Текст книги "Свой собственный рай"
Автор книги: Эми Фрейзер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Поднявшись на гору, с которой хорошо был виден дом, Хэнк подтянул трактор к раскидистому дубу, по которому так любили карабкаться его племянники.
– О'кей, вылезаем!
– Зачем это? – все с той же подозрительностью спросил Мартин.
– На разведку, – терпеливо объяснил Хэнк, который никак не предполагал, что когда-нибудь встретит детей, которым абсолютно не свойственно любопытство. – Мы можем взобраться на дерево и посмотреть, видно ли гору Лост-Маунтин. Прокатиться кубарем с холма. – Он спрыгнул с трактора. – Нарвать букет полевых цветов для мисс Нисы.
А та уже соскользнула с травяного стога и теперь помогала спускаться малышам. Он восхищался ее добротой и оптимизмом, упорным нежеланием сдаваться. Но больше всего его подкупала ее красота – та, что шла изнутри, из глубины ее отзывчивого сердца. За хрупкой и нежной наружностью чувствовалась огромная сила воли.
Хэнк двинулся к старому дубу, чтобы не стоять у детей над душой и дать им возможность самим освоиться в незнакомой обстановке. По мрачному выражению лица Мартина он понял, что торопить их не стоит.
– Это будет нелегко, – понизив голос, проговорила Ниса.
– Я уже понял.
Она заглянула ему в лицо и улыбнулась. Святые угодники, да она способна озарить и согреть солнечным светом самое заледенелое мужское сердце.
– Я хотела сказать вам, что вы действуете правильно. Тут как раз нужна смесь дружеского расположения и равнодушия.
– Шаг вперед, два шага назад, – горько заметил Хэнк. Ему бы самому сейчас не помешал хороший шаг назад, чтобы спастись от ее притяжения.
– Вы правы. – Улыбка погасла на ее лице. – Вся беда в том, что эти дети перестали на что-либо надеяться.
– Не думаю, что несколько животных смогут многое им дать.
– Лучше хоть что-то, чем совсем ничего.
– Думаю, вы не правы. – Он в упор посмотрел на нее. – Неправда, что у них ничего нет. У ребят есть чувство семьи. Только посмотрите, как Мартин сплачивает их вместе.
– Да, – она тяжело вздохнула. – Порой во вред индивидуальности каждого.
– Вы хотите чтобы они жили каждый сам по себе?
– Нет… Тут нет легкого решения… Самое главное – я могла бы определить их в семью каждого по отдельности. Они умненькие и здоровые, но…
– Но они – семья. – Он сжал ее руку выше запястья. – Люди, связанные кровными узами. А на земле нет ничего крепче и надежней.
– Это – спорный вопрос, – возразила Ниса, и морщинка перерезала ее хорошенький лоб. – В данной ситуации мне не хотелось бы исходить из общепринятых взглядов на семью. Дети должны быть раскрепощенными. Играть и наслаждаться простором и свободой. – Она бросила взгляд в сторону фуры с сеном. Все пятеро детей все еще стояли возле нее, боязливо оглядываясь по сторонам.
– Я думаю, сегодня мы ничего больше не добьемся, – сказал Хэнк. – Пойдемте обратно.
– Вы решили сдаться?
– Я? – Он улыбнулся, стараясь этой улыбкой стереть с ее милых черт усталость и тревогу. – Вы убедитесь, мисс Ниса, что я всегда довожу до конца начатое дело. – Он подмигнул. – Теперь уж вам точно не вытеснить меня из проекта.
Прикрыв на миг глаза, она издала вздох облегчения.
– Спасибо вам.
А Хэнк вдруг представил – каково это было бы кожей ощутить ее вздох, если притянуть ее к себе. Теплый ли он, щекочет ли кожу?
– Идемте! – решительно сказал он, с трудом поборов это искушение. – Покажем им, как надо играть.
– О чем вы?
– У меня идея. – Взяв ее за руку, он начал спускаться с пригорка по направлению к детям. – Айда обратно, в сарай!
Прикосновение руки Хэнка вновь наполнило ее оптимизмом и все тем же неотступным, по настоящему физическим наслаждением. А она-то боялась, что Хэнк сыт по горло несговорчивостью Хэдвеев и хочет выйти из игры. Ничего подобного! Посторонний человек, и какую поразительную гибкость и изобретательность он проявляет!
Она благодарно сжала его руку. Когда он ответил тем же, чувство благодарности переросло в изумительное, ни с чем несравнимое удовольствие. Ей пришлось снова напомнить себе, что их связывают только деловые отношения.
В том же безмолвии они пустились в обратный путь, к сенному сараю. Молчание было нарушено единственный раз, когда Томас увидел, как один из гигантских коней катается на спине в пыли загона.
– Должно быть, чешет спину, – заметил Хэнк. – Или хочет показать Такеру, что ему надоела тренировка. А может, просто резвится.
– Резвится! – презрительно и недоверчиво повторил Мартин.
– Конечно. – Хэнк остановил трактор возле сарая. – Не работой единой жив человек. И сейчас вы сами в этом убедитесь.
– Как это? – спросила Нелл, и в ее голосе послышалась нотка энтузиазма.
– А вы ничего не увидите, если будете сидеть в сене, как куры на яйцах, – через плечо сверкнул улыбкой Хэнк и скрылся за углом сарая. Улыбка эта была совсем мальчишеской. И очень заразительной.
Ребекка, Карли и Томас поспешили за Хэнком.
Когда отставшая троица повернула за угол, их ждало удивительное зрелище. Хэнк с простертыми кверху руками стоял на вершине высоченного стога.
– Я – король горы! – провозгласил он разинувшим рот младшим детям.
– Неправда! – воскликнула Ниса, в которой внезапно поднялось ребяческое озорство. – Айда, ребята, скинем его!
Бросившись штурмовать стог, она обнаружила, что подъем скользок и тяжел. Пыль забивалась в нос. Короткие рукава майки не уберегали руки от уколов сухой травы. Она расчихалась, а стоящий наверху Хэнк осыпал ее насмешками:
– Ну, что, гольян, не просто плыть против течения, а?
Остановившись на секунду, Ниса взглянула вверх и увидела в его черных глазах нескрываемое озорство и ту самую, неотразимую, искушающую улыбку, что и тогда, в бассейне. Нису снова обуял дух состязания. Ладно же, она не отступит!
Смеясь, она, как кошка, карабкалась вверх. Но когда достигла вершины, Хэнк увернулся от нее, с размаху сел и соскользнул вниз по склону стога, приземлившись прямо у ног Хэдвеев. Ребекка взвизгнула от восторга.
– Хочешь попробовать, ласточка? – обратился к ней Хэнк.
– Да! – восторженно воскликнула Ребекка.
– Она может ушибиться, – предостерег Мартин.
– Ничуть – если мисс Ниса поможет ей наверху, а я поймаю внизу. Хорошо?
– Хорошо, – нехотя согласился Мартин.
Ниса мысленно похвалила Хэнка за то, что он спросил разрешения.
А тот тем временем взял Ребекку за руку и взглянул вверх, на Нису.
– Готовы?
Ниса ответила не сразу – так восхитительно выглядел Хэнк рядом с прижавшимся к нему ребенком. Когда он решится обзавестись семьей, подумала Ниса, из него получится фантастический отец.
– Вы готовы, мисс Ниса? – Ребекке прямо-таки не терпелось начать.
– Еще как готова!
Хэнк помог малышке взобраться на стог. Когда он передавал ее Нисе, их руки опять соприкоснулись. Ниса была поражена той силой и одновременно нежностью, с которой Хэнк обращался с девочкой. До чего же трудно женщине устоять перед его очарованием, даже если эта женщина абсолютно ему не подходит!
Ниса постаралась сосредоточить мысли на Ребекке. Не успел Хэнк занять позицию у подножия стога, как Ребекка немедленно плюхнулась на попку и съехала в его гостеприимные объятия.
– И я хочу! – Не дожидаясь подмоги, Томас устремился на вершину. Он оказался там едва ли не раньше, чем Хэнк успел опустить Ребекку.
– И я тоже! – Карли начала карабкаться вслед за братом.
Не прошло и нескольких минут, как трое младших Хэдвеев уже резвились и хохотали так, будто всю жизнь провели на ранчо.
– Надо будет попросить Вилли, чтобы помог мне поставить качели в сарае, – как бы между прочим бросил Хэнк.
– Правда?! – Карли, казалось, не могла поверить своему счастью.
– Правда, – пообещал Хэнк, и Ниса почувствовала, что ее переполняет восхищение этим человеком с большим и добрым сердцем.
Только Нелл с Мартином так и не присоединились к общему веселью. Но по всему облику Нелл было видно, что ее напряжение немного спало. Всякий раз веселые шалости и ужимки младших вызывали у нее пусть слабую и бледную, но улыбку. Это стоило попорченных новых джинсов Нисы и несметного количества пыли, набившегося ей в нос, уши и волосы.
Игра продолжалась до тех пор, пока не зазвонил колокольчик к обеду. С веранды донесся голос Ребы:
– Обедать собираетесь или будете играть до вечера?
– Еще один разик, – взмолилась Ребекка.
Она, Карли и Томас получили разрешение съехать еще по разу, потом подбежали под крыло к Нелл, которая прижала их к себе и захлопотала над ними, как настоящая наседка.
– Я покажу вам, где мы умываемся, – предложил Хэнк. – Вот только объясню ее величеству, царице горы, что большая перемена окончена. – Он заговорщицки улыбнулся Нисе.
– А ну-ка поймайте! – крикнула она, с размаху хлопаясь на сено и соскальзывая вниз.
Скатившись прямо под ноги Хэнку, Ниса услышала его беззаботный смех и почувствовала руки на своей талии. Подняла голову и увидела, что он смотрит на нее с высоты своего роста и в глазах его написано восхищение и откровенное желание. Он притянул ее ближе. Словно зачарованная, Ниса протянула руку и дотронулась до его щеки.
И в этот момент вспомнила о детях.
Высвободившись из объятий Хэнка, она оглянулась на Хэдвеев. Ребекка тихонько хихикала. Карли и Томас хмурились. Нелл покраснела. А Мартин вообще развернулся к ним спиной и пошел к дому.
Пришла пора возвращаться обратно в детдом. Пока Ниса с Ребой усаживали детей в фургончик, Хэнк вернулся на кухню за шляпой. Качая головой, вспомнил, как дети упаковывали с собой остатки домашней стряпни. У Хэнка сжималось сердце при виде того, как ребята заглатывали пищу, словно ели в последний раз. А поскольку они производили впечатление нормально упитанных детишек, Хэнк рассудил, что это был чисто психологический голод, стремление заглушить потребность в чем-то другом, чего они были лишены.
Войдя в кухню, он увидел Мартина, который набивал карманы оставшейся от обеда домашней выпечкой. Первым его побуждением было отчитать мальчишку за то, что он без спроса берет чужое. Но тут Хэнк увидел выражение лица подростка, и слова застыли у него на устах. Лицо Мартина не выражало ни тени стыда за свой поступок.
– Мартин, – мягко обратился к нему Хэнк, – что ты делаешь?
Парень не отвечал.
– Забирай хоть все печенье. Реба только обрадуется. – Хэнк помолчал. – Я всего лишь хочу, чтобы ты спрашивал разрешения.
– Это – не для меня.
– Для кого тогда?
– Маленькие вечно хотят есть в промежутках между едой.
Хэнк вспомнил, как мать окрестила его с братьями саранчой за постоянные набеги на кладовку. Вряд ли у Хэдвеев есть возможность совершать набеги на приютский холодильник.
– К тому же, – прибавил Мартин, – я не хочу, чтобы в следующий раз нас кормили здесь из жалости. Вы понимаете?
– Да.
Тишина воцарилась в комнате – по всему было видно, что парень старался разобраться в мотивах, которые управляли этим человеком.
– Так мне можно взять печенья? – спросил наконец Мартин.
– Да. – Хэнк вытащил из ящика стола и вручил мальчику пластиковый пакет.
Тот начал очень тщательно перекладывать печенья в пакет.
– Почему вы согласились пустить нас на свое ранчо? – хриплым шепотом, не поднимая глаз, спросил он.
– Мисс Ниса подумала, что вам здесь будет интересно.
– Мисс Ниса – ваша девушка? – неожиданно спросил подросток, посмотрев Хэнку прямо в глаза.
– Нет, – ответил Хэнк, с трудом сдержавшись, чтобы не добавить «пока нет».
– Ладно, – буркнул Мартин и, повернувшись, быстро вышел из кухни.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Выкладывай, во что ты дал втянуть себя на этот раз? – добродушно воскликнул Брет Уиттейкер, шериф графства, развалившись в кресле на веранде своего брата Хэнка. На землю спускался вечер, в теплом воздухе уже распелись цикады, но на Брета этот стрекот, судя по всему, действовал как бормашина.
– Ты как всегда делаешь из мухи слона, – в тон ему ответил Хэнк. – Как только Ниса Литл поставит свою программу на ноги, – терпеливо стал объяснять он, – я уже не буду иметь к этому проекту никакого отношения.
Брет возмущенно фыркнул.
– Еще один Ноев ковчег? Только уже с детьми?
– Не помню, чтобы я спрашивал твое мнение. – Сидя в кресле напротив, Хэнк небрежно закинул ноги на перила веранды. – Мне была нужна лишь небольшая консультация по поводу мальчика пятнадцати лет.
– Почему ты думаешь, что я разбираюсь в подростковой психологии?
– Потому что по службе тебе приходится постоянно общаться с трудными подростками, – Хэнк начал терять терпение.
– Это не значит, что я смогу тебе помочь.
– Господи, да перестань же ты! – Хэнк вскочил и ткнул кулаком в плечо брата. – Скажи, может, этот парень влюбился в женщину, которая руководит программой? Может, он видит во мне соперника?
– Все возможно. А может, он рассуждает иначе: вы с мисс Литл поженитесь, обзаведетесь своей семьей и решите, что с этой детской программой пора заканчивать. Что тогда будет с Хэдвеями?
– Проклятье, может ли ребенок заглядывать так далеко?
– Да, если он умен. И если так печется о своих братишке и сестренках, как ты мне описал.
– Еще как печется!
– Скажи мне, – Брет посмотрел Хэнку в глаза, – у тебя роман с этой Нисой Литл?
Хэнк не испытывал никакого желания изливать душу кому бы то ни было. Тем более Брету – человеку, напрочь лишенному сентиментальности.
– Нет, – сказал он.
– Тогда зачем ты лезешь не в свое дело? Хлопочешь ради каких-то чужих детей, когда вместо этого тебе нужна жена и собственная семья?
– Ты что, говорил с Вилли и Ребой?
– Нет. Я сам пока еще не слепой.
– Знаешь, а в тебе за версту можно учуять злого шерифа. Может, пора сменить сферу деятельности?
– Меня только избрали.
– Тогда откуда такая безнадега?
– У меня масса реальных задач, братишка. Во-первых, предстоит…
Хэнк почти не слышал объяснений брата, потому что его внимание привлекла красная спортивная машина, приближающаяся к его дому.
– …Ну, так вот, – поднялся на ноги Брет, – знай, я не уеду, пока не увижусь с ней.
– С кем?
– С женщиной, при виде которой ты делаешься как глухарь на току.
– Не у тебя одного большие планы, – посмотрел он на Брета. – У меня они тоже есть.
– И не надоело тебе дурака валять, – пробурчал Брет себе под нос, потому что машина Нисы уже подъезжала к ступеням крыльца.
– Умолкни, – тихо бросил в ответ Хэнк.
Из машины появилась Ниса, и лицо Хэнка тут же расплылось в улыбке.
– Хэнк, – приветственно кивнула она, поднимаясь по ступеням. Потом повернулась к Брету. – Шериф Уиттейкер. – Ниса протянула Брету руку. – Я – Ниса Литл. Работаю в агентстве «Дети Джорджии».
– А теперь вы, как я понимаю, сотрудничаете с моим братом Хэнком.
Ниса переводила удивленный взгляд с одного на другого.
– Как я раньше не догадалась? Вы ведь действительно так похожи!
Шериф спустился по ступенькам и остановился возле патрульной машины.
– Хэнк, если ты вдруг решишь отказаться от того дела, про которое мы говорили, – дай знать. Пожалуй, я смогу тебя заменить.
Держи карман шире, усмехнулся про себя Хэнк. Попробуй только приблизиться к Нисе Литл. И он легонько, но жестом собственника положил руку на спину Нисы.
– Расположимся здесь или пройдем в дом, где есть письменный стол? – спросил он, провожая сердитым взглядом удаляющуюся фигуру брата.
– А мы там не помешаем Ребе?
– Реба на ночь уходит домой.
– А Вилли?
– Пошел в кино.
– Такер?
– Тоже взял отгул. – Хэнк улыбнулся. Именно так он улыбался ей в бассейне и с вершины стога. – Мы с вами одни.
– Давайте останемся снаружи, – решила она.
– О'кей. – В глазах его была теплота, какой она не замечала раньше. – Я хочу вам кое-что показать. Идемте.
Сумеречный свет угасающего дня совершенно не располагал к деловым занятиям. В такой час гораздо лучше быть с кем-то, кто близок твоей душе, размышляла Ниса, переводя взгляд на своего спутника. Она уже давно прекратила бесплодную внутреннюю борьбу, признавшись себе, что ей нравится Хэнк Уиттейкер.
– Залезайте, – скомандовал Хэнк, кивая головой в сторону ограды загона.
– Зачем?
– Если вы хотите увидеть восход луны во всей красе, вам лучше сесть на верхнюю перекладину, – пояснил Хэнк.
Сейчас на нем не было неизменной шляпы. Глаза в меркнувшем свете дня казались ясными и темно-синими. А их выражение – кротким. Сейчас в них был словно мягкий призыв.
– Хэнк, ведь я приехала поговорить о нашем проекте.
– Мы и поговорим. Обсуждать дела и одновременно наблюдать восход луны – это гораздо легче, чем, к примеру, одной рукой чесать голову, а другой – гладить себя по животу.
Примостившись рядом, Хэнк указал на гряду сосен за паддоком. Лунный свет уже серебрил их ветви, но сама луна еще не встала из-за горизонта.
– Она появляется вон там. Осталось минут пятнадцать.
Ниса остро чувствовала тепло его тела рядом с собой.
– Насчет Хэдвеев… есть у вас какие-нибудь вопросы? – тихо спросила она, стараясь сосредоточиться на сути дела.
– Есть один. – Голос его был мягким, расслабленным. – Вчера на кухне я застал Мартина, когда он потихоньку набивал карманы оставшимися от обеда печеньями.
– И как вы на это отреагировали?
– У нас был разговор. Он сказал, что малыши часто бывают голодны в промежутках между приемами пищи.
– Да, у него остро выражен инстинкт выживания.
Хэнк подался вперед.
– Более того. На меня произвела впечатление его преданность семье и сознание своих обязательств перед ней.
– Так в чем ваш вопрос?
– Скажите, в этом эксперименте… вы ведь не собираетесь забирать этих детей отсюда – ну, скажем, на другую ферму? Вы твердо решили остановиться на «Соснах»?
– Да. Если, конечно, вы не откажете нам в поддержке.
– Я – нет. Меня по-настоящему зацепило, как этот ребенок старается облегчить жизнь брата и сестер. И если мое ранчо поможет в этой задаче, я буду рад.
– О, Хэнк… – Ниса смотрела на его красиво очерченный профиль на фоне все разгорающегося вечернего неба. Мужественный и сильный мужчина с очень добрым сердцем. Может ли хоть одно женское сердце устоять перед его теплом? – Спасибо.
– Видите ли, поначалу я хотел отчитать мальчишку за то, что он берет чужое без спросу. И рад, что не поддался порыву. Я бы тогда не понял главного. А сейчас меня восхищает в Мартине по-настоящему мужской характер. Его инстинкт защитника и покровителя. Я уже давно заметил, что Хэдвеи – сплоченная команда. Если у меня когда-нибудь будут свои дети, надеюсь, я смогу воспитать в них эту преданность друг другу.
– Вижу, вы очень хотите иметь своих детей. – Это был не вопрос, а утверждение.
– Я думаю, большинство мужчин хотят этого, только не все готовы признаться. – Он смущенно взъерошил волосы. – Черт! Знаете… – Он обернулся к ней, на лице его было мальчишеское озорство. – Моя тетка говорит, я был симпатичным и смекалистым мальчишкой… Пожалуй, мне хочется в своих детях увидеть, каким я был.
– А как вы относитесь к идее усыновления? – Конечно, он может ответить, что это – не ее дело, но Нисе необходимо было это знать. – Никогда об этом не думали?
Он задумчиво потер подбородок.
– Нет… Никогда не видел особого смысла… – Он ухмыльнулся. – Мужчины из рода Уиттейкеров всегда были хорошими производителями.
– Я слышала, у ковбоев повышенное самомнение! – Она шутливо похлопала его по руке, чувствуя, как сердце сковывает ледяная тоска. Перед ней мужчина, искренне стремящийся иметь собственных детей, а она никогда не сможет помочь ему воплотить эту мечту. Поэтому самое разумное сейчас – заглушить тоску и ограничиться чисто деловыми отношениями.
– Итак, вторник и пятница вам подходят? – сухо спросила она.
– Вполне. Как вы считаете, может нам стоит регулярно встречаться, чтобы обсуждать текущие дела?
По дороге сюда Ниса сама собиралась предложить это. Но после всего, о чем ей только что рассказал Хэнк, она была твердо убеждена: ей, со своими эмоциями, следует держаться подальше от него. Чем меньше времени они будут проводить вместе, тем лучше.
– Мы могли бы просто созваниваться, – слабо возразила она.
– Лучше, если бы вы заезжали. Тогда, если у Ребы, у Вилли или у Такера возникнут какие-то вопросы, мы могли бы обсуждать их вместе.
– Если нам потребуется обсудить что-то вдали от детских ушей, я могу позвонить, затем на пару минут заехать. Идет?
– Конечно.
Она избегала прямо смотреть ему в глаза, но была уверена, что уловила в голосе чуть заметную усмешку.
– Так чем мы займем детей в пятницу?
– Думаю, им пора засучить рукава и приниматься ухаживать за животными. Сначала я вам помогу. А потом буду держаться неподалеку – нa случай, если понадоблюсь. – Он придвинулся к ней чуть ближе. – Ну, а сейчас – не хотите ли полюбоваться на луну?
Чтобы увидеть луну, она должна была сесть вплотную к Хэнку Уиттейкеру, а этого она не могла себе позволить. Резко отодвинувшись, Ниса спрыгнула на землю.
– У меня в машине бумаги, которые вы должны подписать.
– Не хотите ли чая со льдом? Реба приготовила его сама, а у нее мастерски это получается.
Ему явно не хотелось возвращаться к делам.
– Нет-нет, благодарю вас.
Хэнк нехотя спустился и встал рядом с ней.
– Вижу, вы снова в спецодежде. – Протянув руку, провел пальцем по ее руке, там, где кончался рукав футболки. Вы выглядите так словно всю жизнь провели на ранчо.
При этих словах сердце Нисы сладко замерло. Она подняла глаза.
– Старина Баузер научил меня, что шелк и лен никак не годятся для фермы.
Ниса зашагала к машине, стараясь не обращать внимание на ту нежность, которая звучала в голосе Хэнка.
– Хотелось бы помочь Ребекке преодолеть страх перед собаками, – промолвила она.
– И это единственный страх, который нам придется преодолевать?
– Я не настолько хорошо знаю Хэдвеев. Нам придется действовать по обстановке.
– Я имел в виду не Хэдвеев.
Они как раз подошли к машине, и Ниса резко обернулась к нему.
– Мистер Уиттейкер, я вижу, в наших отношениях произошли изменения. Пожалуй, нам пора расставить все по своим местам.
Он усмехнулся.
– Помните, при первой нашей встрече я говорил, что больше всего ценю в людях честность и прямоту?
– Тогда скажите, что происходит в этот вечер? Между нами? Только честно.
– Честно? – Хэнк протянул руку и осторожно убрал со лба Нисы выбившуюся прядь. – Мисс Литл, должен сказать, вы мне очень нравитесь.
Ниса застыла на месте, боясь поверить в услышанное.
– А если до конца быть честным, – продолжил он, проводя пальцем по изгибу ее шеи, – то должен признаться, мне очень хочется вас поцеловать.
– Да, но прежде всего мы – деловые партнеры, – прошептала она, замирая в ожидании.
– Мы оба – взрослые люди. – Пальцы его заскользили ниже, переплетаясь с ее пальцами. – Я думаю, мы сумеем провести границу между работой и личной жизнью. – Он наклонился и чуть коснулся губами ее лба.
Ниса могла бы поклясться, что при этом прикосновении она увидела звезды. Вдохнув слабый мускусный запах его одеколона и ощутив кожей гладкость его щеки, она почувствовала себя желанной. Женственной. Легкомысленной.
Он поцеловал ее в уголок рта. Нежно, но уверенно.
– Хэнк… нам надо подумать о детях. О пятнице… – Ее сопротивление было не более чем шепотом, прошелестевшим в теплом весеннем воздухе.
Он без труда погасил этот протест легчайшим прикосновением губ.
– Сейчас я думаю о нас. Об этом моменте.
Губы Нисы затрепетали, раскрываясь, и Хэнк накрыл их ртом.
Этот человек так не подходит ей…
Хэнк обнял ее за талию и притянул еще ближе. Тихий стон, сорвавшийся с его уст, когда их языки соприкоснулись, сказал Нисе, что он желает ее так же сильно, как и она его.
Его глубокие, настойчивые поцелуи дали ей ясно почувствовать, как сильно за этот последний год она соскучилась по мужской ласке. Как безжалостно отметала собственные нужды и желания. Как игнорировала свой чувственный и эмоциональный голод.
Оторвавшись от ее губ, он бережно, словно драгоценный сосуд, сжал ее лицо в своих ладонях и прижал к груди. Уткнувшись лицом в живое тепло его загорелой шеи, Ниса нежилась в потоках его ласки. Горячая кровь тяжело стучала у нее в висках.
– Ниса, – скорее выдохнул, чем прошептал он, – ты необыкновенная женщина.
Невероятное, неправдоподобное влечение, влечение, признать которое Ниса сама отважилась лишь несколько дней назад, боролось в ней с трепещущим, то вспыхивающим, то гаснувшим чувством страха. Быть может, Хэнк и хочет видеть в ней женщину своей мечты, но она вряд ли сможет сделать его счастливым…
Медленно, словно сомневаясь в собственной правоте, Ниса отстранилась.
– Я, пожалуй, пойду.
– Останься.
– Все это так неожиданно…
– Что с того? Ведь нам хорошо вместе. – Глаза его в этот момент были совсем темными.
Ниса боролась с искушением забыть обо всем и утонуть в его глазах, поцелуях, объятьях – до тех пор, пока однажды он не узнает, что она никогда не сможет подарить ему детей – тех самых маленьких Уиттейкеров, о которых он так мечтает.
А такой человек, как Хэнк, достоин того, чтобы иметь замечательную семью, и конечно, собственных крошек.
– Мне надо подумать, – пробормотала Ниса, испытывая жгучее желание вновь броситься в его объятия.
– Иногда излишние раздумья запутывают нас еще больше.
– Тогда мне нужно отдышаться.
– Хорошо, но обещай мне одну вещь.
– Какую?
– Что из-за сегодняшней ночи ты в пятницу не пришлешь вместо себя кого-нибудь другого.
– Обещаю, чуть слышно пробормотала Ниса.
Хэнк поднес ее руку к своим губам. Перевернул и поцеловал в ладонь.
Ниса совершенно не помнила, как села в машину и приехала в Холи-Маунт. Казалось, всего секунду назад она смотрела в наполненные желанием глаза ковбоя, высокая, темная фигура которого четко выделялась на фоне светлого, залитого луной неба, и вот уже она стучится в дверь своей подруги Клэр.
– Что случилось? – спросила Клэр.
– Ничего. Почему ты спрашиваешь?
Клэр положила ладонь на лоб Нисы.
– Ты вся горишь.
– Я расстроена.
– Расстроена? Чем? Что-то не так на работе?
Что еще могла подумать Клэр? Личной жизни у Нисы после развода не было.
– Нет. Хэнк Уиттейкер…
– Отказался сотрудничать?
– Нет. – Ниса прижала руки к щекам. – Он меня поцеловал.
– Здорово!
Ниса схватила Клэр за руку и с силой тряхнула.
– Ты не понимаешь, чем все это может кончиться?
– Ты вернешься к нормальной человеческой жизни, вот и все.
– Я пришла за сочувствием, Клэр. Пожалей меня.
– Так объясни, что именно тебя беспокоит.
– Он мне не подходит. Мы с ним абсолютно разные люди.
– Но почему?
– Он хочет иметь семью. Большую семью.
– Ну и?..
– Он хочет иметь собственных детей, понимаешь? Совсем как Пол.
– Даже не думай их сравнивать. Уж Пол-то точно не стал бы помогать тебе с проектом.
Это была правда.
– Ты действительно обсуждала с Хэнком Уиттейкером его желание иметь детей? – Глаза Клэр теперь выражали участие.
– Да, и он был на редкость откровенен насчет того, чтобы обзавестись большой семьей. Он просто помешан на этой идее.
– О! – Горестное восклицание Клэр только укрепило Нису в правильности ее решения.
– Я поклялась, что никогда не стану встречаться с мужчиной, который откажется остаться бездетным или пойти на усыновление. Хэнк Уиттейкер – именно такой человек. – Ниса обхватила свою раскалывающуюся от боли голову. – И знаешь, что самое ужасное?
– Что, милая?
– Он потрясающе обходится с детьми. С тактом, пониманием и необыкновенной нежностью. Просто в глаза бросается, как сильно он их любит. – Плечи ее поникли. – Ох, Клэр, из него получится замечательный отец. И я никогда не встречала человека, который бы так хорошо целовался. И сегодня вечером он как раз… предложил более близкие отношения…
– Тогда расскажи ему о своих сомнениях.
– О своем бесплодии? Ты с ума сошла! Я знаю его только с прошлой пятницы.
– Ну, может, не сразу. Думаю, очень скоро он сам захочет с тобой об этом поговорить.
– Я боюсь.
– Чего?
– Ты не представляешь, как резко охладел ко мне Пол, когда мы узнали что…
– Пол – самое настоящее ничтожество, – безапелляционно заключила Клэр. – Всякий, кто бросает жену лишь потому, что она не может высидеть ему птенцов, не заслуживает другого названия.
– Боюсь, мне не хватит храбрости. Я не хочу вновь оказаться отверженной, – очень тихо ответила Ниса.
Клэр ласково погладила подругу по спине.
– Хочешь мороженого?
Ниса грустно кивнула. Только теперь, когда она окончательно поняла, какая пропасть лежит между нею и Хэнком, ей стало ясно, какое место он занял в ее душе.
* * *
Хэнк мерил шагами кабинет. На столе высилась стопка новых контрактов, требовалось также составить график показа уже готовых к продаже тяжеловозов. Надо было свести бухгалтерский баланс, прочесть намеченные статьи в специальных журналах. Но он не мог сосредоточиться ни на одном из дел.
Мысли о Нисе Литл вновь и вновь прокручивались в мозгу. За каких-то несколько дней она целиком завладела его душой и сердцем.
Самое смешное было то, что он совершенно иначе представлял себе женщину своей мечты. В Нисе была хрупкая утонченность, которая никак не вязалась с деревенской жизнью. Но каким глупым казалось это препятствие в сравнении с силой ее характера, с упорством в достижении цели, с ее активной жизненной позицией, ее преданностью детям.
Хэнк чувствовал потребность поговорить с ней. Еще раз услышать ее голос. Ему надо было узнать, изменили ли ее мир их поцелуи так, как перевернули они его жизнь.
Он точно школьник застыл перед телефоном, боясь спугнуть ее своей настойчивостью. Стоял, пока не вспомнил о бумагах, которые она привезла ему на подпись.
Решительно подняв трубку, Хэнк набрал номер.
Раздались два гудка, затем – сонное:
– Алло?
– Я разбудил вас? Это Хэнк.
– Да.
– Мне очень жаль. – Он, улыбаясь, представил себе ее, застигнутую врасплох, сонную. – Я только хотел уточнить насчет бумаг, которые должен подписать. Насколько это срочно? Я мог бы завезти их вам в офис завтра утром…
– Нет! – От ее сна не осталось и следа. – В пятницу будет в самый раз.
– А-а, – вырвалось у него разочарованно. Перспектива ждать до встречи с ней лишние сутки не радовала. – Ниса, то, что случилось сегодня вечером…
– Мне жаль, что все так вышло.
– В самом деле?
– Ну… и да, и нет.
– Правильно ли я понял, что должен отказаться либо от Хэдвеев, либо от моего чувства к вам?
– Хэнк, я не ставлю никаких ультиматумов…
– Но я хочу помогать Хэдвеям и хочу быть с вами.
Она рассмеялась, и ее живой, серебристый смех музыкой отозвался в его сердце.
– Вы всегда так решительны?
– Когда ставки высоки. Все, о чем я прошу вас, – это позволить мне остаться рядом.
На том конце провода послышался тяжелый вздох.
– Если вам от этого будет легче, признаюсь, что меня все это тоже застало врасплох, – прибавил он.
– Знаете, мистер Уиттейкер, но от вашей настойчивости у меня просто дух захватывает.
– Я этого и добиваюсь! – весело заметил Хэнк на прощанье.