Текст книги "Мышиная фея"
Автор книги: Эмили Бёрн
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
– Мыши, – не торопясь начал он. – Сегодня мы собрались здесь, чтобы сразиться с врагом, равного которому по силе и жестокости нам ещё не встречалось. Но цель нашей операции – не ранить или покалечить. Нет, нам надо, чтобы нас просто увидели. Враг смертельно опасен, но её слабое место – страх. Страх перед нами. Если она увидит всех нас, прыгающих с книжных полок и с подоконника, спускающихся с камина, вылезающих из дивана, появляющихся изо всех уголков её будуара…
Генерал сделал многозначительную паузу. Необходимо, чтобы его стратегический план казался более логичным, чем был на самом деле.
– …Ну, тогда она просто будет вынуждена бежать отсюда!
Одна из мышей в задних рядах подняла лапку:
– Генерал, так мы поэтому надели эти повязки? Чтобы нас было видно?
– Совершенно верно, молодой человек, – подтвердил генерал. – Мы нападём на врага ночью, и её логово может быть плохо освещённым. Эти повязки помогут нам произвести нужное впечатление. Большая или маленькая, каждая мышь должна быть видна.
Генерал запнулся. Он был уверен, что планировал гораздо более длинную речь, но неожиданно потерял нить повествования. В смущении, он начал импровизировать.
– Мыши! Вы пришли сюда добровольцами, чтобы победить врага и отомстить за отравление нашего друга. Вступая в битву, думайте о нашем дорогом мистере Натмаусе, прикованном к постели тяжёлым недугом.
Думайте о том, что может случиться, если мы не справимся с тётей Иви. Завтра днём прибудет её отравляющий газ, и у мистера Натмауса не останется ни малейшей надежды на спасение. Но прежде всего помните, что это не просто битва мышей против человека. Это битва добра со злом, отваги с трусостью…
Генерал Маршмаус покраснел и начал хрипеть. Он выхватил свою саблю из ножен и взмахнул ею над головой.
– Вперёд, Сверкающая Бригада!
По войску словно прошёл разряд тока. В воздух взлетели лапы с оранжевыми повязками. Солдаты хором выкрикнули: «Вперёд, Сверкающая Бригада!» Среди них не было ни одной мыши, которая не рвалась бы в битву.
12
После этого мышам пришлось несколько часов дожидаться момента, когда можно будет пробраться в гостиную Розового коттеджа. Полковник Экорн с бригадиром караулили у ворот Натмаус-холла, отслеживая перемещения людей по кухне.
Весь день тётя Иви сидела у кухонного стола, полировала ногти и прихлёбывала отвратительно пахнущий травяной чай. Дети появились в пять, сделали по тосту и унесли их к себе даже без тарелок. После них пришёл мистер Милдью, изучил содержимое холодильника и отправился в свою комнату с миской кукурузных хлопьев.
– Любопытно, правда? – заметил полковник, выглядывая за решётку. – Похоже, эти люди не принимают пищу за столом, как мы. Просто жуют, как коровы. (Полковник Экорн с женой жили в деревенском магазинчике за банками с мукой, поэтому он редко видел людей в нормальной домашней обстановке.)
– Да, они очень странные, – согласился бригадир. – Но мои совсем не такие. – Бригадир жил в шкафу в большом доме на другом конце деревни и очень гордился своими людьми. Они обедали в столовой, при свечах, еду подавала прислуга. – Вероятно, одни люди более цивилизованны, чем другие, – задумчиво добавил он.
Полковник согласился, что, возможно, так оно и есть. А когда тётя Иви закурила ментоловую сигарету, оба дружно зажали носы.
В самом Натмаус-холле солдаты уже начали терять терпение. Речь генерала Маршмауса вдохновила их на битву, но и теперь, спустя два часа, они по-прежнему торчали здесь, в бальной зале Натмаус-холла.
Миссис Маршмаус тихонько сновала между солдатами и угощала их капелькой шерри. Алкоголь горячил кровь и делал мышиную армию ещё более шумной и беспокойной.
– Генерал, когда же мы выступаем? – слышалось отовсюду, но тот не знал, что и отвечать. Им оставалось только ждать. Генерал постоянно бросал взгляд на часы. Пять часов… шесть часов… семь часов – и по-прежнему нет сигнала от офицеров на воротах.
Наконец, уже около девяти часов вечера, появился полковник Экорн.
– Генерал, путь свободен! – взволнованно доложил он. – Тётя Иви в ванной. Мистер Милдью в кабинете. Дети легли спать.
Генерал повернулся к войску.
– Вперёд, друзья мои! – взревел он. – Пришло время показать врагу, на что мы способны!
Мыши вскочили и дружно зашагали к выходу. Миссис Натмаус и миссис Маршмаус стояли у дверей, провожая храбрецов. Последним шёл лейтенант. Он прикрыл за собой дверь, и в Натмаус-холле вдруг наступила тишина. На полу в холле лежал зелёный фетровый капор, забытый кем-то из школьных мышей. Других следов только что бывшей здесь армии не было. Неожиданно миссис Натмаус охватила тревога. «Пожалуйста, пусть они все вернутся целые и невредимые», – молилась она. Потом, почувствовав резкий порыв сквозняка, пошла поплотнее закрыть входную дверь.
Когда мыши высыпали на кухню, свет там был выключен, но в окно светила луна и этого было достаточно, чтобы их повязки начали ярко светиться. Под предводительством генерала армия в тесном строю обогнула лужицу разлитого кетчупа и выбралась в холл. Генерал приложил лапу к уху – он слышал, как в ванне наверху плещется тётя Иви.
Она оставила дверь в гостиную слегка приоткрытой, а настольная лампа в углу отбрасывала на пол длинные тени. В комнате было полно мест, где можно спрятаться. Диван, где спала тётя Иви, расположился у дальней стены, перед окном, а по обе стороны от него стояли кофейные столики, заваленные книгами и журналами. Напротив камина стояли два кресла, а возле одного из них – корзинка для дров, где лежали старые газеты. Книжный шкаф у противоположной стены был так набит книгами, что полки прогибались под их тяжестью, а перед ним кучей громоздились чемоданы тёти Иви. Из одного из них, словцо длинная змея, свисал зелёный чулок.
Увидев перед собой место будущего сражения, мыши ощутили благоговейный трепет. Каждый инстинктивно понимал, что при виде человека надо бросаться наутёк. Но сегодня им придётся броситься к человеку, в руки, которые могут тебя раздавить одним движением, под ноги, которые могут пнуть тебя так, что будешь долго лететь и кувыркаться, пока не врежешься в стену. Даже храбрейшие из них почувствовали, как сжимается сердце.
Сердце генерала сжалось тоже, но этого никто не заметил.
– Офицеры, по местам! – скомандовал он. Сунул трость под мышку, щёлкнул каблуками и лично повёл войско вперёд.
Каждый офицер знал, где должен прятаться его отряд, и уже через пять минут все заняли свои позиции. Мыши были везде, даже в тёти Ивином мешке для купальных принадлежностей, но замаскировались они так хорошо, что их нигде не было видно. Мышиное войско затихло и приготовилось ждать. Это было трудное время для всех, а особенно для отряда полковника Экорна, забравшегося внутрь дивана сквозь дырку в обшивке. Набивка дивана оказалась грубой и жёсткой, она забивалась в штаны, за шиворот, и от этого немилосердно хотелось чесаться.
Генералу Маршмаусу повезло больше, он поднялся на каминную полку и спрятался за пыльным цветочным горшком. Отсюда он наблюдал в бинокль, как отряды занимали предназначенные им места; но потом в наступившей тишине бессонная ночь начала сказываться – глаза стали закрываться сами собой.
«Нужно немного отдохнуть перед битвой», – решил генерал. Он очень не любил чувствовать себя усталым, но после отставки это случалось с ним всё чаще и чаще. Он срубил саблей один из качающихся над головой мягких зелёных листьев и прилёг на него.
– Чуть-чуть сосну, – пообещал он себе, но через несколько секунд уже крепко спал.
Одиннадцать отрядов, рассредоточенных по всей комнате, напряжённо ожидали появления врага и выстрела пистолета генерала Маршмауса, означающего сигнал к атаке.
Наконец, спустя почти час, они услышали шаги на лестнице. Когда тётя Иви вошла в комнату, мышиные носы нервно задёргались, почувствовав отвратительные запахи её шампуней и лосьонов. Дверь громко скрипнула, но, как оказалось, недостаточно громко, чтобы разбудить генерала Маршмауса, видевшего во сне славные битвы своей молодости.
Двести четырнадцать пар внимательных настороженных глаз выглянули из своих убежищ. Тётя Иви была одета в тёмно-зелёную пижаму и туго подпоясанный красный халат. Шею и запястье украшали тонкий золотой браслет и ожерелье из фальшивого жемчуга, каждая жемчужина с мышиную голову, а в ушах висели серебряные ящерицы. (Тётя Иви всегда носила много украшений, даже собираясь ложиться спать.) Мыши почувствовали неуверенность – эта женщина не была похожа на тех, что жили у них в деревне. В ней самой было что-то странное, напоминающее то ли змею, то ли ящерицу.
Тётя Иви подошла к окну и задёрнула занавески. Отряд, расположившийся на подоконнике, отпрянул подальше в тень, увидев между занавесками её красный лакированный ноготь.
Потом она принялась рыться в одном из своих чемоданов, стоявших у книжного шкафа. Там тоже прятался мышиный отряд, и одного из солдат тётя Иви даже слегка задела. Наконец она нашла то, что искала, – ручное зеркало в черепаховой оправе и железные щипчики. Скинула шлёпанцы, улеглась на диван и начала выдёргивать волоски у себя на подбородке. Занятие напрасное и утомительное, но тётя Иви проводила эту операцию каждые две недели. Она держала зеркало в руке, скашивала глаза, высовывала язык и вытягивала ноги, упираясь в подлокотник дивана. Её пальцы ещё глубже затолкали солдат полковника Экорна в диванную набивку и так притиснули их друг к другу, что бедняги едва дышали.
«Какого чёрта генерал не дает сигнал?» – с отчаянием думал полковник. В этот момент у тёти Иви большой палец ноги попал как раз в дырку дивана и полковник обнаружил, что прямо на него движется огромный ноготь. Бравый воин взвизгнул и попытался увернуться, но набивка не давала особо шевелиться, а палец надвигался неумолимо, словно танк, подбирался всё ближе и ближе. И когда он уже был готов раздавить несчастного мыша, полковник вонзил зубы в ногу тёти Иви, как раз возле самого ногтя. Зубы вошли так глубоко, что их едва удалось вытащить с помощью лап.
Секунду ничего не происходило, Экорн даже подумал, что ему всё это приснилось. Но тут неожиданно раздался отчаянный визг.
– Блохи! – верещала тётя Иви, ругаясь и потирая пострадавший палец. Но впереди её ждало испытание пострашнее. Громкий вопль разбудил генерала, он вскочил, нашаривая свой бинокль. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы оценить ситуацию. Он увидел выглядывающего из-за энциклопедии бригадира; блеск сабли из корзины для дров; мягкое сияние двенадцати мышей в каминной трубе.
Ощутив резкий прилив адреналина в крови, генерал подбежал к краю каминной полки и выстрелил из пистолета. Сражение началось.
13
Занятая своим пальцем, тётя Иви даже не услышала выстрела, тем более что пистолет был меньше её ногтя. Но мыши расслышали его прекрасно и тут же, не успело ещё затихнуть эхо выстрела, выскочили из своих убежищ и с криком «В атаку!» бросились к ней. Когда мышиное войско словно ниоткуда вдруг появилось перед нею, тётя Иви замерла и только поводила глазами из стороны в сторону. Сначала она увидела какие-то оранжевые огоньки на книжной полке, потом оттуда посыпались светящиеся мыши. Мыши прыгали с подоконника, вылезали из корзинки для мусора и корзинки для дров. Она смотрела, как они спускаются по каминной трубе, выбираются из её чемоданов и сплошным потоком двигаются из-под кресла.
«Это сон, просто кошмарный сон, – пыталась она уговорить себя. – В любую секунду я могу проснуться. Ну, давай же, Иви, просыпайся!» Но проснуться никак не удавалось, а мышей становилось всё больше.
Вдруг она почувствовала, что кто-то щекочет ей ноги. Она опустила глаза и увидела, как из дырки в диване выбираются взъерошенные мыши и бегут по её ногам. Вот тут тётя Иви завизжала. Она визжала не умолкая, размахивала руками, топала ногами, но ничего не помогало. Теперь мыши уже облепили её целиком.
Они карабкались по рукавам халата, залезали за шиворот, под шёлковую пижаму. Закапывались в накрученное чалмой полотенце и царапали коготками кожу на голове, висели на браслетах и, словно акробаты, кувыркались на её ожерелье.
С трудом поднявшись на ноги, тётя Иви увидела себя в висящем над камином зеркале – мыши сидели у неё на плечах, покусывали за уши, одна даже упорно лезла на лоб. А прямо перед ней, на каминной полке, стояла мышь с пистолетом!
«Нет, это сон, – снова подумала тётя Иви. – Это должен быть сон!»
Вдруг в коридоре раздались шаги. Генерал Маршмаус поднял пистолет и трижды выстрелил в воздух, командуя отступление. Крошечные пули ударили в потолок, но даже не поцарапали краску. Войско рвануло в укрытие с такой скоростью, что когда, через несколько секунд, мистер Милдью заглянул в комнату, на виду не осталось ни одной мыши.
– Иви! Что тут происходит? – сердито поинтересовался он. – Можно подумать, что тебя убивают!
– Да! Убивают! – взвизгнула она, с ужасом оглядывая себя. – Меня убивают мыши!
– Мыши? Какие мыши? Слушай, Иви, что с тобой?
– Уолтер, они были здесь! Были! Были! – кричала она. – Десятки, сотни, тысячи мышей! Целая армия светящихся мышей! А ещё они были вооружены. Уолтер, у них были ружья!
– Иви, – мягко начал мистер Милдью, стоя возле книжного шкафа, в нескольких дюймах от носа бригадира, – уже поздно, ты переутомилась. Постарайся уснуть, а завтра, если ты всё ещё будешь себя плохо чувствовать, мы пойдём к врачу и попросим выписать тебе успокоительное.
Но Иви ничего не желала слушать.
– Это всё твои противные дети, – бормотала она, – оставляют для них крошки в кукольном доме… помогают им… устраивают нашествия…
– Ложись спать, Иви, – строго сказал мистер Милдью, закрыл дверь и пошёл к себе. Он предполагал, что у золовки случился какой-то приступ, но слишком устал, целый день работая над своей Голодной Мышью, и не проявил особого сочувствия к женским причудам.
Генерал напряжённо ждал, спрятавшись за цветочным горшком, и, услышав, как хлопнула дверь кабинета хозяина, вышел вперёд и снова выстрелил, давая сигнал ко второй атаке. И тут же все мыши снова выскочили и бросились к тёте Иви. Теперь они уже твёрдо знали, что она боится их больше, чем они её, и это делало их безрассудно-отважными. Бригадир вскарабкался ей на нос, а полковник устроился на подбородке. И, когда она заверещала, смог заглянуть ей прямо в рот. «Ого! – подумал он, глядя на огромные миндалины и глубокую чёрную шахту за ними. – Если туда свалишься, обратно уже не выберешься! И придётся остаток жизни провести в животе тёти Иви». Он передёрнулся от отвращения и перепрыгнул на плечо.
Ничего не соображая от ужаса, тётя Иви побежала на кухню и выскочила оттуда в сад.
– Уолтер! Уолтер, да сделай же что-нибудь! – кричала она, увязая в снегу. Потом споткнулась и рухнула под грушей, вся увешанная гроздями светящихся мышей.
Опасаясь появления мистера Милдью, генерал Маршмаус встал на лоб поверженного врага и дал сигнал ко второму отступлению.
Когда мыши бежали к дому, на чердаке зажёгся свет. Артур и Люси с недоумением смотрели в окно на свою тётушку.
Из окна на втором этаже выглянул мистер Милдью.
– Иви, ну, теперь-то что?
– Мыши, Уолтер! – жалобно взвыла она. – Снова эти проклятые оранжевые мыши!
– ЗДЕСЬ НЕТ НИКАКИХ МЫШЕЙ! – Мистер Милдью произносил слова медленно и отчётливо, но в голосе его слышалось сочувствие. – А теперь, Иви, пожалуйста, иди в дом.
Холодный ночной воздух обжигал кожу и понемногу привёл тётю Иви в чувство. Она оглядела свой халат, руки… Мышей нигде не было, разве что к одежде прилипло несколько крошечных волосков, но их трудно было разглядеть. «Может, мне всё это показалось, – подумала она. – Может, Уолтер прав и я схожу с ума».
– Иди в дом, – снова позвал мистер Милдью.
Наконец тётя Иви встала и заковыляла к дому.
На мгновение она остановилась перед дверью, дрожащей рукой держась за дверную ручку.
– Соберись с духом, Иви, – велела она себе. – Светящихся мышей не бывает. Уолтер прав, ты переутомилась.
Глубоко вздохнув, она вошла в кухню и закрыла за собой дверь. Из корзины для белья послышался какой-то шорох. Она резко обернулась и увидела что-то оранжевое, блестевшее сквозь прутья.
Стоявший на плите генерал снова выстрелил, и мыши в третий раз бросились на приступ. Каждый отряд выскакивал из своего укрытия. Из раковины, из шкафчика для овощей, из мусорной корзины и стоящего на столе чайника, а один отряд выпрыгнул даже из сапог.
Эта атака оказалась много короче предыдущих. Враг был настолько деморализован, что генерал счёл битву неравной и вскоре отозвал своё войско.
Мыши исчезли, но тётя Иви так и осталась сидеть, скорчившись на коврике у дверей, слишком испуганная, чтобы даже пошевелиться. Потом встала и на цыпочках подошла к телефону.
Из разных укромных мест мыши наблюдали, как она шелестит страницами телефонной книги, потом поспешно набирает номер.
– Это круглосуточная служба такси мистера Гленгля?.. Хорошо… Мне немедленно нужна машина… Двадцать минут? Нет, немедленно! Через двадцать минут я уже умру… Куда? Домой, разумеется. В Шотландию. И пришлите самого быстрого шофёра, какой у вас есть. – Трубка с шумом опустилась на рычаг.
14
Тётя Иви решила не будить больше мистера Милдью. Вместо этого она нацарапала ему записку на обороте неоплаченного счёта за газ и оставила на кухонном столе. Мыши тихонько пробрались в гостиную и увидели, как она лихорадочно бросает свои вещи в чемоданы и тащит их к выходу. Когда снаружи послышался звук подъехавшей машины, тётя Иви набросила пальто прямо на халат и направилась к дверям в шлёпанцах.
Мыши по занавескам вскарабкались на подоконник и прижали носы к стеклу, с интересом наблюдая за происходящим. Из такси вышел коренастый шофёр в твидовом кепи. Тётя Иви подошла к нему и жестами приказала забрать багаж. Они слышали, как он вошёл в дом, и увидели идущего к машине с тремя чемоданами. Потом он вернулся за остальными двумя, затолкал их все в багажник и открыл дверь, помогая сесть в машину тёте Иви.
Наконец он сам уселся за руль и включил зажигание. Из выхлопной трубы вылетел большой клуб дыма – и тётя Иви отбыла к себе домой. Мыши подождали, пока огни фар окончательно растворятся в ночи, и наконец поняли, что битва выиграна.
– Она уехала! – радовались они, размахивая своими оранжевыми повязками и прыгая от восторга.
Полковник был так взволнован, что чуть не поцеловал генерала, но вовремя остановился.
Распевая победные песни, армия промаршировала к Натмаус-холлу, но генерал немного задержался в гостиной, осматривая поле прошедшей битвы. Нигде не было никаких следов, разве что из каминной трубы высыпалось немного сажи. Ни мёртвых тел, ни окровавленных баррикад. «Вот бы все сражения были похожи на это, – подумал он. – Нет, такое событие не должно пройти незамеченным. Завтра же утром нужно позвонить в «Мышиные известия» и предоставить им полный отчёт обо всём случившемся». Генерал уже начал мысленно составлять этот самый отчёт. Пожалуй, о том, что он уснул на каминной полке, можно не упоминать.
В Натмаус-холле миссис Маршмаус и миссис Натмаус, не находя себе места от волнения, сидели у постели мистера Натмауса и гадали, что же происходит там, в Розовом коттедже. Они слышали пистолетный выстрел генерала, вопли тёти Иви и молились о победе. Похоже, что всё шло как надо.
Уже далеко за полночь они услышали, что войско входит в ворота. Дверь гостиной с шумом распахнулась, и в комнату ворвался генерал.
– Дамы, мы победили! – радостно вскричал он. – Тётя Иви полностью побеждена, она умчалась в Шотландию на такси!
Миссис Маршмаус бросилась к нему на шею, плача от радости.
– Дорогой, ты такой умный и храбрый! А я-то, глупая, боялась, что никогда больше тебя не увижу!
Генерал довольно заулыбался, но тут он заметил лежащего в шезлонге бледного мистера Натмауса, и во взгляде его появилась озабоченность.
– Как себя чувствует наш больной? – с беспокойством спросил он миссис Натмаус.
– Температура немного спала, и его больше не тошнит, – ответила она. – Ему явно лучше. Надеюсь, он скоро проснётся – уже от одной новости, что тётя Иви уехала, он быстро пойдёт на поправку.
Пока она говорила, мистер Натмаус зашевелился, медленно открыл глаза и моргнул, как те существа, что всю зиму проводят под землёй, а весной, в первый же тёплый денёк, выбираются на поверхность.
– Дорогая, я правильно расслышал, тётя Иви уехала? – тихо спросил он, повернувшись к жене. Потом взглянул на часы. – Подумать только! Я долго спал? Так хочется есть, просто умираю от голода. Надеюсь, чай я не пропустил.
Миссис Натмаус в восторге смотрела на мужа, боясь поверить собственным глазам. Он всё ещё был бледен, но на лбу уже не выступали капли пота, глаза были ясные и блестящие, совсем не такие, как вчера.
– О, Пузанчик! – она радостно поцеловала его в нос, который снова стал влажным и холодным. – Да, тётя Иви уехала! И ты пропустил не только чай. Ты пропустил целую неделю завтраков, обедов, чаёв и всего прочего. И живот у тебя так похудел, что мне придётся придумать тебе другое имя!
Мистер Натмаус был потрясён услышанным. Он ощупал свой живот и не понял, куда тот подевался. Он помнил, как вчера поднялся на чердак и нашёл на столе в кукольном домике тарелку шоколада с несколько странным вкусом. Но после этого всё было как в тумане.
– А что там за шум? – поинтересовался он, услышав шумные разговоры в холле.
– Это солдаты, Пузанчик! Ты проспал сражение.
– Вот это да! – С каждой минутой он приходил всё в большее изумление. Но тут его желудок громко заурчал, и миссис Натмаус немедленно умчалась за едой. «Бедные солдаты тоже, наверно, умирают от голода, – деловито размышляла она. – Чем же их всех накормить?»
Однако, войдя в кухню, она увидела, что эту проблему уже решили без неё. В гриле была обнаружена забытая свиная колбаска длиной в целых шесть дюймов. Полковник с бригадиром дотащили её до Натмаус-холла на собственных плечах. А ещё был найден кусок хлеба, который пришлось нести четырём мышам, и шарик сливочного масла размером с мяч для гольфа.
Миссис Натмаус предложила офицерам накрыть стол в банкетном зале, который в последний раз использовали в день её свадьбы. Сегодня утром у неё было такое праздничное настроение, что захотелось распахнуть там все окна.
– Налево от бальной залы, третья дверь справа, – объяснила она полковнику и отправилась на кухню за горчицей.
Из подвалов мистера Натмауса выкатили два бочонка сидра, и пир начался. Полковник рубил саблей колбасу, бригадир резал большим кинжалом хлеб, и хот-догов получилось столько, что каждая мышь наелась до отвала.
Кусок колбаски миссис Натмаус отнесла в гостиную мистеру Натмаусу. Он с жадностью проглотил её и запил чашкой крепкого чая. Генерал сидел рядом и в подробностях рассказывал о победоносном сражении.
– Гениально, генерал, просто гениально, – бормотал мистер Натмаус с набитым ртом.
А миссис Натмаус и миссис Маршмаус до слёз хохотали, слушая о том, как мыши качались на серьгах тёти Иви и кувыркались на её ожерелье.
– Ох, бедняжка! – воскликнула миссис Натмаус, вытирая слёзы. – Бедная тётя Иви! – Но, припомнив, что из-за неё пришлось вынести Пузанчику, она поняла, что не может всерьёз жалеть её.
Наконец генерал решил, что им уже достаточно повосхищались и можно откланяться.
– Пойдём-ка мы домой, Малышка, – повернулся он к жене. – Рассвет уже совсем скоро.
– Батюшки, и правда, – удивилась та, вспомнив, что не спала уже – сколько? День, два? Она так устала, что не смогла даже вспомнить. Вдруг очень захотелось в свой оружейный шкаф, в свою мягкую кровать. – «Нам понадобится грелка», – подумала она, сообразив, что весь огонь в доме потух давным-давно.
– Пойду, распущу по домам наше войско, – генерал встал. Но уходить почему-то не хотелось. Он очень любил миссис Маршмаус, и всё же живущий в нём искатель приключений не очень-то хотел возвращаться домой, к спокойной мирной жизни.
– Я могу сделать для вас что-нибудь ещё? – с тайной надеждой поинтересовался он у мистера Натмауса.
– О нет, генерал. Думаю, вы и так сделали достаточно, – заверил его мистер Натмаус.
– Есть кое-что, – смущённо произнесла миссис Натмаус. – Но, боюсь, это будет уже слишком. Вы наверняка хотите побыстрее оказаться у себя дома.
– Долг прежде всего, – твёрдо заявил мистер Маршмаус.
– Понимаете, – продолжила она, – мы с мистером Натмаусом изо всех сил старались поддерживать Розовый коттедж в порядке – чинить радиаторы, заделывать щели в оконных рамах, латать протекающую крышу, чистить, убирать и всё такое, – чтобы дети жили в приличных условиях. Но нам трудно с этим справляться. Вы наверняка заметили, в каком плачевном состоянии находится этот дом. А сейчас, когда здесь целая армия молодых и здоровых… Вот я и подумала – может, вы смогли бы навести тут порядок.
Генерал пришёл в восторг от возможности ещё немного покомандовать.
– Предоставьте всё мне, – заявил он. – Час-другой – и Розовый коттедж станет жилищем, достойным любой мыши. В моей армии есть и плотник, и сантехник, и электрик, и стекольщик, а также инженер, кровельщик и штукатур…
– Но смогут ли они справиться с человеческими вещами? – засомневалась миссис Натмаус.
– Разумеется, – заверил её генерал. – На прошлой неделе я вызвал электрика починить верхний свет в оружейной. Он проверил распределительный щиток, пробки – и моментально всё починил. А когда начала протекать труба над нашим шкафом, сантехник залатал её старой медной сковородкой миссис Маршмаус. Будь у людей больше здравого смысла, они бы сами нанимали мышей для таких тонких работ.
– Вот именно! – согласился мистер Натмаус. – Мы могли бы оставить без работы любого из людей.
– Хм, тогда понятно, почему они нас боятся, – бросил генерал, направляясь к двери.
Он пошёл в бальный зал и немедленно начал отдавать команды направо и налево.
Даже из Натмаус-холла Натмаусы и миссис Маршмаус слышали, как армия продвигалась по дому, приводя всё в порядок. В какой-то момент раздалось громкое икание, и следом за ним – низкое жужжание.
– Похоже, снова заработал старый бойлер! – восхитился мистер Натмаус.
Потом громкий треск и дребезжание – десятки мышей принялись чистить плиту. Они прошлись по всем комнатам и везде чистили и убирали. Обнаружив жестяную мышь в кабинете мистера Милдью, разобрали её на части и сделали новую пищеварительную систему, чтобы она больше не выплёвывала проглоченные крошки. И тут же проверили её на столе мистера Милдью, который всегда был завален крошками. Всё работало просто прекрасно. «Нужно раздобыть такую же для моего шкафа, – подумал генерал. – Гораздо лучше пылесоса».
И наконец молниеносная атака на чердак. Водопроводчик прочистил раковину, инженер починил игрушечный паровоз Артура, а столяр отпилил маленькие кусочки от полки в шкафу и с их помощью починил оконные рамы, которые не долго продержались после ремонта мистера Натмауса. Полковник обнаружил в сарае полмешка угля, армия натаскала наверх достаточно, чтобы разжечь камин.
Когда огонь начал разгораться, на кровати Артура из-под одеяла появились два огромных человеческих кулака и медленно потянулись вверх. Генерал с удивлением обнаружил, что уже рассвело и в окно светит солнце.
– Быстро вниз! – приказал он, и вся армия бросилась прочь с чердака. Последним был генерал.
Если бы Артур открыл глаза хоть мгновением раньше, он бы увидел, как по комнате бежит пожилая мышь, грозно размахивая пистолетом.