355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллен Шрайбер » Темный рыцарь » Текст книги (страница 4)
Темный рыцарь
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:37

Текст книги "Темный рыцарь"


Автор книги: Эллен Шрайбер


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

7

На следующее утро меня вырвала из сна музыка «Дорз». Моя голова пульсировала от яркого солнца, светившего через открытые окна. Слишком уж вымотала меня автобусная поездка, поиски Александра и ночное знакомство с посетителями «Гроб-клуба». Когда я выглянула на улицу, мир смертных показался мне тем же самым. Машины, припаркованные у обочин, стильные прохожие на тротуарах, птицы, а никакие не летучие мыши на телефонных проводах.

Но утреннее солнце пролило новый свет на события прошлой ночи. Может быть, мои впечатления от посещения «Гроб-клуба» и страшная тайна Джаггера – всего лишь порождения ночного кошмара, игра моего перевозбужденного воображения?

Я встала с постели с тихим смехом, вспомнила о своих снах, порожденных богатым воображением, и тут на деревянном подносе тети Либби, рядом с моими браслетами, заметила подвеску.

Это была серьга Джаггера в виде скелета. Она мне не приснилась.

Я взяла ее в руку. Костлявый очаровашка уставился на меня. Если Джаггер и взаправду вампир, то какие ужасы довелось наблюдать этому скелетику, свисающему с его уха? Был ли он свидетелем того, как поздней ночью тинейджер-кровосос кусал ни о чем не подозревающих девушек? Может быть, эти оловянные косточки видели Александра?

Потом я напомнила себе, что в отношении Джаггера веду себя так же, как Тревор в отношении Александра. Митчелл распустил слухи о том, что Стерлинги вампиры, вовсе не потому, что знал об их истинной природе. Он хотел устроить в городе скандал. Теперь я делала заключения и приходила к собственным выводам о Джаггере, не располагая никакими фактами. Я была вынуждена тратить свою энергию в поисках того, ради чего и приехала в Хипарьвилль, – настоящего вампира, а не подражателя, старающегося быть на него похожим.

Я вспомнила свой разговор с Дракулой из самодеятельной труппы. Мне нужно попасть в Историческое общество, и лучше пораньше, прямо к открытию.

Я нашла тетю Либби на кухне. Она готовила яичницу.

– Доброе утро, дорогая, – сказала она. – Ты хорошо спала?

– Как младенец.

– Удивительно. – Тетушка выключила плиту и переставила сковородку. – В гостиной как-то странно пахнет.

– Мама насовала мне с собой всякой всячины, – откликнулась я, следуя за ней в гостиную. – Может быть, что-то испортилось.

– Кажется, это отсюда, – сказала тетя, указав на окно с японским ковриком, и так быстро обнаружила мою злосчастную чесночину, что я не успела ее остановить.

– Я нашла это на полу прошлой ночью, когда пошла в ванную, – сочинила я на ходу. – Решила, что пригодится.

На этом моя фантазия иссякла, и я умолкла, дожидаясь тетушкиной реакции. Она скептически посмотрела на меня.

– После твоего шоу прошлым вечером мне было просто не заснуть, – добавила я.

– Я думала, что тебе нравятся вампиры.

– Нравятся, но не за окном.

– Ты напоминаешь мне твоего отца в юности. Он любил фильмы-страшилки, но спал с зажженным светом до самого поступления в колледж.

– Тогда это, наверное, есть и в моих генах, – сказала я, убрала чеснок с подоконника и сунула его обратно в контейнер.

– Я могу это выбросить, – предложила тетя, протянув руку.

– Лучше сохраню, – ответила я и положила контейнер в сумочку. – До колледжа.

Тетя Либби рассмеялась, и я пошла за ней на кухню.

– У меня есть список мероприятий, которые я хочу тебе предложить, – сказала она, когда мы с ней сели завтракать. – Начнем, пожалуй, с посещения художественной галереи. Там проходит выставка Эдварда Джори, которая, думаю, тебе понравится. На ланч мы можем сходить в закусочную «Пятьдесят любимчиков». Там подают дивный чизбургер с беконом. Я, правда, никогда его не пробовала, но зато наслышана. После этого можно пробежаться по антикварным лавочкам, а потом у меня спектакль. Ты можешь побыть за кулисами. Боюсь, как бы тебе опять не стало страшно. – Она хихикнула. – Ну как, круто?

– Мне бы хотелось посетить Историческое общество, – предложила я.

– Из-за того разговора с Маршаллом насчет особняков? – догадалась тетушка.

– Думаю, это пригодится мне для реферата по истории.

– Реферат во время весенних каникул? С ума сойти! Я-то думала, что ты собираешься устроить пикник на кладбище, – сказала она, поставив на стол чашку с кофе.

– Отличная идея. Давай так и поступим.

– Я пошутила, – сказала Либби.

К тому времени, когда тетя была готова, а я приняла душ и оделась, от утра уже мало что осталось. Тетушка представляла собой полную противоположность моему папе, пунктуальному аккуратисту. Если он повсюду являлся заранее, то она – в последнюю секунду, да и то если повезет.

В общем, убедить тетушку отправиться на кладбище и лакомиться вегетарианскими сэндвичами среди могильных памятников мне не удалось. Зато она по моей просьбе внесла изменения в свою программу. Посещение художественной галереи мы решили заменить походом в Историческое общество. Я вытащила дневник из чемодана, положила его в свой рюкзачок, и мы наконец вышли из дома.

Историческое общество Занудвилля располагалось в здании церкви конца девятнадцатого века, начисто лишенном призраков. Я побывала там всего один раз, во время школьной экскурсии, и большую часть времени провела, разглядывая надгробия на кладбище, пока учитель не обнаружил мое местонахождение и не пригрозил сообщить родителям.

Историческое общество Хипарьвилля оказалось гораздо интереснее. Оно было расположено в двух железнодорожных пульмановских вагонах, стоящих на старом вокзале.

Пока я рассматривала фотографии викторианских домов, настоящие меню из «Закусочной Джо» и старые письма, из второго вагона вышла рыжеволосая женщина в желто-зеленом брючном костюме, сандалиях в тон и с прической в духе «Этой девчонки» [14] .

– Чем я могу вам помочь? – спросила она.

– Ко мне приехала племянница. Она хочет написать доклад о наших исторических особняках, – сказала тетя Либби, всматриваясь в черно-белые фотографии трамваев, которые висели рядом с аварийным тормозом.

– Что ж, вы обратились по адресу, – сказала эта дама и сняла с полки какую-то книгу.

– Меня интересуют заброшенные дома, расположенные неподалеку от кладбища.

Женщина посмотрела на меня, как на привидение.

– Странно. На днях сюда заходил человек, который интересовался тем же самым!

– Правда? – спросила я с удивлением.

– Может, это был Маршалл Кеннер? – осведомилась тетя Либби. – Он исполняет главную роль в «Дракуле».

– Нет, Маршалл приходил раньше в этом месяце. Это был незнакомый джентльмен, приезжий.

Я навострила уши. Хозяйка всего этого старья достала еще несколько книг и стала их листать, в то время как тетя Либби осматривала музей.

– Вот особняк Лэндфорда, – указала женщина. – Он находится в самой северной части города. А усадьба Кинсли расположена в восточном направлении.

Я внимательно изучила все фотографии, гадая, на чем мог бы остановить свой выбор Джеймсон. Ни один дом даже отдаленно не напоминал особняк, стоявший на Бенсон-хилл.

– А каким домом заинтересовался тот человек? – спросила я шепотом.

Музейная дама как-то странно посмотрела на меня.

– Ты же собираешься писать доклад о том, что нравится тебе.

Я снова принялась вглядываться в фотографии, на которых красовались особняки, один другого величественнее. Я записала их названия и адреса на обратной стороне буклета Исторического общества и поняла, что на то, чтобы обойти их все, мне не хватит весенних каникул.

Я уже собиралась закрыть книжицу, но заметила краешек закладки, торчавший ближе к ее концу. Когда я открыла заложенную страницу, у меня перехватило дыхание. С черно-белой фотографии на меня смотрел мрачный величественный особняк девятнадцатого века, с чугунной оградой и высокой мансардой с крохотным окном. Я мысленно представила себе привидения, притаившиеся за занавесками, слишком робкие, чтобы попасть в кадр.

Под фотографией была надпись: « Особняк Госуэлл ».

– Что это? – спросила я женщину, расставлявшую книги на полке.

Она бросила взгляд на фотографию.

– Я не стала его упоминать, потому что он находится на окраине города и заброшен уже много лет.

– Это само совершенство! – воскликнула я.

– У него таинственный вид. Так и сказал тот джентльмен.

Женщина записала адрес и вручила его мне.

– Он находится на Леннокс-хилл, в самом конце дороги.

На выходе я опустила пожертвование в кружку с надписью «Фонд друзей музея».

– Мило с твоей стороны, – сказала на это тетя, когда мы шли через парковочную площадку к закусочной «Пятьдесят любимчиков».

– Я не пожалела бы для этой дамы всех средств из моего образовательного фонда.

8

Тетя Либби собиралась в театр, солнце клонилось к закату, я сидела на постели, скрестив ноги, и делала заметки в дневнике.

Мое расследование подходило к концу. Всего через несколько часов я могла вновь соединиться с Александром. Как только он поймет, что я люблю его, кем бы или чем бы он ни был, мы вернемся в Занудвилль и сможем быть вместе.

Потом я задумалась, что именно это может значить. Захочет ли он, чтобы я стала такой, как он, во всех отношениях? Захочу ли я избрать тот образ жизни, о котором всегда мечтала, если реально окажусь перед таким выбором?

Чтобы успокоить свои мысли, я сделала еще несколько записей. Положительные стороны того, что ты вампир, сводились к следующему.

1. Экономия на электричестве.

2. Можно всегда ложиться спать очень поздно.

3. Не надо беспокоиться о поддержании низкоуглеводной диеты.

– Ты уверена в том, что хочешь остаться одна? – спросила тетя Либби, собрав сумочку с гримом.

– Мне шестнадцать.

– Твои родители разрешают тебе оставаться одной?

– Я могла бы с двенадцати лет сидеть с детьми, если бы кто-нибудь в Занудвилле меня нанял.

– Ладно, в холодильнике полно еды, – сказала тетя, направляясь к двери. – Я позвоню в антракте, так, на всякий случай.

Тетя Либби могла быть безалаберной, когда дело касалось ее собственного образа жизни, но когда под ее крышей находилась я, она вела себя точь-в-точь как мой отец. Будь у нее свои дети, она, скорее всего, тоже порвала бы с прошлым и уподобилась бы моему отцу. Я быстро переоделась в готский прикид – черные в белую полоску колготки и рваное черное мини-платье, через которое просвечивала кроваво-красная сорочка, накрасила губы черной помадой и наложила на веки темные тени. Мне едва хватило времени, чтобы шлепнуть на шею переводную татуировку в виде розы.

Контейнер с чесноком мне пришлось закрыть поплотнее. Не хватало еще подвергнуть Александра воздействию этого химического оружия, припасенного на случай нападения других вампиров. Наконец, миллион раз причесавшись, все поправив и переправив, я выбежала на улицу и стала дожидаться автобуса номер семь.

Естественно, подкатывали то одиннадцатый, то шестнадцатый. Я нервно расхаживала по остановке, уже начала подумывать о том, чтобы вернуться в квартиру и вызвать такси, но тут вожделенный седьмой выехал из-за поворота и медленно потащился в мою сторону.

Я кое– как втиснулась в битком набитый автобус, сунула в кассу мелочь и ухватилась за скользкий алюминиевый поручень. Держаться приходилось изо всех сил, потому что при каждом разгоне меня швыряло на других пассажиров. Автобус разгонялся и тут же начинал тормозить перед очередной остановкой. Похоже, что пешком я бы добралась гораздо быстрее.

Выпустив несколько дюжин пассажиров и взяв новых, водитель автобуса завернул за угол и проехал мимо нужного мне места – Леннокс-хилл-роуд.

Я подбежала к кабине.

– Вы проехала мимо Леннокс-хилл-роуд! – закричала я в панике, но водитель продолжал набирать скорость.

– Там нет автобусной остановки, – сказал он мне, глядя в зеркало заднего вида.

– Но мне нужно туда, – возразила я.

– Я останавливаюсь только на остановках, – сказал водитель, продолжая гнать машину.

– Если за то, чтобы сесть в автобус, мы платим доллар пятьдесят, то сколько стоит сойти?

Я услышала, как рассмеялись несколько пассажиров, стоявших позади меня.

– Дерни за эту штуку, – предложила мне одна женщина и указала на белый шнур, протянутый над окнами.

Я потянулась мимо нее и дернула изо всех сил. Через несколько секунд водитель замедлил ход и съехал на обочину.

– Видишь? – спросил он, указав на столб, на котором красовалась табличка с каким-то номером. – Это автобусная остановка.

Я бросила на него уничтожающий взгляд, выпрыгнула из автобуса, едва увернувшись от пожилой пары, которая собиралась на него сесть, и бегом припустила назад. На Леннокс-хилл-роуд я свернула и двинулась мимо опрятных домов с участками, полными сочной зелени и ярких цветов, а потом увидела неухоженную лужайку, заросшую сорняками.

Заброшенный дом стоял в самом конце мрачного тупика, и вид у него был такой, словно над ним нависала грозовая туча. Наконец-то я добралась до настоящей готической усадьбы.

Кованые железные ворота венчали горгульи. Фасад особняка окаймляли кусты, разросшиеся без ухода. Под моими подошвами шуршала пожухлая трава. Посреди лужайки стояла сломанная птичья поилка. Крыша заросла мхом и плющом, производя впечатление готического варианта «Чиа пет» [15] .

Я вприпрыжку побежала по разбитой каменной дорожке, которая вела к сводчатой деревянной входной двери, ухватилась за дверной молоток в форме дракона, но он отвалился, оставшись у меня в руке. Растерявшись от неожиданности, я быстро спрятала его под куст и снова постучала в дверь, надеясь, что Александр стоит по ту сторону двери и готов встретить меня страстным поцелуем. Но ответа не было. Я стала стучать по двери кулаком, барабанила, пока не заболела рука, потом повернула ржавую ручку и попыталась навалиться на деревянную дверь, но она была заперта.

Мне пришлось двинуться вдоль фасада особняка, позади засохших кустов. Окна были заколочены, но мне все-таки удалось углядеть крохотную щель. Потолки в особняке были настолько высокими, что оставалось только удивляться, почему возле стропил не парят облака. Вот где полно места для привидений, знай себе летай, не рискуя быть замеченным. Судя по тому, что я увидела, стены в гостиной были голыми, как и сама комната.

Я обошла особняк вокруг, обнаружила хозяйственный вход, повернула металлическую шарообразную ручку на иссохшей дубовой двери, но она тоже оказалась запертой. С бьющимся сердцем я побежала к заднему фасаду, где увидела несколько разбитых ступенек, спускавшихся к одинокому грязному окну. Оно не было заколочено, и я живо прижала лицо к стеклу.

Ничего необычного. Несколько картонных коробок, пыльная полка для инструментов и старая швейная машина.

Попытка открыть окно не удалась, я взбежала обратно по разбитым ступенькам и остановилась на лужайке.

– Эй! – позвала я. – Джеймсон? Александр?

Но ответом на мои слова был лишь лай соседской собаки.

Я уставилась на одно-единственное окно мансарды. Безлиственное дерево росло так близко к особняку, что его ветви почти дотягивались до окна. Дуб был не иначе как вековой, со стволом невероятной толщины и корнями, впившимися в землю, как паучьи лапы. Я наловчилась взбираться на ворота особняка или на яблони, которые росли на заднем дворе у Беки, но здесь было другое. Взбираться на такой дуб – все равно что подниматься в темноте на Эверест.

Хотя армейские ботинки и мини-платье не слишком располагали к подобным упражнениям, я оперлась каблуком о самую нижнюю ветку, подтянулась и начала постепенно взбираться, замедляясь только для того, чтобы перевести дух или схватиться за ветки, которые прятались здесь по ночам от лунного света. Наконец, усталая, но исполненная решимости, я влезла на толстый сук, торчавший под самым окном мансарды.

Темная штора скрывала большую часть комнаты, но мне удалось заглянуть внутрь. Я различила пустую коробку и деревянный стул, а потом увидела нечто поразительное. Это был мой портрет, тот самый, на котором Александр изобразил меня в костюме для Снежного бала, с тыковкой-корзинкой через руку, широкой улыбкой и накладными вампирскими зубами.

– Александр! – позвала я, попыталась постучать в окно, но не смогла дотянуться. – Александр! – позвала я снова.

Собака на ближнем участке залаяла громче.

– Александр! Джеймсон! – закричала я что было сил.

Тут отворилась задняя дверь ближайшего дома, и на площадку вышел хозяин, здоровенный детина.

– Эй, мелюзга! А ну по домам!

– Что там такое, Хэл? – спросила маленькая женщина, вышедшая из дома следом за ним.

– Я говорил тебе, что в соседний дом лазят ребятишки, – ворчливо ответил он. – Я сейчас вызову полицию! – заорал здоровяк и достал из заднего кармана сотовый телефон.

Я поспешно спустилась с дерева. Угодить в борцовский захват, а тем более в наручники мне вовсе не улыбалось, не говоря уж о том, что я не хотела привлекать внимание служителей закона к Александру и Джеймсону. Вдруг их арестуют или вынудят искать другой дом? Тогда может статься, что им придется уехать в Румынию.

Я добралась до удобной ветки, краешком глаза увидела, как шелохнулась темная занавеска в окне мансарды, и быстро отклонилась назад, чтобы рассмотреть получше. Но занавеска больше не шевелилась.

Неожиданно из соседнего дома выскочил доберман-пинчер шоколадного цвета. Он сбежал по лестнице с площадки и стал скрестись о коричневый забор из штакетника.

Я испугалась, что собака протиснется в щели между планками и порвет меня на мелкие кусочки, сорвалась с места, обежала дом с другой стороны и помчалась по дороге к автобусной остановке.

Когда подкатил седьмой номер, идущий в обратном направлении, я заняла место в задней части салона, позади парочки, с виду студентов. Меня колотило от возбуждения. Ведь теперь ясно было, что Александр находится здесь, в Хипарьвилле. В воображении я видела его на кладбище, занятого рисованием портретов, или блуждающим по дому с привидениями в поисках утвари, чтобы обставить свою мансарду. А может быть, ему вздумалось полетать и дом стоял пустой?

В принципе, переезд Александра в Хипарьвилль можно было понять. Городок, конечно, невелик, но, с одной стороны, здесь полно заброшенных мрачных домов, а с другой – среди населения так много готов и прочей эксцентричной публики, что в этой толпе можно легко затеряться. Чего еще желать от города одинокому вампиру?

Парочка, сидевшая передо мной, принялась обжиматься, не обращая внимания на пассажиров. Я увидела их отражение в окне автобуса. Интересно, понимают ли они, как им повезло. Два человека имели возможность проводить вместе и дни, и ночи, фотографироваться, сидеть на солнышке. Но мне тут же стало ясно, что все это мелочи, которыми я вполне готова была пожертвовать, лишь бы снова быть с Александром.

Автобус подъехал к театру, где выступала местная труппа. Я вышла вместе с несколькими другими пассажирами и направилась по аллее к заднему входу, придумывая на ходу, что бы такое наплести тете Либби и родителям, дабы получить возможность наведываться в особняк в следующие вечера, пока не встречусь с Александром.

Тут мой взгляд упал на фигуру, маячившую за мусорным контейнером.

– Я надеялся, что найду тебя здесь, – произнес звучный голос, потом кто-то вышел и загородил мне путь.

Я застыла на месте. Это был Джаггер. Я прижала к себе сумочку, в которой находился газовый баллончик и, что, наверное, важнее, контейнер с чесноком.

– У меня имеется информация, которая может представлять для тебя интерес.

– Какая же? – скептически осведомилась я.

– О Стерлинге, – произнес Джаггер с многозначительным видом. – Разве ты не его ищешь?

Я попятилась назад. Пусть я выяснила, где поселился Александр, но ведь так и не узнала, где он сейчас. Возможность получить любую подсказку заставляла мое сердце биться сильнее. Да и сам Джаггер, надо признать, возбуждал мое любопытство. Нужно было выяснить, откуда он знает Александра.

– Я могу тебе помочь. Я знаю его целую вечность, – произнес он с ухмылкой.

Я оглянулась на здание, в котором играла местная труппа. Там я могла бы провести вечер в безопасности, не с настоящими вампирами. Еще можно было подождать Александра около того дома. Правда, если бы я попалась ему и Джеймсону на глаза, они бы, скорее всего, сбежали в какой-нибудь другой городок. Тогда я точно никогда не увидела бы моего любимого гота.

– Выкладывай все, что знаешь, – сказала я, прижимая покрепче сумочку. – А не то…

– Ты вольна идти куда хочешь, – заверил он меня.

Я осталась стоять на месте, а Джаггер зашагал по аллее. Движимая любопытством, я решила догнать его и пошла по улице следом за Джаггером, который направлялся к заднему входу в «Гроб-клуб».

Он привел меня в складское помещение. По темному коридору мы подошли к пустому грузовому лифту. Расшатанная дверь пискнула от боли, когда он захлопнул ее. Вместо того чтобы нажать кнопку «Гроб-клуб», он нажал кнопку «П».

Лифт медленно опустился в подвал, скрипя, как гроб, спускающийся в ад.

– Я думала, мы идем в клуб.

Лифт остановился. Джаггер открыл дверь и придержал ее для меня, когда я ступила в коридор.

Он шел за мной по пятам, настолько близко, что я ощущала у себя на шее его теплое дыхание. Мы прошли по узкому коридору со стенами, разукрашенными граффити, и цементным полом, на котором валялись ломаные стулья и какие-то коробки. Наверху пульсировала музыка танцпола. Когда мы добрались до широкой двери, которая, судя по всему, вела на склад, я услышала, как лифт со скрипом, медленно пополз обратно вверх, к уровню смертных. Джаггер открыл серую дверь, вход в апартаменты, лишенные окон. Я шагнула внутрь.

– Добро пожаловать в мой склеп, – сказал Джаггер.

По всему помещению были расставлены десятки средневековых канделябров.

И тут я увидела его.

В дальнем углу стоял открытый гроб, разукрашенный готическими наклейками, прямо как скейтборд обычного смертного тинейджера. Вокруг него, словно вал вокруг средневекового города, была насыпана земля.

У меня глаза полезли на лоб.

– Значит, ты… – начала я, но у меня перехватило дыхание.

– А, гроб, – сказал он. – Прикольно?

Я нашел его в лавке старьевщика.

– А земля?

– Увидел такое в вампироманском журнале. Круто?

Я не знала, что и думать. Даже Александр спал на диване.

– На самом деле в нем удобно. Хочешь попробовать? – спросил он с сексуальным блеском в глазах.

– Я не устала.

– А при чем тут усталость?

Джаггер сбивал меня с толку. Как тут разобраться, кто он, коварный вампир или сдвинутый подросток-гот вроде меня?

Я огляделась по сторонам, ища подсказки в необычных деталях обстановки, но необычным здесь было все. На полу были разложены географические карты. Цементные стены украшали гравюры с изображением надгробий. Рядом с радиатором отопления стоял аквариум без воды, зато с камнями. Кухонный стол и раковина выглядели так, будто к ним никто никогда не притрагивался. У металлических шкафчиков отсутствовали дверцы. Мне страшно было подумать, что или, вернее, кто находится в холодильнике.

– Ты первая девушка, которую я привел сюда, – признался Джаггер.

– Удивительно. Ведь ты же, наверное, встречаешься со множеством девушек в «Гроб-клубе».

– Вообще-то я здесь приезжий. Как и ты. В гостях.

У меня мурашки побежали по коже.

– Откуда ты знаешь, что я в гостях?

– Для этого не нужно быть психологом. И так все понятно. Ты была бы в клубе завсегдатаем. Ромео никогда тебя раньше не видел.

– Пожалуй, ты прав.

– Хочешь что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо, – ответила я. – Я хочу кое-что узнать.

Джаггер подошел к аквариуму, запустил туда руку и извлек огромного тарантула.

– Я только что купил его. Хочешь погладить? – спросил он, поглаживая ядовитого паука, как будто это была спящая кошка.

В обычной ситуации я с удовольствием погладила бы тарантула, но не была уверена насчет мотивов Джаггера.

– А где у тебя телевизор с большим экраном? – спросила я, отметив отсутствие телика и компьютера.

– Не считаю нужным держать у себя такую дрянь.

– Значит, ты не смотришь фильмов? Ты не видел даже первого «Дракулу»? – спросила я. – «Носферату»? «Целующиеся гробы»? А ведь такой гот, как ты, должен был бы выучить их наизусть.

– Я предпочитаю набираться реального жизненного опыта.

Он положил паука обратно в аквариум. Я сунула руку в сумочку.

– Кажется, это ты потерял, – сказала я и показала на ладони серьгу-скелет.

Он обрадовано улыбнулся, как будто я вернула ему давно утраченного друга, и потянулся ко мне.

– Прочь! – крикнула я, вскинула руки и оттолкнула его.

Карта, оказавшаяся под моим ботинком, порвалась. Джаггер попытался сковать меня взглядом, но я уставилась вниз, себе под ноги.

Это была карта Хипарьвилля. Кладбища были выделены желтым цветом, на некоторых из них стояли какие-то отметки, сделанные черным маркером. Потом мое внимание привлекли другие карты, лежавшие на полу в нескольких футах от меня. На них были соседние города, включая Занудвилль. Там кладбища тоже были выделены и отмечены черным маркером.

Я подняла глаза на Джаггера. Он снова попытался подействовать на меня взглядом и мягко, как в «Гроб-клубе», взял за руку. Сначала мне вспомнились его слова: «Мы поищем его вместе» , а потом вдруг записка: «Александр, он уже в пути!»

Я отпрянула от Джаггера, полезла в сумочку и дрожащими пальцами попыталась открыть контейнер с чесноком. Его крышка присосалась, словно посаженная на суперклей. Пока я пыталась ее оторвать, Джаггер шагнул ко мне.

Я выскочила в дверь, побежала по коридору, нажала на кнопку лифта и оглянулась. Джаггер бежал ко мне. Лифт заработал, но кабина находилась наверху. Я подняла голову.

– Скорей! Скорей! – твердила я, продолжая нажимать на кнопку.

Джаггер приближался, но тут зажглась буква «П». Лифт остановился. Я сдвинула шаткую дверцу, запрыгнула внутрь и пустила в ход все свои силы, чтобы закрыть эту решетку-гармошку в тот самый момент, когда Джаггер остановился перед лифтом. Уклоняясь от его взгляда, я метнулась назад, подальше от дверцы. Он сообразил, что я не успела нажать кнопку, потянулся к дверце, но тут у меня хватило ума ткнуть в кнопку пальцем, и лифт тронулся.

Я обессилено прислонилась к стенке.

– Надеюсь, ты найдешь его раньше, чем я, – прозвучал вдогонку голос Джаггера.

– Что ты здесь делаешь? – спросила тетя Либби, когда я заглянула в ее гримерку. – Я звонила тебе в антракте, но ты не ответила.

– Наверное, принимала душ, – сообщила я. – Но мне захотелось увидеть тебя.

– Неужели? Блестящая идея! – усмехнулась она, снимая грим.

– Мы чудесно провели время, но мне нужно тебе кое-что сказать.

– Да?

– Завтра я должна вернуться домой.

– Так скоро? – спросила Либби, положив губку на столик.

– Мне и самой неохота, – жалобно промямлила я. – Век бы не уезжала, но у меня горы домашних заданий.

– Когда я училась в школе, весенние каникулы были именно каникулами.

– Мне придется отправиться пораньше. До заката.

– Ты все еще боишься вампиров? – подколола тетя.

По правде говоря, у меня не было никакой уверенности в том, кем или чем являлся Джаггер. Но я была точно уверена в том, что он выслеживал Александра.

Только что мне едва удалось унести ноги из логовища этого типа. Если бы я вздумала допытываться, почему Джаггер разыскивает моего гота, то, скорее всего, подвергла бы опасности себя и, что гораздо важнее, Александра.

Теперь я знала, что Джаггер следил за мной вчера у театра, а сегодня вечером ждал в переулке. Стало ясно, что если я вернусь к тому особняку или пойду еще куда-то, где мог бы находиться Александр, то и Джаггер выйдет прямо на него. Сердце мое разрывалось, но выбора у меня не было. Мне придется покинуть Хипарьвилль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю