412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмеральд Бакли » Дневник ее любви » Текст книги (страница 7)
Дневник ее любви
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:03

Текст книги "Дневник ее любви"


Автор книги: Эмеральд Бакли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

11

Элис подошла к дому, в котором жил Боб Моррис, и уже хотела войти в подъезд, как ее окликнули по имени.

Она быстро обернулась и застыла в изумлении. Боб! Элис поразило, что он ждал ее не в квартире, а на улице. К тому же Боб был необычно одет. Кожаные брюки и куртка облегали стройную широкоплечую фигуру. Боб небрежно опирался пятой точкой на роскошный мотоцикл. Элис затрепетала. Ее приятель в этот момент походил на сказочного принца, о котором она мечтала в юности. Но вместо белого коня Боб приехал на черном «Харлее».

Проходившие мимо женщины не могли отвести глаз от затянутого в кожу красавца и оборачивались, чтобы еще раз взглянуть на него. Да, такой мужчина действительно мог поразить воображение. Боб широко улыбался, демонстрируя ослепительно-белые зубы. Пожилая дама, засмотревшаяся на Боба, чуть не запуталась в поводке, на котором прогуливала собачку.

В другой ситуации Элис засмеялась бы, но сейчас ей было не до веселья. Ее охватила паника: Элис поняла, что по уши влюблена в Боба и не сможет жить без него!

– Эй, детка, хочешь прокатиться? – спросил он, широким жестом приглашая сесть на мотоцикл.

Элис завороженно смотрела на него не в силах пошевелиться. Она понимала, что у нее сейчас довольно глупый вид, но ничего не могла с собой поделать.

Скрестив руки на груди и склонив голову набок, Боб с интересом наблюдал за ней.

– Что с тобой, красотка? – наконец спросил он. – Ты боишься скорости? Иди сюда, детка. Долго мне еще ждать?

Но Элис не двигалась с места. Она не верила своим глазам: как он мог так перевоплотиться?

Пожилая дама с собачкой, с любопытством наблюдавшая эту сцену, не выдержала и вмешалась:

– Дорогая, что же вы стоите? Бегите к нему скорее!

Элис сделала несколько шагов и, подойдя вплотную к Бобу, остановилась.

– Тебя не узнать, Боб, – восхищенно прошептала Элис.

– Кто здесь Боб? – удивился он. – Меня зовут Хендрик.

И он поцеловал ее в губы. Его дыхание обожгло Элис.

– О, Хендрик, я в восторге от тебя! – воскликнула она.

Язык Боба коснулся мочки ее уха, и земля поплыла у Элис под ногами. Однако мысль о том, что она встретилась с Бобом, чтобы работать, а не забавляться, слегка отрезвила ее.

– Послушай, Бо… то есть Хендрик, я ведь просила, чтобы фантазия на этот раз была связана со льдом.

– Доверься мне, я все предусмотрел. Лед обязательно будет, можешь не сомневаться. Лед и кожа – две главные составляющие моего замысла. А сейчас я увезу тебя из города на выходные. Тебя ждет большой сюрприз.

– Но я ничего не захватила с собой!

– Не волнуйся. Я же сказал, что все предусмотрел. – И Боб протянул ей шлем.

Он сел на мотоцикл, Элис устроилась на сиденье за его спиной и обхватила Боба за талию.

– Прижмись ко мне покрепче! – приказал он.

Элис повиновалась, впечатав свою грудь в его спину. Она ощутила волнующую упругость его накачанных мускулов. От куртки Боба исходил приятный запах кожи. Через секунду мощный мотоцикл сорвался с места как застоявшийся конь. Сердце Элис замирало от сладких предчувствий.

Поездка длилась несколько часов. Элис сгорала от нетерпения, спрашивая себя, когда же они доберутся до выбранного Бобом места и начнут любовную игру. Все ее обиды и сомнения были забыты в тот миг, когда она увидела Боба. Элис мечтала снова оказаться в его объятиях, пережить упоительные минуты близости. Она понимала, что овладевшее ею чувство было не чем иным, как сладострастием, похотью, но ничего не могла поделать с собой.

Вот и все, что мне нужно, честно призналась себе Элис. А карьера, литературный успех – выдумки, попытка скрыть правду, приукрасить ее. Весь этот год меня бессознательно влекло к Бобу Моррису, я не могла забыть ночь после выпускного вечера и фантазировала во сне и наяву, что тогда могло произойти между нами. Я придумывала самые невероятные эротические сцены и распаляла тем самым свое воображение. И когда мне вдруг представилась возможность заняться сексом с Бобом, я уцепилась за нее.

Сказав все это себе, Элис облегченно вздохнула и постепенно погрузилась в полузабытье. Она чуть не упала с мотоцикла, когда Боб резко затормозил у маленькой гостиницы на окраине какого-то городка. Едва Элис увидела вывеску, на которой был изображен белый медведь на льдине, ее сердце учащенно забилось – рисунок вызывал у нее массу приятных волнующих ассоциаций. Белая шкура косолапого будила воспоминания о первой эротической фантазии, воплощенной ею с помощью Боба, а лед был связан в ее сознании с нынешней встречей.

Элис хотела сойти с мотоцикла, но сидевший впереди нее Боб застыл как изваяние, вцепившись в руль. Наконец он снял шлем и судорожно вздохнул.

– Элис, ты что, хочешь меня убить? Ты так прижималась ко мне, что я пару раз чуть не врезался в столб, – сказал он, полуобернувшись.

– Элис? Где ты видишь Элис? – Она тоже сняла шлем. – Зови меня просто Цыпочкой.

Боб рассмеялся, слез с мотоцикла, помог сойти Элис и взял сумки из прикрепленного у заднего колеса багажника.

– Хочешь, я возьму тебя под руку? – предложил Боб.

Элис вскинула на него удивленный взгляд.

– Мне казалось, что такие парни, как ты, берут своих женщин на руки, взбегают по лестнице, бросают на кровать и в порыве бешеной страсти занимаются с ними любовью.

– О, прошу прощения за оплошность! – воскликнул Боб и перекинул сумки через плечо, чтобы освободить руки.

Элис в притворном ужасе отступила на несколько шагов.

– Боб, я пошутила!

Но он и слушать ничего не хотел.

– Хендрик, – напомнил он с лукавой улыбкой, подходя ближе. – Меня зовут Хендрик.

Боб выглядел очень забавно с раскинутыми в стороны руками, которыми он пытался поймать ее. Элис легко взбежала по ступеням на большую террасу, и там Боб нагнал ее и подхватил на руки. Элис залилась смехом.

– Подожди, не надо, опусти меня на землю!

Но Боб даже не замедлил шаг. Наконец он толкнул дверь и переступил порог уютной гостиницы. В камине горели, потрескивая, дрова, справа от входа располагалась стойка регистрации, за которой стояла аккуратно одетая темноволосая женщина.

– Добрый день, мистер Моррис, – с улыбкой приветствовала она Боба. – Рада снова видеть вас. Будьте любезны, распишитесь вот здесь, и я выдам вам ключ.

Служащая гостиницы хорошо знает Боба. По всей видимости, он часто приезжает сюда с женщинами. Настроение у Элис сразу же испортилось, улыбка сошла с ее лица. Я здесь потому, что хочу написать еще одну статью для полюбившейся читательницам рубрики, постаралась она внушать себе.

Слова служащей отрезвили ее. Рассеяли наваждение. Элис даже обрадовалась этому. Боб тем временем, не опуская ее на пол и крепко прижимая к груди, изловчился и расписался в книге постояльцев.

– Прошу вас, вот ключи от номера, в котором вы обычно останавливаетесь, – сказала служащая.

Так, значит, я права, он часто бывает здесь, подумала Элис, и, конечно, не один. Ее охватило отчаяние. Боб поднялся по деревянной лестнице на второй этаж и открыл номер. Переступив порог, он захлопнул дверь ногой, поскольку руки были заняты.

Подойдя к большой кровати, Боб бросил Элис на мягкий матрас. Убрав упавшие на лицо волосы, она пристально взглянула на своего любовника. Внезапно Боб упал плашмя рядом с Элис и, быстро повернувшись на бок, обнял ее и крепко прижал к себе. Элис пронзило острое желание слиться с ним в одно целое. Как будто прочитав ее мысли, Боб поцеловал Элис.

– Ты представить себе не можешь, с какой радостью я овладел бы тобой прямо сейчас, но еще не время, – сказал он с сожалением.

– Что ты задумал? – забеспокоилась Элис.

– Это сюрприз. Сегодня ты будешь делать то, что я хочу. Расслабься! Я уверен, что ты получишь истинное наслаждение.

Боб лег на спину и о чем-то задумался. Элис осмотрелась. Небольшая комната была обставлена добротной деревянной мебелью. Над камином висели бронзовые часы. Все здесь дышало простотой и уютом. Элис села и скрестила ноги по-турецки. Боб тем временем принял какое-то решение, встал, взял с пола брошенные им сумки и поставил их на кровать. Расстегнув одну, он достал две пары джинсов – для себя и для Элис, две одинаковые алые футболки с длинными рукавами, бюстгальтер, две пары черных перчаток, два черных трико и две легких синих куртки.

Разложив все эти вещи на кровати, Боб протянул Элис несессер. Она открыла его и обнаружила две зубные щетки, зубную пасту, расческу, бритву, лосьон для тела, шампунь, кондиционер для волос и гель для душа.

– Во второй сумке лежит смена белья для тебя и еще парочка сюрпризов, о которых пока не буду говорить. – Боб посмотрел на часы. – Вставай. На сборы у нас всего полчаса.

– И куда мы отправимся?

– Это пока секрет. Надень бюстгальтер, трико и футболку. И никаких трусиков! – предостерег Боб.

– Откуда ты узнал, какой размер я ношу? – изумилась Элис, когда надела купленные Бобом вещи.

– Мне было нетрудно вычислить, ведь мои руки касались всех уголков твоего тела. Я знаю его лучше собственного.

К горлу Элис подступил комок. Она посмотрела Бобу в глаза и чуть не утонула в них. Ее неудержимо тянуло к этому мужчине. Негодяй, подумала она, вместо того чтобы заняться сексом, он тащит меня неизвестно куда. К чему этот маскарад?

И тут ее озарило: Боб стремится помочь ей, он хочет, чтобы она раскрепостилась на природе. Во время их первого свидания в загородном коттедже Элис чувствовала себя вначале скованно, очень нервничала. Боб помнил об этом и решил облегчить ей вхождение в образ. Нежность затопила сердце Элис. Она протянула руку и ласково погладила Боба по щеке.

– Спасибо, Хендрик. Ты так добр ко мне.

Боб засмеялся, поймал ее руку и поцеловал ладонь.

– Хендрик, согласно моему сценарию, крутой малый, поэтому не мешай мне вживаться в роль, не говори больше подобных слов. – Взяв Элис за плечи, он повернул ее лицом к двери и шлепнул пониже спины. – Пошевеливайся. Иначе мы опоздаем.

Боб запарковал мотоцикл у водной станции и снял шлем. Элис прочитала вывеску над входом в бюро, в котором продавали путевки, и открыла рот от изумления и восторга.

– Сплавляться на плотах – как это заманчиво! Я всегда мечтала участвовать в таком туристическом походе! Неужели ты знал об этом?

Боб широко улыбнулся.

– Конечно.

– Но откуда? – удивилась Элис.

– Об этом проговорилась одна твоя хорошая знакомая.

– Бетти?

– Да, она мне очень помогла. Теперь я знаю почти все о твоих вкусах и пристрастиях.

– Вы с Бетти говорили обо мне? Я и не подозревала, что ты с ней накоротке.

– Ошибаешься. Мы едва знакомы. Но Бетти твоя подруга, и я решил, что она может быть полезна мне.

– Я ее убью при первой же встрече! – воскликнула Элис. – Как она посмела за моей спиной общаться с тобой?! И, главное, даже не обмолвилась об этом ни словом! – Возмущению Элис, казалось, не будет предела.

– Я запретил ей под страхом смерти заикаться о моем замысле, – попытался утихомирить ее Боб.

Элис немного остыла. Перед перспективой спуститься по реке на плоту меркло многое, а с Бетти она как-нибудь разберется.

– Какой ты молодец! Как все здорово придумал! Я сгораю от нетерпения! Когда же мы отправимся в путь?! – возбужденно тараторила Элис.

Боб усмехнулся, обнял ее за плечи, и они вошли в здание станции. Купив билеты, Боб и Элис облачились в выданные им непромокаемые защитные костюмы и надели специальные прорезиненные ботинки. Затем они получили целлофановые пакеты – сухой паек в дорогу. Элис была в восторге от всех этих приготовлений.

Проинструктировав туристов, как себя вести во время сплава, служащий станции попросил их расписаться в регистрационном журнале. Уладив формальности, Боб и Элис вышли на берег, где лежали надувные плоты, похожие на китов, выбросившихся на сушу.

Здесь они надели поверх костюмов еще и ветровки. На причале толпились люди – такие же экскурсанты. Повсюду царило возбуждение, раздавались взрывы смеха, слышались восторженные возгласы. Но человеческие голоса заглушал грохот реки. Течение здесь было довольно бурным, и за поворотом начинались пороги.

Элис с упоением вдыхала свежий воздух, порывы ветра растрепали ее волосы, и она собрала их на затылке и перевязала лентой. Боб видел, что Элис находится в приподнятом настроении, и это радовало его. Вскоре все туристы заняли свои места, вооружились веслами и по команде тронулись в путь.

– Кстати, Элис, тебе очень идет обтягивающее трико. Учти это. Жаль, что пришлось надеть поверх него непромокаемый костюм.

– Наш маршрут имеет третью степень сложности, – сказал в мегафон инструктор, – что означает следующее: мы пройдем несколько порогов, обойдем скалу, стараясь не попасть в бурлящий водоворот, и минуем перекаты, на которых всем придется покинуть плоты и пройти несколько сотен ярдов по колено в воде. Словом, я обещаю вам увлекательное, полное приключений путешествие. Наша группа состоит из опытных, бывалых туристов, в ней всего лишь один новичок. Это Элис Кентон. Элис, подними весло!

Элис выполнила просьбу инструктора и с улыбкой огляделась. Гребцы на других плотах приветствовали ее подбадривающими криками.

Вскоре подошли к первому порогу. Боб умело лавировал между выступающими из воды валунами, и плот успешно миновал опасное место. Элис поблагодарила Боба ласковым взглядом, и у него дрогнуло сердце. Он необыкновенно хорошо чувствовал себя в присутствии этой женщины, и это пугало его. Их связывало нечто большее, нежели секс и эротические фантазии.

Инструктор дал туристам рекомендации, как пройти следующий, наиболее сложный, участок пути.

– Ну держись! – весело крикнул Боб и подмигнул Элис, когда они оказались на стремнине.

Быстрым течением их несло прямо на скалу, у которой бурлил водоворот. Бобу пришлось работать веслом за двоих, так как Элис растерялась. Плот накренился, мощная волна с пенным гребнем обдала Элис с головы до ног, и она взвизгнула от страха и восторга.

– Как здорово, Боб! – воскликнула Элис, когда они миновали опасное место, и она снова взяла весло.

Боб был доволен: ему удалось устроить Элис настоящий праздник. Он понимал, что Элис в этот момент ощущает себя победительницей грозной стихии. Понемногу обретя уверенность, она помогала Бобу править плотом, быстро реагируя на все его замечания и четко выполняя команды. Элис была бесконечно признательна Бобу за то, что он подарил ей это чудесное путешествие.

Когда усталые, но довольные, они, переодевшись в сухую одежду, которую Боб предусмотрительно захватил с собой, подошли к припаркованному на стоянке мотоциклу, Элис задала наконец вопрос, вертевшийся у нее на языке весь поход:

– Ты давно ходишь на плотах?

– С детства. Раньше мы часто приезжали сюда с отцом и сплавлялись по реке. Но потом… – Он вдруг осекся и, заметно помрачнев, замолчал.

– Что «потом»? – спросила Элис. Все, что касалось Боба, живо интересовало ее.

Боб ответил не сразу. Некоторое время он смотрел на реку, о чем-то размышляя.

– Потом отец неудачно вложил деньги и потерял почти все свое состояние.

Элис положила руку ему на плечо.

– Я всегда удивлялась, зачем ты пошел работать в рекламное агентство. Золотая молодежь обычно не ходит ежедневно на службу. Теперь я понимаю…

– Нет, ничего ты не понимаешь, – Боб улыбнулся, – сейчас дела отца снова идут неплохо. А что касается рекламного бизнеса, то я пошел работать туда по призванию. Если бы ты знала, чего мне это стоило! Сначала отец был категорически против, но потом скрепя сердце согласился с моим выбором.

– А поступить в университет – тоже было твоим собственным решением? – спросила она.

– Да. Я победил в ожесточенных спорах с родителями, но победа далась мне дорогой ценой.

– Держу пари, твой отец хотел, чтобы ты поступил в какое-нибудь привилегированное учебное заведение.

– Ты угадала.

Он подал Элис шлем. Надо было возвращаться в гостиницу.

– Боб, – негромко сказала Элис, заглядывая ему в глаза, – я наблюдала, как ты работаешь. Реклама – твоя стихия. Ты правильно выбрал жизненную стезю.

– Я знаю, Элис, – улыбнулся он.

– И еще я хочу сказать, что восхищаюсь тобой. Ты умеешь отстоять свое право на самостоятельное принятие решений. Это здорово!

– Но мне приходится дорого платить за это. – В голосе Боба звучала горечь. – Мой отец не любит, когда идут против его воли, и наказывает всех, кто на это осмелился. В частности, он вымещает зло на тех, кого я люблю.

– Прости, я не знала, что у тебя сложные отношения с родителями. – Элис погладила Боба по щеке и, привстав на цыпочки, поцеловала его в губы.

Боб был тронут ее нежностью и участием.

– Мистер Моррис конечно же не одобрил бы твою связь со мной, – с грустью заметила Элис.

Боб насторожился. Элис затронула щекотливую тему, которую всегда избегала. Она постоянно настаивала на том, что их отношения должны ограничиваться сексом. Боб согласился с ней, но в душе надеялся, что она видит в нем не только красивого самца, темпераментного партнера, но и человека, личность, со всеми достоинствами и недостатками.

– Нет, не одобрил бы, – честно сказал он. – Знаешь, пару месяцев назад я познакомил с родителями одну очень милую девушку. Но они заявили, что она мне не пара, потому что ее семья принадлежит к среднему классу, а мы – элита общества, и я должен вступить в брак с женщиной из нашего круга. Я разругался с родными и заявил, что не расстанусь со своей избранницей. И тогда отец, воспользовавшись своими связями, добился, что отца моей девушки пригрозили уволить с работы. Я чувствовал себя виноватым перед ней и ее семьей. Вскоре мы расстались.

– Да, мистер Моррис поступил жестоко, – согласилась Элис, подумав, что с ней бы он так легко не справился.

Боб решил, что не стоит посвящать Элис в планы, которые он в последнее время втайне от всех вынашивал. Боб, всегда стремившийся к независимости и самостоятельности, решил послать к черту свое начальство вместе с Гейгами и открыть собственное рекламное агентство.

Он сел на мотоцикл, Элис заняла свое место за его спиной, тесно прижавшись к нему.

Еще несколько эротических фантазий, подумал Боб с грустью, и все будет кончено, мы разбежимся в разные стороны.

12

Вернувшись в номер, Элис с удивлением увидела стоявшую на ночном столике рядом с кроватью небольшую морозильную камеру, которой здесь утром не было. Ну конечно, вспомнила она, для воплощения фантазии нам понадобится лед!

Элис взялась за ручку, чтобы открыть портативный холодильник и заглянуть внутрь, но Боб не позволил ей.

– Не суй свой хорошенький носик раньше времени куда не следует, – сказал он и отправился в ванную комнату.

Заинтригованная Элис сразу же отказалась от своего намерения. Через четверть часа Боб вернулся. На нем был короткий махровый халат, влажные волосы поблескивали. Источая приятный запах свежести, Боб подошел к Элис и заключил ее в объятия.

– Не могу оставить тебя ни на минуту, сразу начинаю скучать, – сказал он, целуя ее.

Боб направился к кровати и, открыв стоявшую на ней сумку, достал розовый пакет, который протянул Элис.

– Прими душ и надень то, что найдешь здесь.

Закрыв за собой дверь ванной комнаты, Элис с любопытством заглянула в пакет, и ее сердце затрепетало от сладких предчувствий. Она достала черные чулки в сеточку, кожаный бюстгальтер и трусики, состоявшие из двух тонких ремешков. Внимательно рассмотрев все эти предметы, она почувствовала, как у нее пересохло во рту и бешено забилось сердце. Элис включила воду и, чтобы немного успокоиться, приняла контрастный душ. Но вода еще больше возбудила ее. Элис вытерлась полотенцем, нанесла на кожу ароматный лосьон и, надев костюм, приготовленный для нее Бобом, сразу почувствовала себя дикой и неукротимой, готовой на дерзкие поступки.

Когда она открыла дверь ванной комнаты, до ее слуха донеслись звуки музыки. Элис увидела, что рядом с кроватью стоит небольшой магнитофон. Приятный мужской голос, исполненный страсти, пел о том, как хорошо быть дикарем, жить на лоне природы и не признавать никаких условностей. В номере, освещенном только зажженными ароматическими свечами, стоял дурманящий запах роз.

Взглянув на Боба, Элис затрепетала от охватившего ее возбуждения. Боб был одет в кожаные черные шорты и металлическую кольчугу с крупными ячейками, волосы Боба растрепались и падали на лоб. Он тяжело дышал. У него был такой вид, будто он только что сразился с разъяренным тигром.

В голове Элис пронеслись воспоминания о сегодняшнем проведенном на бурной реке дне, полном приключений и опасностей. Поход на плотах, словно прекрасная увертюра, придавал особое очарование эротической фантазии, которую они сейчас готовились разыграть.

Пламя страсти бушевало в душе Элис. Ей хотелось броситься в объятия этого жаждущего соития самца и забыться в неистовом первобытном восторге. Неверное пламя свечи отбрасывало таинственные тени на лицо и стройную фигуру Боба. Он не сводил с Элис горящих глаз, обещавших ей неслыханное наслаждение и самые дерзкие запретные ласки.

– Ты и представить себе не можешь, как сексуально выглядишь в этом наряде, – с искренним восхищением сказал Боб.

– Но ведь ты сам придумал мой костюм и заставил меня надеть все это.

– Да, однако я не ожидал такого эффекта. Ты самая привлекательная женщина в мире, я давно хотел сказать тебе об этом.

Глаза Элис наполнились слезами. Она растроганно смотрела на Боба.

– А ты самый потрясающий парень, – сказала она сдавленным от волнения голосом. – Знаешь, почему мы можем прямо сказать друг другу такие слова?

Боб улыбнулся и кивнул.

– Да. Потому что мы доверяем друг другу.

– Ты прав, именно поэтому. – Элис глубоко вздохнула. Ее глаза сияли от счастья.

– Я хочу, чтобы ты запомнила, Элис: я никогда не причиню тебе боль.

Их губы слились в поцелуе.

Она медленно шла по золотистому песку вдоль берега моря. До ее слуха доносился шум, похожий на стук копыт. Но, обернувшись, она увидела все ту же картину – пустынный, безлюдный пляж.

Может быть, это гулко бьется в груди мое сердце? – подумала она. Или кровь стучит в висках?

Теплый ветер шелестел в макушках роскошных пальм, накатывающие на берег волны лизали ее обнаженные ступни.

Внезапно она вновь отчетливо услышала стук копыт и, оглянувшись, увидела несущегося во весь опор вдоль кромки прибоя вороного жеребца с развевающейся по ветру гривой. Им правил всадник, фигура которого будто слилась со скакуном в единое целое.

По мере того, как жеребец приближался к застывшей на месте Элис, в небе над пляжем сгущались грозовые тучи.

Всадник на полном скаку остановил лошадь, спрыгнул на землю и устремился к женщине, не сводившей с него изумленных глаз. Ей казалось, что это не человек, а явление природы, такое же, как дождь или ветер. Он подошел к ней, и, как только его ладонь легла ей на плечо, небеса разверзлись и полился проливной дождь. Элис сразу же промокла до нитки. С ее льняной туники и с волос струями стекала вода.

Всадник стал что-то говорить, но грянул гром и заглушил его слова. Элис вздрогнула всем телом. Сначала она сильно испугалась, решив, что незнакомец несет ей какую-то неведомую опасность, но внезапно поняла, что, если он перестанет нашептывать ей непонятные, полные тайного смысла слова, ее сердце остановится в груди и она умрет.

Когда он вдруг поцеловал ее, Элис зажмурилась, как от яркой вспышки слепящей молнии. Всадник обнял ее, и они оказались на песке. Совершенно обнаженные, они лежали на мелководье, где море было прозрачным, словно стекло. Капли дождя барабанили по их телам и по поверхности воды.

Незнакомец навалился всем телом на Элис, но она не ощущала тяжести. Он ласково гладил ее по волосам и по щеке, и она улыбалась ему в ответ, испытывая прилив неизъяснимой нежности. Над ними сверкнула зигзагообразная молния, и они услышали оглушительный удар грома, за которым последовали гулкие раскаты.

А когда все стихло и небо вновь окрасилось в бледно-пепельный цвет, Элис обнаружила, что сидит одна на пустынном берегу. У нее защемило сердце от тоски по всаднику, разбудившему в ней любовь. Элис понимала, что никогда не встретит человека, который хоть отдаленно будет напоминать незнакомца, прискакавшего к ней на вороном жеребце.

Обреченная на одиночество, она горько зарыдала.

Элис закричала во сне, словно раненый зверь от боли, и, проснувшись, села на кровати, не понимая, где она и что с ней, и обводя гостиничный номер безумным взглядом. Она прошептала имя Боба, и из ее глаз ручьем покатились слезы: Элис вспомнила свой странный сон. Боб прижал ее к груди и постарался успокоить, шепча слова утешения и гладя по голове, словно ребенка. Успокоенная его ласковым голосом, Элис вновь заснула.

Через несколько часов Элис пробудилась от сна и увидела, что Боб стоит у окна. У него был такой умиротворенный вид, что Элис сразу же поняла: Боб очень любит эти места, с ними у него связаны счастливые воспоминания. Неудивительно, что он привозит сюда своих любовниц, ревниво подумала Элис.

Он обернулся и, заметив, что Элис проснулась, поманил ее. Элис выскользнула из-под одеяла и подошла к Бобу. Сев на стул, он усадил ее к себе на колени и крепко прижал к обнаженной груди.

Над грядой далеких гор всходило солнце, окрашивая край неба на горизонте в бледно-розовые тона.

– Сегодня ночью тебя мучили кошмары, – сказал Боб. – Ты громко кричала. Что тебе снилось?

– Не помню, – солгала Элис, кладя голову ему на плечо и наслаждаясь исходившим от Боба теплом. – Скажи, скольких подружек ты привозил сюда до меня?

Боб глубоко вздохнул.

– Я не считал.

Сердце Элис сжалось от боли, но она постаралась, чтобы ее голос звучал как можно беззаботнее:

– Это такое романтическое местечко… И, главное, легко добираться, дорога в один конец занимает всего лишь несколько часов. – Она приподняла голову и, заглянув Бобу в глаза, тихо спросила: – Боб, зачем тебе столько женщин?

– Не беспокойся, Элис, мои подружки тебе не соперницы.

Элис приподняла голову и с удивлением взглянула на Боба. Эту фразу можно было истолковать как угодно. Она решила, что не стоит продолжать разговор на эту скользкую тему. Чмокнув Боба в щеку, Элис соскользнула с его колен.

– Я приму душ, а потом мне надо будет вернуться домой. Я должна подготовить статью для следующего номера журнала.

Встав под душ, Элис наслаждалась теплом, разлившимся по всему телу, но ее мозг продолжал работать. Что делать, как жить дальше? К чему приведет ее увлечение Бобом, ведь их отношения не имеют будущего?..

Приснившийся сегодня сон казался Элис вещим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю