355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмеральд Бакли » Снова влюблена? » Текст книги (страница 1)
Снова влюблена?
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:23

Текст книги "Снова влюблена?"


Автор книги: Эмеральд Бакли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Эмералд Бакли
Снова влюблена?

Глава 1

Для большинства женщин отпуск – единственное удовольствие, которое дает работа. Его ждут целый год, с упоением строя грандиозные планы, тщательно составляя маршруты путешествий, покупая наряды, которые должны потрясти воображение других отдыхающих, аборигенов или, по крайней мере, доставить наслаждение своей владелице.

В этом отношении Констанс Эллингтон резко отличалась от прочих представительниц прекрасной половины человечества, потому что прием солнечных ванн, романтические прогулки по пустынному берегу, любование – в одиночестве – лунной дорожкой, забеги по музеям и кросс по руинам, посещение местных достопримечательностей и гул испорченного кондиционера в номере надоедали ей примерно через пять-шесть дней. Потом начиналась скука, развеять которую не могли ни телевизор, ни книга, ни робкие попытки отчаявшихся ловеласов завязать нечто, подходящее под определение «курортный роман».

В результате к началу второй недели отпуска Констанс принималась считать оставшиеся дни, вспоминать о незаконченных делах и даже теряла аппетит. Море утомляло ее однообразием пейзажа, местная кухня вызывала раздражение, а плоские шуточки пляжных Тарзанов и голодный блеск в глазах завсегдатаев баров только укрепляли в убеждении, что отдыхающие являют собой наихудший образчик человеческой породы.

На этот раз страной ее паломничества стала Греция. В туристическом агентстве, куда Констанс заглянула за месяц до отпуска, ее убедили в том, что ехать лучше всего именно в июне, что для усвоения богатейшего культурного наследия требуется никак не меньше десяти дней, а неделя на пляжах Эгейского моря чудесным образом восстановит истраченные силы и придаст необходимый заряд бодрости. Поддавшись на сладкоголосые увещевания тощей сирены, кутавшей плечи в поблекшее кашне, Констанс покорно выложила денежки и обрекла себя на восемнадцатидневное расставание с туманным Альбионом.

Прилетев в Афины и поселившись в скромном отеле «Оскар», она совершила восхождение на Акрополь, постояла возле Парфенона и прогулялась по площади Синтагма. Вторая часть знакомства с Элладой включала в себя небольшой автобусный тур с посещением Фив, Мегары, Коринфа и морскую экскурсию на остров Кея. Но прежде ее ожидал, как обещалось в рекламном проспекте, «незабываемый отдых на чудных пляжах Халкидики».

В общем, лежа на резиновом матрасике и безуспешно пытаясь вникнуть в смысл того, о чем хотел рассказать ей и другим любитель античности Роберт Грейвс, Констанс чувствовала себя обманутой, одинокой и глубоко несчастной.

Упавшая на страницу тень заставила ее поднять голову.

– Извините, мисс, вы не скажете, который час?

Ей хватило беглого взгляда на загорелое, с неплохо развитой мускулатурой тело, чтобы понять – время может интересовать этого плейбоя в самую последнюю очередь. Ладно, придется показать искателю приключений, что на сей раз он ошибся в выборе жертвы.

Глава 2

Кристофер Маккормик аккуратно положил трубку телефона, вздохнул, посмотрел в окно, за которым моросил нудный, совсем не летний дождь и только после этого перевел взгляд на своего партнера по бизнесу Уильяма Паркера.

– Уолшэм? – спросил Паркер.

– Нет. – Маккормик еще раз вздохнул. – Старик считает ниже своего достоинства общаться с такими людьми, как мы. Звонил его секретарь Малкольм Кенвуд. По его словам, Уолшэм принял решение продать дом со всем, что там находится.

– Включая коллекции? – уточнил Паркер.

– Включая коллекции, – подтвердил Маккормик.

– Кто будет проводить оценку?

– Кенвуд сказал, что предварительная оценка уже проведена, они приглашали экспертов из двух агентств, лондонского и эдинбургского. Нам нужно выслать своих представителей, согласовать детали и провернуть всю операцию до середины июля.

– Похоже, Уолшэму срочно понадобились денежки.

– Думаю, дело не в старике, а в его дочери. Андреа Уолшэм собирается переехать в Штаты. По слухам, выходит замуж за какого-то актера из Голливуда. Парень не бедный, но заниматься поддержанием в порядке особняка девятнадцатого века ему ни к чему. В общем, дочка нажала на папочку, старик Уолшэм, похоже, махнул на все рукой, и теперь очередь за нами.

Паркер задумчиво кивнул. Особняк Джереми Уолшэма привлек их внимание еще два года назад.

– Если мы хотим опередить «Корону», – сказал Паркер, – надо поторопиться. Я слышал кое-что об этой девице, дочке Уолшэма. Ей палец в рот не клади. Не сомневаюсь, что она уже ищет других покупателей, надеясь поднять цену, а у «Короны», по слухам, есть на примете миллионер из Германии, готовый потратиться, чтобы отхватить кусочек доброй старой Англии.

Маккормик согласно кивнул и, достав из стоящей на столе шкатулки сигару, внимательно осмотрел ее со всех сторон, словно желая убедиться в том, что вместо сигары ему не подсунули миниатюрную бомбочку.

– Малкольм Кенвуд на нашей стороне, но надо как-то нейтрализовать дочку Уолшэма.

Пару минут совладельцы «Темз Истейт корпорейшн» сидели молча, один неспешно потягивал «гавану», второй сосредоточенно протирал очки. Наконец Паркер поднял голову.

– Думаю, надо послать Брайана Дорретти и..г.

– …И Констанс Эллингтон, – подхватил Маккормик.

– Ты воруешь у меня мысли, – усмехнулся Паркер.

– Надеюсь, эта не последняя. – Ловко выпущенное Маккормиком кольцо сизого дыма поднялось над столом, повисело, дрожа, и потянулось к окну. – Брайан отлично справится с Андреа и изучит заключения экспертов. А Констанс займется коллекциями и…

– …И не даст Брайану разгуляться, – закончил за него Паркер. – В таких ситуациях она просто незаменима. Прекрасный знаток искусства и совершенно лишена того, что сейчас модно называть сексапильностью. Признаюсь, я ни разу не подумал о ней, как о женщине.

– Да, Констанс настоящая боевая лошадь. На нее можно положиться.

Паркер вдруг досадливо покачал головой.

– Черт, мы с тобой совершенно упустили из виду одно обстоятельство: наша мисс Синий Чулок сейчас отдыхает. Греется под солнцем Греции. Не выдергивать же бедняжку из отпуска. Она ужасно огорчится.

Толстые губы Маккормика растянулись в улыбке. Он отложил сигару и победно хмыкнул.

– Вот тут ты ошибаешься. Констанс Эллингтон будет только рада вернуться на работу и взяться за столь ответственный проект. Хочешь пари?

– Какое?

– Ставлю сто фунтов, что она уже в Лондоне. Паркер, знавший своих работников не хуже Маккормика, покачал головой.

– Теперь я нисколько не удивлюсь, если узнаю, что ты сколотил первоначальный капитал, отнимая деньги у серых и убогих.

Констанс устало опустилась на диван и обвела взглядом гостиную, одну из двух комнат небольшой квартирки в трехэтажном доме на Уоршип-стрит. За время ее отсутствия ничего не изменилось, если не считать тонкого слоя невесть откуда взявшейся пыли. Как же приятно вернуться к родным пенатам! Сейчас, когда она сидела перед стареньким, украшенным серебряной вазой телевизором, а шумная, назойливая, крикливо-веселая Греция с ее бесшабашными обитателями осталась в прошлом, проведенные там дни уже не казались скучными, а воспоминания постепенно окрашивались в приятные ностальгические тона.

В запасе у нее еще оставалось три дня, а потому Констанс рассчитывала прибраться в квартире, навестить свою сестру, Кэрри, жившую неподалеку от Парк-сквер-Гарденс, и просто поваляться с книгой в последний день отпуска, балуясь чем-нибудь вкусненьким вроде ванильного мороженого.

Дребезжащий звонок телефона прозвучал настолько неожиданно, что Констанс вздрогнула. Интересно, кто бы это мог быть? Все ее знакомые, которых было не так уж и много, знали, что она должна вернуться только через два дня.

– Алло?

– Констанс? – осторожно спросил женский голос и тут же более уверенно добавил: – Ну конечно, ты опять притащилась из отпуска раньше срока!

– Дженни, ты?

– Кто же еще. – Секретарша Кристофера Маккормика произнесла это таким тоном, словно Констанс была узницей, общение которой ограничивалось единственным тюремщиком. – У меня для тебя новость.

Предчувствуя неладное, Констанс отломила кусочек завалявшегося бисквита.

– Что-то случилось?

– Я не знаю, случилось или нет, но шеф хочет видеть тебя сегодня в пятнадцать ноль-ноль в своем кабинете.

– Дженни, я же в отпуске, – жалобно простонала Констанс, уже понимая, что все ее планы полетели в тартарары. – Неужели в агентстве не осталось никого, кто…

– Ты сама виновата, – безжалостно прервала ее Дженни. – Нечего было спешить. Маккормик никогда бы не стал искать тебя в Греции. А теперь, раз уж ты здесь, хныкать нечего. – Она сделала небольшую паузу и, убрав строгие нотки, отчего ее голос приобрел нормальное человеческое звучание, спросила: – Как отдохнула? Я слышала, что греки потрясающие…

– Нет, – коротко отрезала Констанс. – Греки – потные, толстые, сопящие коротышки с золотыми цепями на шее. – Удивленная собственной злобной тирадой, она принужденно рассмеялась. – Передай шефу, что я буду.

На то, чтобы разложить вещи, принять ванну, переодеться и перекусить оставалось не более четырех часов, так что с мыслями о приятном отдыхе на диване пришлось расстаться.

Выйдя из ванны, Констанс остановилась перед высоким зеркалом в розовой пластмассовой раме. Двадцать восемь – это еще не старость. Констанс присмотрелась к глядевшей на нее из глубины стекла женщине. Придраться вроде бы не к чему: стройные ноги с изящными икрами, круглые колени, бедра… Бедра, пожалуй, немного полноваты, но зато талия, и без того тонкая, казалась еще тоньше. Груди с розовыми сосками не потеряли ни упругости, ни крепости.

Констанс усмехнулась – надо было позагорать нагишом или хотя бы топлесс, как это делали жившие в соседнем номере француженки, и тогда все тело покрылось бы чудесным ровным золотистым загаром, без этих дурацких «белых пятен».

Она заглянула в карие, с зелеными пятнышками, глаза и невесело улыбнулась.

– Ты неисправима, Конни, и одиночество твой крест.

– Итак, Констанс, ваша задача состоит в том, чтобы удостовериться в подлинности находящихся в коллекциях предметов, сверить описи, организовать при необходимости дополнительную экспертную проверку и представить заключение. Все прочие, в том числе юридические вопросы, будет решать другой человек. – Уильям Паркер снял очки и посмотрел на сидевшую на краешке стула молодую женщину. – Готовы? Она пожала плечами.

– Да, сэр.

– Мы понимаем, что отзываем вас из отпуска, мисс Эллингтон, – добавил Кристофер Маккормик, – и поэтому компенсируем неиспользованные дни. Эта сделка крайне важна для нашего агентства, так что в случае успеха можете рассчитывать на достойное вознаграждение.

Констанс опустила глаза.

– Ну раз все ясно, не станем вас задерживать. Вам еще нужно приготовиться, так что…

Она открыла рот, собираясь задать еще один вопрос, но в этот момент в дверь постучали и в кабинет, не дожидаясь ответа, вошел высокий мужчина лет тридцати с небольшим в прекрасно пошитом костюме из тонкой шерсти. Скользнув взглядом по Констанс, он бодро кивнул ей и непринужденно расположился в кожаном кресле, предназначавшемся только для самых почетных клиентов.

– Добрый день, джентльмены. Ну и погодка! Если так пойдет дальше, то лета нам не видать. Как там в Греции, Конни? Ты, наверно, не вылезала из моря, да? Парфенон еще стоит? – Он перевел взгляд на Маккормика. – Ну как, она согласна?

– Да, – ответил за партнера Паркер. – Констанс любезно согласилась выйти из отпуска на два дня раньше срока. Мы ввели ее в курс дела. – Он повернулся к своему давнему другу и коллеге. – Прекрасная команда, а, Крис? Думаю, у них все получится.

– Не сомневаюсь. Вы ведь уже работали однажды вместе, да, Брайан?

– Приходилось, – весело ответил Брайан Дорретти. – Это было года три назад, в Солсбери. Мы тогда…

Констанс уже ничего не слышала. Вопрос, готовый было сорваться с губ, вылетел из головы, и она с опозданием закрыла рот. Работать в паре с Брайаном Дорретти! Нет, только не это! Ну какой черт ее дернул вернуться в Лондон! Ну почему ей так фатально не везет!

– Извините, мистер Паркер, – пробормотала она, чувствуя, как расплывается по щекам краска смущения – так случалось каждый раз, когда обстоятельства заставляли ее говорить неправду. – Я совсем забыла. Я не могу поехать в Эдинбург. У меня срочное… мне надо… надо составить отчет… Кроме того…

На еще одну отговорку не хватило фантазии, и Констанс замолчала, понимая, что проиграла, что боссы легко сломают ее сопротивление и что от судьбы не уйти.

Уильям Паркер ободряюще похлопал ее по плечу.

– С отчетом прекрасно справится и Гейл. Не переживайте. Вы же понимаете, что нам просто некому больше доверить столь важное задание. Двенадцать коллекций, стоимость которых превышает миллион фунтов стерлингов. Как полагаете, Гейл с этим справится? Или Ванесса?

– Эй, Конни, перестань упрямиться.

Прохладные пальцы Брайана Дорретти прикоснулись к запястью, и ее словно ударило электрическим током. Сердце нервно запрыгало, в ушах зазвенело, тело как будто окаменело, и Констанс Эллингтон пришлось напрячь всю волю, чтобы не потерять сознание и не упасть на роскошный узорчатый ковер. Господи, да что же это с ней такое!

Все началось три года назад, когда она едва успела отработать в агентстве «Темз Истейт корпорейшн» три или четыре месяца. Ее и Брайана Дорретти отправили в Солсбери, где, по данным надежных источников, проживал одинокий старик, всю жизнь едва сводивший концы с концами, но обладавший при этом великолепной коллекцией средневековых миниатюр, продажа которых обеспечила бы безбедное существование не только ему самому, но и его детям и внукам, если бы таковые имелись. Паркер лично наведывался к упрямцу несколько раз, но потерпел неудачу. В конце концов, предчувствуя близкую кончину, старик позвонил в агентство и выразил желание расстаться с шедеврами, чтобы передать вырученные деньги на нужды местной больницы. Брайан и Констанс выехали в Солсбери в тот же день, а на утро следующего было назначено оформление сделки. Но сделка не состоялась. Исследуя миниатюры, Констанс быстро установила, что перед ней умело изготовленные копии. Потрясенный хозяин тут же вызвал полицию и экспертов из Лондона. Началось расследование, в ходе которого выяснилось, что копии состряпали в столице по заказу жившего в доме более трех лет слуги старого коллекционера. Дело получило большую огласку, а Констанс заработала премию от боссов и зависть некоторых из своих коллег. Но запомнилось ей не это, а один эпизод, случившийся, когда они вернулись вместе в Лондон, и Брайан поднялся в ее квартиру за каким-то документом. Констанс предложила ему кофе, а он вдруг взял ее за руку и сказал: «Почему я не видел тебя раньше? Где ты была?» В его взгляде было удивление, а соприкосновение их пальцев вызвало нечто вроде электрического разряда, парализовавшего Констанс на несколько мгновений.

За прошедшие три года Брайан Дорретти заметно изменился, возмужал и продвинулся по карьерной лестнице. Практически все юридические вопросы агентства решались им лично или после консультации с ним. Он стал носить дорогие костюмы, модные галстуки, переехал из пригорода в Челси и сменил скромный «остин» на мощный «ровер».

Но при всех видимых и невидимых изменениях кое-что осталось прежним: тот же насмешливый взгляд пронзительных голубых глаз, прикрытых бахромой густых черных ресниц, те же пушистые, кажущиеся невесомыми русые волосы и та же магия, кроющаяся в каждом прикосновении, в каждом жесте, в каждом слове.

– Я не упрямлюсь, – ответила она, стараясь не смотреть на его слегка приоткрытые губы. – Просто…

– Мисс Эллингтон, я понимаю ваше состояние, но, думаю, вы прекрасно справитесь, а потом передохнете. – Кристофер Маккормик побарабанил пальцами по стеклу. – Съездите в Париж на уикенд, а?

– Хорошо.

Она поднялась, понимая, что они уже все решили за нее, а дальнейшее сопротивление не только бесполезно, но и глупо. Только вот, как работать в состоянии непрерывного сексуального возбуждения? Впрочем, ни Маккормик, ни Паркер помочь в решении данной проблемы вряд ли бы смогли.

– Это надолго? Мужчины переглянулись.

– Полагаю, за пару недель управитесь, – с сомнением ответил Паркер. – Хотя желательно раньше..

– Когда отправляться?

– Завтра в полдень из Хитроу, – откликнулся Брайан. – О билетах я позабочусь. Встретимся в зале ожидания. Не опаздывай. – Он легко, одним движением, словно демонстрируя отменную физическую форму, встал с кресла и, кивнув, вышел из кабинета.

Паркер удовлетворенно хмыкнул и, шагнув к Констанс, положил руку ей на плечо.

– Теперь я абсолютно спокоен. У вас все получится.

Она вздохнула.

– Почему? Он ответил сияющей улыбкой.

– Не стану скрывать, Констанс, мы с Кристофером принимали в расчет не только ваш опыт, но и кое-что еще, не менее важное в данных обстоятельствах.

– Что же это? – безразлично спросила она.

– Вы абсолютно надежны. У вас иммунитет против мужского обаяния Брайана Дорретти. Вы не поддадитесь на его чары. Именно этот фактор в данном случае дает вам решающее преимущество не только перед Гейл Криспин, но и перед многими другими. – Паркер заговорщически понизил голос. – Я, знаете ли, разбираюсь в людях, и сейчас, наблюдая за вами во время разговора, окончательно убедился в том, что он на вас не действует. Ваши коллеги, включая Брайана, воспринимают вас не как женщину, а как специалиста. Вы далеко пойдете, Констанс, если сумеете сохранить это преимущество.

Наверное, в другой день она восприняла бы слова шефа, как пусть и неуклюжий, но все-таки комплимент. Паркер вовсе не хотел ее обидеть. Он лишь имел в виду, что она знает свое дело и не использует сексуальность, как инструмент в карьерной борьбе. Но сейчас, когда лицо Брайана Дорретти еще стояло у нее перед глазами, а в висках стучала кровь, Констанс услышала в них другое.

– Спасибо, мистер Паркер. Вы слишком высоко цените мои способности. – Она наклонила голову, чтобы никто не увидел ее лица и не догадался о ее чувствах. – До свидания. Я все сделаю так, как надо.

Констанс закрыла за собой дверь и, повернувшись к Дженни, попросила воды.

Секретарша подала ей стакан и, не переставая печатать, поинтересовалась:

– Куда едешь?

– В Эдинбург.

– По делу Джереми Уолшэма? – уточнила Дженни, давая понять, что в этом агентстве для нее тайн не существует.

– Да.

– С кем? – Пальцы Дженни носились над клавиатурой, как встревоженные чайки.

– С Брайаном Дорретти. Пальцы на мгновение зависли в воздухе, согнутые, похожие на когти хищника.

– Хм, а я думала, они отправят с ним Гейл. Она из кожи вон лезла, чтобы попасть в одну компанию с Брайаном. Советую не поворачиваться к ней спиной.

– Спасибо за предупреждение.

Констанс шла по коридору, в голове снова и снова звучали слова Паркера: «Ваши коллеги, включая Брайана, воспринимают вас не, как женщину, а как специалиста».

Едва Констанс вошла в офис, как все сидевшие там – Гейл Криспин, Ванесса Роугвей и Перри Карраско – словно по команде повернули головы.

– Ну что? – с плохо скрытой надеждой поинтересовалась Гейл.

– Дали коленкой под зад? – хмыкнул Перри.

– Какого черта им от тебя понадобилось? – спросила Ванесса.

Взгляд Констанс скользнул по лицам коллег.

– Они предложили мне отправиться в Эдинбург.

– К Уолшему? Круто!

– Там сейчас холодно.

– С кем?

Вопрос задала, разумеется, Гейл.

– С Брайаном Дорретти.

– Вот это да!

– Сожми колени поплотнее, Конни. Держу пари, он попытается трахнуть тебя еще в самолете!

– Черт! – Гейл громко шмыгнула носом. – Как ты могла, Конни! Тебе же все равно, с кем работать. Почему ты не отказалась? Тогда вместо тебя послали бы меня. Хороша подруга! – Она выскочила из-за стола и выбежала в коридор, откуда донеслись громкие всхлипы.

Констанс пожала плечами. Гейл пришла в агентство тринадцать месяцев назад и последние двенадцать делала все возможное и невозможное, чтобы завлечь в свои сети Брайана Дорретти.

– Не обращай внимания, – усмехнулся Перри. – И купи побольше презервативов. Я слышал от одной девчонки – не буду называть ее имя, – что Брайан настоящий чемпион по части постельного спорта.

– Да уж, с ним не соскучишься, – подтвердила Ванесса. – Я сама в прошлом году…

– Мне это не грозит, – перебила ее Констанс. – Если вы еще не поняли, объясняю: Брайан Дорретти не видит во мне женщину. Именно поэтому наши два мудреца и посылают с ним меня, а не Гейл. Мне не нужны презервативы. Мне не надо поплотнее сжимать колени. Я могу нарядиться в бикини, облиться духами и исполнить перед ним танец живота – он даже не посмотрит в мою сторону. Так что передайте Гейл, чтобы не беспокоилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю