Текст книги "Золушка на Императорском отборе (СИ)"
Автор книги: Эми Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Его Величество Император Реймонд
Я так и не успел разузнать ничего ни о гербе, красовавшемся на мужском перстне, ни об оставившей его таинственной незнакомке. Едва узнав о моем возвращении, советники и министры завалили меня работой, требуя моего участия в решении неотложных вопросов.
За прошедшую ночь мне едва удалось поспать пару часов. Все остальное время пришлось провести в своем кабинете за бумагами.
Зато сейчас, когда я разобрался со всеми срочными делами, и у меня появилась небольшая передышка до завтрашнего дня, я планировал заняться поиском информации о моей прекрасной незнакомке. И для этого направился в библиотеку.
Есть там пара книг по геральдике. И с их помощью определить, кому принадлежит хищная птица, красующаяся на гербе, не составит труда. Не факт, конечно, что девушка этот перстень не украла или не получила в дар от какого-нибудь поклонника. Но это даст мне хоть какую-то зацепку.
И какого же было мое удивление, когда, проходя мимо картинной галереи, я снова встретил свое темноглазое чудо, которое с испуганным видом неслось прямо на меня.
Едва успел поймать девушку. Беглым взглядом прошелся по стройной фигурке, убеждаясь, что она цела и невредима, и уверенно задвинул ее за спину, глядя на тех, кто так напугал малышку.
Этими негодяями оказались два лорда, имеющие небольшое состояние и репутацию повес. И когда они принялись корчить из себя оскорбленную невинность и требовать наказания для бедной девушки, мне едва удалось сдержать себя в руках.
Уж нетрудно догадаться, как все обстояло на самом деле, и почему девушка в ужасе убегала. И им еще хватило наглости выставлять меня дураком.
Взгляд заволокла пелена гнева, а руки произвольно сжались в кулаки. Я был в шаге от того, чтобы не приложить их боевым заклинанием. И только хрупкая дрожащая девушка, доверчиво прижимающаяся к моей спине и сжимающая в руках ткань моего пиджака, удержала меня от этого шага.
Зато я имел полное право выгнать этих негодяев из моего дворца, что и поспешил сделать. И пусть скажут спасибо, что не упек их в темницу. Думаю, если постараться, то можно найти немало других поводов, задержать их там надолго.
Но сейчас мне было не до этого. Я вновь наткнулся на свое темноглазое чудо, и не собирался так легко его отпускать.
Сейчас, при свете дневного солнца, я получше разглядел стоящую передо мной девушку. И с удовлетворением осознал, что она немного старше, чем мне показалось прошлой ночью.
Отлично, в моем возрасте не престало увлекаться совсем юными девушками. В тридцать пять лет это выглядит даже неприлично.
– Из-за них вы вчера пытались сбежать? – поинтересовался я и едва сдержал себя от облегченно вздоха, когда услышал отрицательный ответ.
Мне было страшно даже представить, что эти двое могли сотворить с этим нежным созданием. Но вопрос о попытке побега все еще оставался открытым. И я собирался выяснить правду и помочь, на этот раз, не отвлекаясь на поцелуи.
И болезненно сморщился, когда в коридоре появилось новое действующее лицо. По грозному оклику незнакомой женщины и по тому, как испуганно сжалась девушка в моих руках, я и без всяких вопросов понял, кто мог стать причиной для побега.
Повернувшись, увидел перед собой красивую женщину средних лет. Но вся эта красота мигом куда-то испарялась, стоило ей только открыть рот. Она еще посмела мне дерзить и нагло заявила, что притащила на отбор своих дочерей. Только такого счастья мне и не хватало.
Надо будет передать распорядителю отбора, чтобы избавился от дочерей баронессы в первую очередь.
Задал пару ненавязчивых вопросов относительно личности спасенной мною девушки. Мне все еще не давал покоя вопрос о том, как магичка стала служанкой, и почему даже не догадывается о своем даре.
Но яростное шипение в ответ и бегающие глаза баронессы явно дали мне понять сразу несколько вещей. Во-первых, правды я от нее не добьюсь. А, во-вторых, в этой истории все не так просто и однозначно, как может показаться на первый взгляд.
И потому, как девушка замялась, когда я предложил ей оставить семейство Бригс, я лишь убедился в своих подозрениях. И наблюдая за тем, как яростно баронесса утягивает бедную девушку, я твердо решил разобраться во всем и помочь этому темноглазому чуду. Что бы под собой эта помощь не подразумевала.
И начать я планирую прямо сейчас.
Думаю, не лишним будет наведаться в библиотеку и попросить о встрече леди Волар. Ректор столичной Академии Магии должна была прибыть на отбор, чтобы организовать нескольких испытаний для невест. А вопросы, касающиеся магического дара, стоит задавать знающим людям.
Глава 14
– Маленькая мерзавка! Вот, как ты решила отплатить нам за всю нашу доброту? – яростно зашипела мать, рывком открывая дверь в гостевые покои и зашвыривая меня внутрь.
Баронесса толкнула меня с такой силой, что я едва не упала на пол, зацепившись об ковер.
Согласна, ситуация вышла неоднозначная. Но о какой доброте она толкует? Что-то я не припомню, чтобы за все двадцать шесть лет эта женщина совершила для меня хоть один добрый поступок.
– Решила повилять хвостом перед Императором и опозорить всю нашу семью?! – продолжала кричать мать и на шум выскочили из своих комнат Джин и Беатрис, – Думаешь, сможешь избежать свадьбы с графом Элианом? Даже не надейся, дрянь! Я буду молить графа о том, чтобы он с тобой не церемонился. И, можешь мне поверить, он выполнит мою просьбу с особым удовольствием, – безжалостная усмешка тронула губы баронессы.
И я вздрогнула, пожалуй, впервые увидев, какое жестокое чудовище произвело меня на свет. Каждое ее слово сочилось такой жгучей ненавистью, что ранило не хуже острого ножа.
– Мамочка, что случилось? – взволнованно спросила Бетти.
– Спросите у этой мелкой дряни! – заверещала баронесса Бригс, а после подлетела и влепила мне звонкую пощечину, отчего моя голова запрокинулась, а я от неожиданности прикусила себе язык.
Самым тяжелым для меня было сейчас абстрагироваться от ситуации и от жестких слов, как я всегда делала это раньше. Жгучие слезы обиды так и норовили хлынуть из глаз, но я из последних сил сдерживала их. Я не предоставлю им такого удовольствия и не расплачусь у них на глазах.
– Эта вертихвостка отиралась возле Императора, – баронесса болезненно ткнула в меня пальцем, – Неизвестно, что она уже успела ему наплести, раз он так бросился ее защищать. Небось, пообещала ему щедрую награду, раз он захотел оставить тебя служанкой во дворце? – из каждого слово, произнесенного этой женщиной, сочилось столько яда, что я удивлялась, как она сдерживала себя в руках все эти годы.
И отрешенно заметила, что никогда больше не назову это чудовище матерью. Даже мысленно.
– Все не так, – слабо возразила я, покачав головой, – Я случайно наткнулась на Его Величество, когда убегала от двух лордов. Они пристали ко мне, когда я возвращалась из кухни, заблудившись по пути.
– Да кому ты нужна? – скривила аккуратный носик Джин, – Небось, сама перед ними виляла юбками, а потом полезла к Императору. Ты, грязная дешевка, держись подальше от Его Величества, он наш, – зашипела сестра и с этими словами подлетела ко мне, толкая изо всех сил.
Не удержав равновесия, я упала, зацепив спиной небольшой столик, который свалился на меня сверху, придавив своим весом.
– Ты опозорила нас всех! – закричала Беатрис, из голубых глаз которой хлынули слезы, – Лучше бы ты просто сдохла!
– Успокойтесь, девочки, – принялась утешать дочерей баронесса, – Участь, которая ее ждет, гораздо хуже смерти. Жаль только промучается недолго, а потом отправится следом за своим папашей, – выплюнула она.
Затем женщина приблизилась ко мне и взглянула на меня сверху вниз:
– Думаешь, я идиотка, и меня так легко обмануть? Говоришь, заблудилась по дороге из кухни и случайно оказалась в совершенно другой части дворца? Моли бога, девочка, чтобы Император о тебе больше не вспомнил. Иначе я изобью тебя так, что ты даже собственное имя забудешь. Жаль только, что нельзя тебя отдать графу Элиану сейчас, и нам придется терпеть твое присутствие до конца отбора.
С этими словами женщина удалилась, громко хлопнув входной дверью. А сестры замерли ненадолго, задумчиво поглядывая на меня, но, так ни на что и не решившись, отправились следом за матерью.
И когда за ними закрылась входная дверь, я издала громкий вздох облегчения.
Кажется, не долог час, когда я начну ненавидеть Императора всей душой. И от этого ядовитого чувства меня останавливает только осознание того, что монарх лишь хотел мне помочь.
Хотел помочь, но безвозвратно превратил мою жизнь в ад. Лишая возможности даже думать о побеге.
Глава 15
Лежа на том же холодном полу, придавленная тяжелым журнальным столиком, я разрыдалась. Уже во второй раз за столь непродолжительное время. Рыдала навзрыд, выплескивая всю свою боль и обиду. Рыдала до хрипоты в голосе, чувствуя, как болит ушибленная спина, и начинала плакать еще громче и отчаяннее.
Я даже не заметила, как открылась дверь в покои. И испуганно сжалась, лишь почувствовав чей-то взгляд.
– О боги! – испуганно вскликнула служанка, с которой мы сегодня отправлялись на кухню.
Девушка выронила из рук поднос, и он упал на пол со звонким стуком.
– Что же они с тобой сделали? – взволнованно поинтересовалась она, подскочив ко мне и опустившись рядом на колени, помогая выбраться из-под стола, – За что они так с тобой?
– За то, что заговорила с Императором, – призналась я с горькой усмешкой, пряча лицо и украдкой вытирая слезы.
– Да ладно, с Его Величеством? – удивилась девчонка и тут же качнула головой, – Я сразу заметила жестокость этой семейки. Наверное, здорово тебе от них достается, – сочувственно протянула она, – Но сейчас ты во дворце, и здесь этого так не оставят, – твердо произнесла служанка, подхватывая меня под локоток и помогая подняться на ноги.
– И что же они могут сделать? – равнодушно спросила я ее.
– Его Величество больше всего терпеть не может, когда издеваются над слугами. Я прямо сейчас доложу обо всем нашему дворецкому. Уверена, они это так не оставят. Быть может, заберут тебя. Будешь работать во дворце, – обрисовывала перспективы девчонка, – Работы, конечно, много, зато платят хорошо. Да и относятся к нам все по-человечески.
А у меня не осталось никаких моральных сил на то, чтобы спорить с девушкой. Маленькая она еще просто и глупенькая, потому и верит в справедливость, которой в этом мире просто не существует.
– Ты пока посиди в комнате, – продолжала щебетать она, – А я принесу тебе успокоительную настойку, да мазь от ушибов. У тебя, вон, на щеке уже синяк наливается. Со следом от ладони, – протянула она, гневно сузив глаза.
И я бы даже рассмеялась от столь комичной картины, если бы хватило на это сил.
– А потом сразу доложу обо всем начальству, только подожди немного.
Девушка завела меня в комнату, посадила на кровать, бросила сочувственный взгляд напоследок и вышла.
А я горько усмехнулась. В обычной служанке оказалось больше доброты и сострадания к совершенно постороннему человеку, чем в женщине, которая меня родила.
Жаль расстраивать эту участливую девушку, но если баронесса Бригс со своими дочерьми вернется раньше, то вряд ли мне уже кто-то сможет помочь.
Как я и ожидала, родственницы вернулись раньше. Я вся сжалась на краю кровати, едва услышав их голоса. И больше всего на свете сейчас боялась, что они явятся сюда и продолжат свои издевательства.
Но никто не спешил врываться в мою комнату. А через несколько минут входная дверь снова хлопнула, и я услышала приглушенные мужские голоса и возмущенный крик баронессы.
Громкие тяжелые шаги быстро приближались к моей комнате. А затем резко распахнулась дверь. Но в проходе стояла не баронесса Бригс, а незнакомый мужчина в военной форме. А рядом с ним с недовольным видом о чем-то пререкался с семейством Бригс тот самый мужчина, который вчера застал нас с Его Величеством за поцелуем в темной гостиной.
– Леди, вы идете с нами, – поставил меня перед фактом незнакомец в форме таким тоном, что все желание перечить мигом бы отпало, если бы оно у меня имелось, конечно же.
– Она никуда не пойдет! – закричала из гостиной баронесса, – Вы не имеете права! Это произвол!
– Да? – незнакомец в форме обернулся и насмешливо взглянул на мать, – И что же вы нам сделаете? Пожалуетесь Императору?
Баронесса с ответом не нашлась, лишь заорала еще громче:
– Не пущу!
– Да куда же вы денетесь, – проворчал недовольно мужчина.
Затем повернулся ко мне, его лицо разгладилось, и он мягким тоном произнес:
– Поднимайтесь. И давайте уберемся отсюда как можно раньше. Вам нужно время, чтобы собрать вещи?
Я лишь отрицательно покачала головой и осторожно попыталась встать с кровати. Но спину прострелило резкой болью, отчего я резко согнулась, а из глаз брызнули слезы.
Мужчина резко приблизился и поднял меня на руки, гневно прошипев:
– В темницу бы их упечь за то, что они сделали. Где ваши вещи, графиня?
Кивнула на кровать, из-под которой и выглядывал край саквояжа. А потом осознала, как именно ко мне обратился незнакомец. Похоже, обман баронессы Бригс раскрылся. Но как они узнали?
– Энтони, – обратился незнакомец к своему сопровождающему, – Захвати вещи графини Диас, мы уходим.
Тот кивнул и вошел в комнату, где резво достал саквояж и двинулся на выход. Мужчина, державший меня на руках, двинулся следом.
– Она не покинет этой комнаты, – уверенно произнесла баронесса, загородив собой входную дверь.
Мужчины молча переглянулись. Энтони вздохнул устало, перехватив в руках саквояж, и просто-напросто отодвинул баронессу Бригс с дороги, распахивая дверь.
– Вы не можете ее увести, она невеста графа Элиана! – раздался отчаянный крик нам вслед.
Мужчина, несший меня, резко остановился, лениво обернулся к женщине и, криво усмехнувшись, произнес:
– Думаю, уже нет.
– Со всеми жалобами можете обратиться лично к Его Величеству, – педантично добавил Энтони, поправив очки.
После чего захлопнул дверь прямо перед носом баронессы.
Интересно, а за столь неожиданное спасение мне стоит благодарить ту девчонку?
Глава 16
Мы молча и долго шли по извилистым коридорам дворца. Точнее, шли мужчины, а меня продолжали нести на руках, несмотря на мои заверения, что я могу идти самостоятельно.
Мужчины были серьезны и нахмурены. И вид у них был такой, будто Империи объявили войну, не меньше. А на лице незнакомца в военной форме, который представился начальником личной охраны Его Величества, ходили желваки.
Наконец, мы пришли. Мне все еще отказывались что-либо объяснять и заверяли, что совсем скоро я обо всем узнаю. Остановившись напротив широкой резной двери, Энтони распахнул ее и вошел внутрь.
И первым, что я увидела, было недовольное лицо Императора, который тут же поднялся на ноги при виде нас. Меня почти сразу стянули с мужских рук. И при этом, Его Величество, который меня и стягивал, одарил начальника собственной охраны ревностным взглядом.
Однако ставить меня на пол никто не спешил. Монарх снова подхватил меня на руки и вместе со мной опустился в кресло, усаживая меня на собственные колени. Краска тут же прилила к моему лицу, и я рвано выдохнула. А после заметила еще несколько присутствующих в императорском кабинете и с трудом подавила желание спрятать лицо на мужской груди.
– Это точно дочь Бредли Диаса, – неожиданно произнесла незнакомая мне женщина средних лет и, поймав мой взгляд, мягко мне улыбнулась, – Те же черты лица, тот же семейный профиль. Девочка родилась полной копией своего отца.
– Спасибо, леди Волар, – хмуро кивнул Правитель, – Мне следовало догадаться сразу.
– Я училась в Магической школе вместе с вашим отцом, леди Диас, – обратилась ко мне женщина, – Мы были добрыми друзьями. Я сочувствую вашей утрате. Граф Диас был достойным человеком, – искренне произнесла она.
Я кивнула со всей благодарностью, на которую была способна в этот момент. Те, кто хорошо знали моего отца, всегда так о нем отзывались. Жаль только, что таких людей было немного.
– А что происходит? – тихо поинтересовалась я, обращаясь к Императору.
– Это вы мне расскажите, графиня Диас, – по-доброму хмыкнул тот, – Почему вы оказались во дворце в статусе служанки? Почему не сказали правду? И почему ваши родные прятали вас столько лет, скрывая от мира вас и ваш магический дар?
– Я не говорила вам, что я служанка, – заметила я, – А вы не задавали вопроса о том, кто я такая.
Ведь не задавал же? А то неудобно получится, нагло лгать Императору в лицо.
– А что касается дара, так у меня его нет, – пожала я плечами, – Отец был сильным магом, а мать с рождения обладала спящим даром. Мне же не досталось магии вовсе.
Наверное, отец был расстроен, когда супруга подарила ему дочь, а не сына, да еще и неодаренную. Насколько я знаю из разговоров слуг, граф Диас остановил свой выбор на моей матери во многом из-за того, что она была способна подарить ему одаренных магией наследников.
– Что за вздор?! – искренне возмутилась леди Волар, – Дитя, я и так вижу, что ты сильный маг. Вот только твой дар много лет подавляли.
– И я предполагаю, что при помощи этого, – произнес монарх, достав на свет перстень отца, который я недавно потеряла.
– Но отец бы не стал этого делать, – возразила я.
– Скорее всего, это был и не он, – произнесла леди Волар, – Но кому-то понадобилось скрыть ваш дар и убедить всех в том, что магией вы не обладаете.
А я даже не могла представить, зачем это понадобилось кому-то. Баронесса Бригс легко могла пойти на такой шаг, но только зачем? Как будто наличие или отсутствие у меня дара что-то бы изменило.
– И как вы поняли, что я сильный маг? – усомнилась я.
Я боялась поверить в слова этой женщины. Потому что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– При нашей первой встрече вы с легкостью преодолели сильные охранные чары, даже не заметив их, – неожиданно произнес Его Величество, – На двери и на окне, – шепотом пояснил он мне.
А я теперь поняла, почему те дурацкие окна отказывались открываться!
– И, по моему мнению, причина кроется в том, что перстня на вас в тот день не было. Вы же носили его всю жизнь? – догадался мужчина.
Я кивнула и пояснила:
– Это единственная вещь, оставшаяся после отца.
– Мы обязательно разберемся с тем, кто спрятал ваш дар, Элизабет, – пообещал мне Император.
Я испытала смешанные чувства. С одной стороны радость, узнав в двадцать шесть лет, что у меня есть магический дар. А с другой стороны, горечь от осознания того, что меня намеренно этого лишили.
– Не переживайте, я помогу вам овладеть магией, – произнесла леди Волар, – Обычно магов начинают обучать с десяти лет. И не обещаю, что это будет легко. Вам придется много и усердно учиться, временами может быть трудно. Но нет ничего невозможного. Я занимаю пост ректора столичной Магической академии и с удовольствием приму вас на обучение.
Сердце радостно застучало в моей груди, стремясь выпрыгнуть наружу. Учеба в магической академии это же идеальная возможность для меня в сложившейся ситуации. Я обрету новый дом на несколько лет, а выйдя из учебного заведения, смогу найти достойную работу. И мне не придется скитаться в нищете или выходить замуж за какого-нибудь мерзкого старика, вроде графа Элиана.
– Это все, безусловно, замечательно, – внезапно заговорил мужчина, который все это время стоял у окна и не проявлял никакого интереса к разговору, – Но кто-нибудь объяснит мне, как так вышло, что о юной графине Диас никто не знал. А из всего наследства, оставшегося после скоропалительной кончины графа, не осталось и гроша?
На вид он был примерно одного возраста с Императором. Высокий, но ниже монарха примерно на половину головы. С волосами цвета вороного крыла, столь непримечательными для столицы, и с яркими синими глазами. Это необычное сочетание притягивало взгляд.
Но я тряхнула головой, заставляя себя перестать так неприлично пялиться, и вернулась к теме разговора:
– Когда отец умер, выяснилось, что мы разорены. И вместо денег, земель и поместья мы унаследовали лишь долговые расписки. Барон Бригс, нынешний муж моей матери, заплатил по долгам отца и выкупил наши земли, – пояснила я.
Все присутствующие в комнате переглянулись. Но мне никто не стал ничего объяснять. Вместо этого леди Волар произнесла, обращаясь к Императору:
– Сейчас девочка в безопасности, но она морально истощена и ей требуется отдых.
Его Величество хмуро кивнул, поднялся, продолжая удерживать меня на руках, отдал несколько распоряжений и вышел за дверь.
– А куда мы идем? – тихо поинтересовалась я, оставшись с Правителем наедине, и от того обнаглев настолько, что обхватила руками его шею и положила голову на плечо.
– В мои покои, – криво усмехнулся монарх и поспешно добавил, – Тебе нужно отдохнуть. А во дворце это самое безопасное место. Мне бы очень не хотелось, чтобы к тебе в спальню ворвались твои недовольные родственницы.
Глава 17
Возражать я не стала. Я до сих пор не могла поверить в то, что кошмар, длиною в целую жизнь, и достигший своего апогея сегодня, наконец, закончился. И мне было страшно даже представить очередную встречу с дражайшими родственницами.
Запоздало вспомнила, что так и не поблагодарила леди Волар за щедрое предложение, да и Энтони с начальником охраны за их помощь. Но, надеюсь, что возможность мне еще представится.
Да и мне было любопытно посмотреть, как живет Император. Хотя признаваться в этом я, конечно же, не собиралась.
Добравшись до Императорских покоев, монарх пронес меня через все комнаты, убранство которых я даже не успела толком разглядеть, и сгрузил меня на собственную кровать, где легко могла уместиться целая рота гвардейцев.
Его Величество, конечно, мужчина достаточно крупный, что является его безусловным достоинством, а не недостатком, но с габаритами кровати явно переборщили.
– Тебе нужно отдохнуть, – произнес Император, собираясь оставить меня одну.
Но я схватила его за рукав пиджака и попросила прежде, чем успела подумать:
– Останьтесь со мной, пожалуйста.
Но возмущаться моей бестактности мужчина не стал. Лишь мягко улыбнулся, скинул с плеч пиджак и забрался на кровать, подтягивая меня под свой бок.
Уткнулась носом в мужское плечо, с наслаждением вдохнув знакомый аромат парфюма, и впервые за долгое время расслабилась. Его Величество молча лежал, уставившись в потолок и ласково поглаживал меня по спине. А я решила воспользоваться очередной представившейся мне возможностью, и принялась разглядывать так близко оказавшегося монарха.
Подумать только, целый Император. Большой и грозный, между прочим. А сейчас лежит рядом в простой белой рубашке и черных брюках и выглядит как обычный человек. Кому рассказать, не поверят. Запоздало вспомнила, что и рассказывать мне, кроме Стивена, некому и тут же отмахнулась от этой мысли. Не хотелось портить такой момент мрачными размышлениями о собственной судьбе.
– Может, ты перестанешь прожигать во мне дыру и попробуешь заснуть? – неожиданно заговорил мужчина.
Я вздрогнула и попыталась отстраниться. Но рука, мягко поглаживающая мою спину, обвила талию и прижала к мужскому боку еще крепче.
– Я не прожигаю дыру, а любуюсь, – оскорбилась я.
– Ну, раз не хочешь спать, то, может быть, поешь? – продолжил уговаривать меня Его Величество, словно маленького ребенка.
Отрицательно покачала головой. Сейчас мне точно кусок в горло не полезет.
– Тогда, может, ты все-таки расскажешь, из-за чего пыталась сбежать? Я, конечно, предполагаю, но хотелось бы знать наверняка.
– Боюсь, так просто всего не объяснишь, – громко вздохнула я, – Тогда мне придется рассказать все с самого начала.
И я принялась рассказывать монарху все о своей жизни, начиная с самых ранних лет и первых, оставшихся в моей памяти, воспоминаний. Рассказала о похоронах отца, о появлении в моей жизни барона Бригса и скоропалительном браке моей матери в то время, когда она еще должна была носить траур по отцу. Рассказала о рождении сестер, о своем детстве и о слугах, заботившихся обо мне. Поведала даже о знакомстве со Стивеном и о нашей дружбе. Не обошла вниманием и последние события, произошедшие перед нашим приездом в столицу, из-за которых мне и пришла в голову идея о побеге.
Император молча меня слушал, не перебивая, и лишь в некоторых моментах тяжко вздыхал и сжимал руки в кулаки.
Я не заметила, когда оказалась сидящей на мужских коленях, крепко обнимая Правителя за талию и прижимаясь щекой к его широкой груди. А он поглаживал мою спину и целовал волосы.
– Твои родственники ответят за все, что сделали, даю тебе слово Императора, Элизабет, – произнес Император, когда я закончила свой рассказ и замолчала.
– Просто Элзи, – поправила его я, – Не люблю свое полное имя. Баронесса Бригс всегда называла меня Элизабет.
– Хорошо, Элзи, – покорно согласился монарх и неожиданно поинтересовался, – А ты бы хотела остаться во дворце?
– В качестве прислуги? – весело фыркнула я, вспомнив его сегодняшнее предложение.
– В качестве хозяйки, – возразил Император.
– А-а-а, – понятливо протянула я, – Хотите предложить поучаствовать в вашем отборе невест? Я благодарна вам за все, Ваше Величества, но становиться еще одним товаром на этом брачном рынке я не желаю.
– Ты меня не поняла, – покачал головой Император, – Не будет никакого отбора. Я предлагаю тебе стать не очередной невестой, а моей супругой. Единственной супругой, – зачем-то уточнил монарх.
– Вы не можете жениться на первой встречной девушке, с которой едва знакомы, Ваше Величество, – покачала я головой.
Крепкая мужская грудь под моей щекой высоко поднялась и мерно опустилась.
– Ладно, вернемся к этому вопросу позже, – отступил монарх.
Отступил, но, похоже, что не сдался. И как бы сильно не нравился мне Император, но, едва выбравшись из одной клетки, я не хотела оказываться сразу же в другой. Пусть на этот раз клетка будет и золотая.
– И называй меня просто Реймонд, по крайней мере, когда мы наедине.
– Хорошо, Реймонд, – покорно согласилась я и не заметила, как уснула.
И лишь сквозь сон почувствовала, как меня перекладывают на мягкую перину, осторожно целуют в лоб, тяжко вздыхают и поднимаются на ноги.
Надеюсь, что завтра эта прекрасная сказка не исчезнет, разбившись о суровую реальность, в которой я снова окажусь в кругу «любящей» семьи.
Глава 18
Его Величество Император Реймонд
Добравшись до библиотеки, я достал книгу с геральдикой всех знатных родов Империи. И без труда смог найти изображение гордого орла, распахнувшего крылья. Здесь было даже изображение одного из представителей рода двухсотлетней давности.
Но едва взглянув на небольшой портрет графа Диаса, который имел яркую валийскую внешность, все паззлы сразу сложились. Ошибки здесь быть не может. И моя таинственная незнакомка является наследницей рода Диасов.
Об этом древнем роде давно не было ничего слышно. И, откровенно говоря, я даже не знал о наличии у них наследницы. Зато хорошо помнил историю Империи и то, как именно появился род Диас.
Триста лет назад наша Империя воевала со своими ближайшими соседями – королевством Валитрией. Это была долгая и изнуряющая обе стороны война, которая завершилась подписанием мирного договора и обменом двумя делегациями послов.
Со стороны валийцев такую делегацию возглавлял лорд Диас, прибывший в столицу нашей Империи. Здесь мужчина быстро освоился и влюбился в племянницу Императрицы. Император же с радостью благословил этот союз, который должен был лишь укрепить отношения между двумя государствами. Наделил лорда Диаса графским титулом и выделил земли в отдаленной части Империи, куда счастливые молодожены и отбыли.
И все последующие лорды и леди из рода Диас, предками которых стали посол из Валитрии и племянница Императрицы, неизменно имели яркую, выделяющуюся среди других внешность истинных валийцев.
Так почему же наследница древнего и знатного рода появилась во дворце в образе служанки? Чтобы разобраться в этом вопросе, вызвал прямо в библиотеку Второго советника, который и отвечал за организацию отбора невест.
– Род Диас? – удивился советник, услышав мой вопрос, – Так он практически вымер, Ваше Величество. В живых осталась лишь дочь последнего графа Бредли Диаса. Девушка уже превратилась в старую деву, так и не дебютировав. И, насколько я знаю, никогда не покидала пределов графства. Вообще, о ней практически ничего не известно. Именно поэтому я и не рассматривал ее в качестве претенденток для отбора. Но приглашения получили младшие сестры графини.
– У нее есть сестры? – удивился я, – Разве Элизабет не последняя из рода Диас?
– Так и есть, Ваше Величество, – кивнул советник, – После смерти графа Диаса, его жена вышла замуж во второй раз за барона Бригса. В этом браке у нее родилось еще две дочери.
Значит, баронесса Бригс и есть мать Элизабет? Мать, которая утверждала, стоя перед Императором, что ее дочь является служанкой в их семье.
Не знаю всех подробностей, но что-то мне подсказывает, что в этой семье не все гладко.
– Кстати, о баронессе Бригс и ее дочерях. Распорядись, чтобы их исключили из отбора и проследи за тем, чтобы леди семейства Бригс покинули дворец в самое ближайшее время.
– Могу я узнать о причинах такого решения, Ваше Величество? – осторожно поинтересовался советник.
– Можешь, но позже, – милостиво кивнул я, – Сейчас мне нужно найти дворецкого.
– Зачем он вам понадобился? – удивился подчиненный.
– Узнать, где находятся гостевые покои этого знатного семейства, – пожал я плечами, поднимаясь из-за стола.
И, едва я добрался до дворецкого, который опешил при виде меня и принялся низко кланяться, не успел я и слова произнести, как в помещение влетела юная горничная, на лице которой читалась такая паника, что я всерьез забеспокоился.
Девушка даже не заметила моего присутствия и принялась быстро тараторить, глядя лишь на дворецкого:
– Там, одни из леди, приглашенных на отбор, избили свою больную служанку за то, что она заговорила с Императором, – выпалила горничная и, заметив меня, испуганно пролепетала, – Ой, а вот и Император.
Дворецкий строго на нее взглянул, и девушка тут же склонилась в поклоне, церемониально меня поприветствовав.
– Что прикажете сделать? – повернувшись ко мне, спросил дворецкий.
Во дворце давно все знали, что грубое отношение к слугам недопустимо и сурово карается, несмотря на все титулы и регалии.
Но я помрачнел из-за смутного подозрения, возникшего у меня.
– Что за леди? Кто они? – требовательно поинтересовался у горничной.
– Семейство Бригс, – выпалила девчонка.
И я громко скрипнул зубами, пытаясь усмирить собственную ярость. Баронесса Бригс поплатится за то, что посмела сделать с собственной дочерью, когда подобное отношение даже к слугам сурово карается в моем дворце.








