит здесь, дрожа, и пялится на меня. Она вся скорчилась. И не хочет ничего говорить.

– О господи, – пробормотала мисс Эдейр, схватившись за голову. Затем снова повысила голос:

– Хорошо, Элмо! Стой там! Говори с ней! Говори ей, что все будет хороню. Я иду!

* * *

Джейни лежала под кустом у ручья, подогнув коленки и схватившись руками за грудь. Глаза у нее были большие и испуганные, а тело сотрясалось от сухих рыданий.

Элмо и Санни, склонившись, ласково разговаривали с ней. Они накрыли ее курткой, которая была завязана вокруг талии Элмо.

– По-моему, она ничего не сломала, – сообщила Санни мисс Эдейр. – И, кажется, даже не ушиблась. Но она до сих пор ничего не говорит. Она не сказала нам ни слова!

Мисс Эдейр ощупала Джейни, проверила ее руки и ноги и потрогала лоб.

– Ничего страшного, Джейни, – сказала она как можно мягче. – Завтра у тебя будет несколько синяков, вот и все. Тебе повезло. Через день-два все пройдет. Ты можешь встать, девочка?

Глаза Джейни наполнились слезами. Она разомкнула губы.

– Отшельник, – прошептала она. – Он чуть не схватил меня.

Джейни всхлипнула и начала стучать зубами.

– Ну, ну, не говори глупостей, Джейни, – принялась ее успокаивать мисс Эдейр, покосившись на меня. – Ты всего лишь упала!

Она еще раз ощупала голову Джейни и осторожно заглянула ей в глаза. Затем в недоумении присела на корточки.

– Ты не ударилась головой, Джейни? – спросила она. – Я нигде не нашла ни шишки, ни рассечения… Ты не теряла ненадолго сознания?

– Нет! Я не теряла! – сказала Джейни, повысив голос. – Вы думаете, у меня глюки? Нет! Нет! Я все время лежала в полном сознании!

– Почему же ты не отвечала, когда мы тебя звали, глупышка? – ласково спросила я. Джейни посмотрела на меня, и я ободряюще улыбнулась ей.

– Это был отшельник, Лиз, – захныкала она. – Я его видела. Он пробирался сквозь кусты по другому берегу ручья. А потом его уже не было видно. Но я так испугалась! Он ведь мог схватить меня!

Я слышала, как вы звали, но боялась ответить. Он был близко, а вы – далеко. Он мог схватить меня!

– Джейни… – начала было мисс Эдейр, но я перебила ее.

– Ну он же не схватил тебя, правда? – успокаивающе заметила я и виновато взглянула на мисс Эдейр, надеясь, что та простит мою бестактность. Но я видела, что она собиралась отговаривать Джейни, а это не имело смысла. Что бы бедняжка ни видела, она вбила себе в голову, что это отшельник. Сейчас важно было подбодрить ее и заставить двигаться.

Мисс Эдейр слегка кивнула, и я продолжала.

– И ты теперь в безопасности, – сказала я. – Отшельник ведь не сунется сюда, когда и Санни, и Элмо, и мисс Эдейр, и я здесь, верно?

Джейни облизнула губы и помотала головой.

– Постарайся подняться, а мы поможем тебе вернуться на тропу.

В глазах Джейни снова мелькнул страх, и крупные слезы покатились по ее щекам. Она вцепилась мне в руку.

– Я больше не хочу никуда идти, – всхлипнула она. – Я хочу домой. Отшельник…

Мисс Эдейр выглядела мрачнее тучи.

– Кое-кому следовало бы думать своей головой, прежде чем отпускать глупые шутки, – пробормотала она.

Я поняла, что это камешек в огород Тома и Ника.

Конечно, они ничего такого и в мыслях не держали. Они просто поддразнивали Ришель, толкуя об отшельнике, похищающем людей. Они знали, что Ришель не такая уж и трусиха. Но Джейни тоже слышала их и всерьез испугалась. Она-то была настоящей трусихой.

Мисс Эдейр снова склонилась над Джейни.

– Видно, тебе нет смысла оставаться в группе, девочка моя, – сказала она. – Наверное, у тебя все болит и ты даже не сумеешь дойти до "Дальнего Обзора". Не говоря уже о том, чтобы идти дальше. Придется отвести тебя в базовый лагерь. А оттуда отправить домой.

Джейни вытерла катившиеся слезы тыльной стороной ладони, оставив грязные полосы на своих пухлых щеках.

– Домой? – прошептала она, и в ее глазах появилась надежда.

– Да, – подтвердила мисс Эдейр. – Тебе нравится эта мысль, бедное дитя? Ничего удивительного. Ну, ладно. Раз, два – встали!

И Джейни беспрекословно поднялась на ноги.

* * *

Карабкаться наверх было трудно и долго, но с нашей помощью Джейни кое-как одолела подъем. Когда мы поднялись на тропу, я оглянулась назад и поразилась, как это она ухитрилась ничего себе не повредить, скатившись так далеко по склону.

Брент высказался, что она, мол, хорошо подбита жирком и поэтому катилась, как мячик, но остальные зашикали на него. Думаю, что Джейни ничего не услышала.

– Так, – сказала мисс Эдейр, отводя с лица спутавшиеся волосы и поправляя очки. – Я собираюсь отвести Джейни назад, в базовый лагерь. Думаю, что ее надо как можно скорее показать врачу.

– Так что, нам всем возвращаться? – кисло процедил Брент. – Только из-за того, что…

– Нет! – резко перебила его мисс Эдейр. – Я сказала: я собираюсь вернуться. С Джейни и… скажем, четырьмя добровольцами – хорошими ходоками.

Несколько ребят подняли руки. Включая Санни, Элмо и меня.

– Джек, Алисия, Май и Эшта, – сказала мисс Эдейр, указывая на них. – Пойдете вы. Спасибо вам, Санни, Элмо и Лиз, – спасибо за предложение, но вы уже сегодня хорошо потрудились. И потом… э… я думаю, что вы здесь нужнее.

– А что нам делать, пока вас не будет? – уныло спросил Брент.

– Идти в "Дальний Обзор". И как можно скорее. Чтобы соединиться с группой мистера Кэмпбелла. Если будете быстро двигаться, доберетесь туда до темноты.

– Как?! – закричала Ришель, широко открыв глаза. – Мы должны идти туда одни?

– Не одни, Ришель, – сквозь зубы проговорила мисс Эдейр, – ас мистером Джего.

– Ах да, – фыркнула Ришель. Она, очевидно, позабыла о существовании мистера Джего.

– По мне, так лучше бы идти одним, – пробормотала Санни. – От Джего толку, как… как…

– Как от спички в грозу? – подхватил Том. – Как от вилки в супе? Как от Ришель в лагере?

Ришель ткнула его кулачком.

– От меня толку не меньше, чем от тебя, Том Мойстен! – прошипела она. – Я хотя бы знаю, когда надо держать язык за зубами.

– Перестаньте! – оборвала их я. – Мало вам неприятностей?

– Будет еще хуже, – протянул Ник, глядя прищуренными глазами на мистера Джего, который усердно кивал, выслушивая последние торопливые наставления мисс Эдейр.

– Хуже быть не может, – сказала я. Но оказалось, что может, в чем я скоро убедилась.

Глава VIII
НАШ БЕССТРАШНЫЙ ВОЖАК

Мы смотрели, как мисс Эдейр, Джейни и четверо сопровождающих побрели обратно, в базовый лагерь. Затем они прошли поворот и скрылись из виду. Мы навьючили на себя рюкзаки и двинулись в противоположном направлении, к «Дальнему Обзору».

Мистер Джего шагал вперед и вниз по скользкому склону.

– Всем следовать за мной! – торжественно провозгласил он, помахивая картой. – Я не хочу, чтобы кто-нибудь отстал и потерялся!

Я шла как раз за ним, и чем круче становилась тропа, тем ближе журчал ручей и труднее было поспевать.

Скоро мистер Джего ушел вперед, на середину последнего склона. Я уже видела светлую воду на дне лощины. Ручей бежал быстро.

– Эй, помедленнее! – донесся чей-то слабый голос сзади.

– Нельзя ли чуть помедленнее, мистер Джего? – позвала я. – Здесь ужасно скользко. Как бы снова кто не свалился.

– Надо торопиться, Лиз, – нетерпеливо проговорил учитель, неодобрительно глянув на меня. Я поняла, что ему не нравится сомнение в его лидерстве.

Он отвернулся и снова припустил, размахивая руками и разбрызгивая грязь башмаками. Рюкзак так и прыгал у него на спине.

– Не вижу причин падать, – бросил он через плечо. – Это лишь вопрос концентрации внимания. Та бедняжка наверняка думала о чем-то постороннем. Если ты не поспеваешь, пусть впереди идет кто-нибудь из мальчиков.

Тут я почувствовала, что теряю всякое уважение к мистеру Джего. Он оказался глупым, упрямым и самодовольным.

Я решила не обращать на него внимания. Пусть подождет нас у ручья. Замедлив ход, я стала внимательнее смотреть себе под ноги. У меня не было никакого желания свалиться с тропы.

– Что там Джейни говорила насчет отшельника? – услышала я позади себя голос Ника.

– Я тебе потом расскажу, – ответила Санни. – Эй, Лиз, что делает этот Джего? Он действительно бежит?

Я подняла глаза и посмотрела вперед. На дне лощины, у ручья, было сумрачно, но, насколько я могла видеть, Санни была права. Мистер Джего бежал. Он мчался по тропе, размахивая руками, прямо к ручью.

– Он сходит с ума, – заявил Том. – Это лишь вопрос времени.

– Нет! – закричала я. – Нет! Он… он скользит! Он… никак… не может… остановиться!

Я закрыла рот обеими руками, чтобы оттуда не вырвался истерический хохот.

– У него отказали тормоза! – ликующе крикнул Ник. – Он мчится прямо в ручей. Смотрите! Он уже подбегает. Вот!!

Со дна лощины донесся отчаянный вопль, а затем громкий всплеск.

Мистер Джего достиг ручья. Гораздо скорее, чем намеревался.

* * *

Быстро, как только было возможно, мы спустились вслед за мистером Джего. Его было хорошо видно. Он упал на спину, и тяжелый рюкзак мешал ему перевернуться и встать. Болтая руками и ногами, он походил на огромную опрокинутую черепаху, а вокруг него булькала и струилась вода.

Несмотря на все усилия, я не удержалась и фыркнула. Том сделал еще хуже. Он зашатался и согнулся вдвое. Лицо его побагровело, а по щекам от смеха катились слезы.

– Прекрати, Том! – прикрикнула на него Ришель, хлопнув по плечу. – Это ужасно. Просто ужасно! Мы должны были достичь этого проклятого, вонючего "Дальнего Обзора" до темноты. Мисс Эдейр ушла. А теперь и мистер Джего вышел из строя!

– Я знаю, – задыхаясь от смеха, сказал Том. – Но это… так замечательно! – И он снова расхохотался.

Элмо и Ник тоже смеялись. И большинство ребят позади. А Санни просто зашлась в припадке веселья. И каждый раз, как она заливалась хохотом, я тоже начинала смеяться.

– Вы, сборище тупиц! – гневно закричала Ришель. – Здесь нет ничего, слышите, абсолютно ничего смешного!!

Тут она поскользнулась и с размаху плюхнулась прямо на пятую точку. Все еще пуще рассмеялись.

Ришель встала, небрежно отряхнула джинсы и с ледяным выражением лица прошла мимо нас. Не оглядываясь, она осторожно начала спускаться к ручью.

К этому времени мистер Джего ухитрился перевернуться и медленно выползал на берег.

– Вы не ушиблись? – услышали мы голос Ришель.

– О, все отлично, лучше не бывает, – пробормотал Элмо.

Том хрюкнул. Санни вцепилась в мою руку. Я почувствовала, что на меня накатывается новый приступ хохота. От него было трудно удержаться. Но необходимо. Мы уже подошли близко к ручью. Нельзя было допустить, чтобы мистер Джего увидел нас такими.

Я остановилась и сильно ущипнула себя. Боль помогла. Затем я глубоко вздохнула.

– Послушайте, – сказала я дрожащим голосом. – Надо нам всем ему помочь. Хотя бы ради мисс Эдейр.

– Лиз, ты у нас святая. Святая Рейвен-Хилла! – поддразнил Том.

Однако он притих, так же как и остальные. К тому времени, когда мы достигли ручья и увидели на том берегу мокрого и грязного мистера Джего, все успели изобразить сочувствующую мину.

– Ха-ха! Вот так приключение! – проквакал наш вожак. Бедняга, наверное, решил, что лучше всего держаться запанибрата.

Ришель, перешедшая ручей вброд, вертелась рядом с ним, осторожно поглядывая, нет ли у него признаков шока.

– Мы пойдем дальше, не правда ли? – с надеждой предположила она.

– Полагаю, Ришель, мне надо сначала переодеться, если не возражаешь! – резко сказал мистер Джего. Затем, сообразив, что выдает свое состояние, заставил себя улыбнуться. – Это на минутку, – добавил он. – Ни о чем не беспокойтесь!

Он поднял свой промокший рюкзак и потащил его в кусты.

Кто перешел ручей вброд, а кто и перепрыгнул, и мы присоединились к Ришель, встав кольцом вокруг нее. Она холодно оглядела нас.

– Думаю, что мистер Джего чувствует себя неважно, – сказала она.

Том кивнул.

– Пожалуй, ты права, Ришель, – торжественно согласился он. – Надеюсь, с ним не случится сердечный приступ.

Ришель нервно подскочила и посмотрела туда, где мистер Джего ворочался в кустах, ругаясь и что-то приговаривая.

– Его запасная одежда тоже промокла, – пробормотал Том. – Рюкзак мокрый насквозь. Боюсь, что если не сердечный приступ, то воспаление легких он заработал.

– Ну, это еще ничего, – протянула Ришель. – Воспаление легких развивается не мгновенно. Вряд ли он умрет от него раньше, чем приведет нас в "Дальний Обзор". А что с ним будет дальше, меня не волнует.

– Ришель, ты у нас такая заботливая!.. – изумленно воскликнул Том.

Несмотря ни на что, мне все еще было почти жаль мистера Джего. Ришель оказалась единственной, кто хоть как-то побеспокоился о нем. Хотя она интересовалась им только потому, что хотела, чтобы он вытащил ее из беды. Нет, в союзники ему она не годилась.

Я шепотом изложила свои соображения Санни, которая стояла рядом, прислонившись к скале и закрыв глаза. Та фыркнула.

– Они друг друга стоят, – только и сказала она.

Я посмотрела на часы.

– Как уже поздно! – заметила я. – Боюсь, что мы сегодня вообще не дойдем до "Дальнего Обзора".

– Давайте посмотрим карту, – предложил Элмо. – Хоть будем знать, сколько отсюда осталось.

Санни вдруг резко выпрямилась, открыв глаза.

– Карта! – выпалила она. – Карта была у мистера Джего в руках, когда он влетел в ручей. Куда она делась?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю