Текст книги "Линия судьбы"
Автор книги: Элла Уорнер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
4
Уже находясь в своем номере, Долли еще долго не могла успокоиться, расхаживая по комнате взад и вперед, не обращая внимания на богатство и элегантность окружающей обстановки. Ее просто разрывало от негодования. Что за странный тип! И кто ему позволил вмешиваться в ее жизнь (просто потому, что он, видите ли, принял ее за свою сбежавшую пассию), да еще таким наглым образом?! Что она, Долли Карлайл, сделала такого, что он считает себя вправе обвинять ее во всех смертных грехах, оскорблять, причем не только словами?! И самое невероятное – он заставил ее испытать ощущения, о которых она читала разве что в любовных романах.
Это несправедливо!
Он не имел никакого права!
Все, что случилось, стоило ей переступить порог этого отеля, не укладывается ни в какие рамки.
Долли казалось, что, появившись здесь, она нарушила какой-то устоявшийся порядок, вызвала к жизни целую цепь событий и сама попала в эту сумятицу. Ее глаза остановились на вазе с розами. Нет, вряд ли это подношение от незнакомца, скорее всего идея управляющего, надеющегося любыми средствами уладить «деликатную ситуацию». Впрочем, за исключением этих роз, происходящее выглядит вовсе не деликатно.
Но почему они все, словно сговорившись, принимают ее за кого-то другого?
Почему?.. Почему?..
Долли направилась в ванную комнату и взглянула на свое отражение в зеркале. Не очень-то приятно сознавать, что на свете существует кто-то еще, кто выглядит точно так же, как ты. На самом деле возможно ли существование абсолютного двойника? Ну, разумеется, она слышала о кинозвездах, которые имеют дублеров. Но тут явно что-то другое. Мужчина, который, по всей вероятности, был любовником ее двойника, наверняка заметил бы какую-то разницу, если бы она существовала; даже если принять во внимание, что в последний раз он видел ту мифическую женщину два года назад. Близкое сходство могло обмануть персонал отеля, но чтобы не заметил любовник?
Долли настойчиво вглядывалась в свое отражение.
Кто ты, мой неизвестный двойник?
Почему ты бросила его, не сказав ни слова?
Я бы никогда не могла поступить так.
Я не такая, как ты. Я бы не могла быть такой бессердечной с человеком, который любил меня. А может быть, не любил? Может, в нем заговорило оскорбленное самолюбие, когда он потерял то, что, по его мнению, принадлежало ему? В любом случае ты должна быть вероломным существом, если способна на такое. Но почему он не видит, что я другая?
Осторожным движением пальца она провела по своему лицу, повторяя каждую черточку. Неужели никакого отличия? Тот же овал, рот, нос… глаза? Неужели и глаза той женщины такие же небесно-голубые? А волосы? Неужели они точно такого же редкого оттенка, оттенка золотистого абрикоса? Неужели возможно такое? Наверное нет. Но тогда как он мог совершить такую ошибку?
Долли болезненно поморщилась, недоверчиво качая головой. Просто кошмар какой-то, и в дурном сне такое не приснится. Она отвела взгляд от своего отражения и вышла из ванной, тихонько прикрыв за собой дверь. Вернувшись в комнату, остановилась, задумчиво глядя на свою дорожную сумку.
Ей следует немедленно бежать отсюда. Это единственно разумная вещь. Уйти из этого шикарного номера, из этого отеля, прочь от этой кошмарной ситуации. Тогда она снова станет собой и продолжит своей путь в Женеву, как и планировала, прежде чем совершила эту остановку, поддавшись сентиментальному порыву.
Продолжить путь в Женеву…
Сердце Долли остановилась, а ее мысли совершили головокружительный поворот. Такого не увидишь и в дурном сне. Ее сон, тот сон, который с удивительной настойчивостью повторяется… Что, если та маленькая девочка, сидевшая на корточках и серьезно смотревшая на нее, была… О Боже! Долли казалось, что она просто не выдержит такого напряжения. Нет, нужно успокоиться и обдумать все по порядку. Итак, она собиралась отыскать в миссии Красного Креста хоть какой-то след своей семьи, которую потеряла двадцать пять лет назад. А вдруг не только ей удалось уцелеть во время того страшного землетрясения? Что, если у нее была сестра-близнец и именно ее она видела во сне, сестра, как две капли воды похожая на нее? Что, если и она тоже осталась в живых? Или, быть может, вообще в тот страшный момент оказалась в другом месте?
Сердце колотилось так, словно вот-вот выскочит из груди.
Ответ, который она жаждала получить, был совсем рядом. Стоило только… Мужчина в соседней комнате мог что-то знать. Если у нее действительно есть сестра, если они близнецы, то тогда становилась понятной вся эта путаница…
Но возможна ли такая сверхъестественная цепь совпадений?.. Мужчина остановился именно в этом отеле и находился в холле именно в тот момент, когда она появилась там в первый и, скорей всего, в последний раз в жизни. Нет, ей казалось, что такое могло произойти только в том случае, если в дело вмешались какие-то потусторонние силы. Похоже, Кэтлин и Джерри привели ее сюда, видя, как она одинока. Возможно, они испытывали чувство вины, зная, что на всю жизнь оторвали ее от сестры.
Долли потерла виски. Голова раскалывалась. Не удивительно! Хочет она этого или нет, но ей придется еще раз поговорить с мужчиной, занимающим соседний номер. Возможно, и у него остались нерешенные вопросы и он нуждается в этом разговоре не меньше, чем она.
Сгорая от нетерпения, Долли подошла к злополучной двери. На этот раз ничто не могло удержать ее: ни его слова, ни оскорбления, ни даже применение физической силы, хотя она сомневалась, чтобы он снова позволил себе нечто подобное.
Предварительно постучав, Долли повернула ключ, и дверь открылась.
– Месье… – позвала она решительно, отбросив испуг.
Но ответа не последовало.
Тогда она вошла в комнату и позвала снова, беспокойно оглядываясь кругом. Никого. Она ждала, дрожа от напряжения. Возможно, он в ванной? Долли прислушалась. Ни звука. Абсолютная тишина. Ясно, что в номере никого нет.
На несколько минут застыв посреди комнаты, она лихорадочно соображала, что же делать дальше. Его нет. Она даже не знает его имени. Управляющий отелем такой перестраховщик, что вряд ли поможет ей. Так как эта путаница все еще продолжалась, подобные вопросы с ее стороны будут восприняты как очередная шутка.
Самое правильное для нее – сидеть и ждать его возвращения. Сейчас середина дня. Он наверняка вернется, чтобы переодеться к ужину. С другой стороны, вполне Возможно, он решил, что им больше нечего выяснять, и укатил куда-то со своей красавицей-брюнеткой.
Странно, но эта мысль больно кольнула ее.
Откуда такое влечение к незнакомому мужчине и почему она так вдруг поддалась его обаянию? Но он, конечно, не захочет иметь ничего общего с женщиной, чья сестра так вероломно обошлась с ним. Может быть, ее неожиданное чувство к нему объясняется общим с сестрой генетическим кодом?
В полном унынии она вернулась к себе, рухнула на широченную постель, тупо уставившись в потолок. Ей необходимо узнать его имя, но, впрочем, это может подождать, пока подождать. Если ей не удастся повидать его сегодня, то утром она возьмется за персонал отеля, расскажет им все как есть и будет просить о помощи.
Она ни в коем случае не должна потерять крохотную ниточку, связывающую ее с родной сестрой!
Совершенно обессиленная от пережитых эмоций, Долли постаралась взять себя в руки. Решительно поднялась с постели и отправилась в ванную. Приняв душ, она почувствовала себя значительно лучше, силы вернулись к ней, а вместе с ними пришло и чувство голода. Тут Долли вспомнила, что пропустила ланч. Необходимо подкрепиться, усмехнулась она, иначе ей не выдержать второго раунда с незнакомцем.
Долли покосилась на блюдо с фруктами, чувствуя, как ее рот наполняется слюной, но медлила, все еще не в состоянии отделаться от ощущения, что все здесь предназначено для другой: и эти фрукты, и эта шикарная комната.
Но надо позаботиться о себе, решила Долли. Остановив свой выбор на грозди винограда, она вышла на веранду, надеясь, что чудесный вид подействует благотворно на ее издерганные нервы. Она смотрела вниз на площадь Согласия и почти машинально отправляла в рот виноградину за виноградиной, наблюдая за движением людей, кажущихся отсюда маленькими фигурками. Вскоре у нее в руках осталась пустая веточка, что ее очень удивило: она не заметила, как съела весь виноград и не ощутила никакого вкуса. Но зато успокоилась и почувствовала настоящий голод.
Вернувшись в гостиную, она взяла с блюда персик; предвкушая удовольствие, разломила его и уже собиралась поднести одну половинку ко рту, как ее рука замерла на полпути – в дверь постучали. Сердце рванулось при мысли, что это он, таинственный незнакомец, но она сразу же заставила себя успокоиться. Если бы это был незнакомец, то, скорее всего, он постучал бы во внутреннюю дверь, а не в ту, которая выходила в коридор.
Долли открыла дверь и увидела перед собой уже знакомого мальчика-посыльного и двух горничных с огромными коробками в руках. Посыльный держал серебряный поднос, на котором лежал длинный конверт.
– Вам записка, мадам, – объявил он, с интересом разглядывая Долли.
Лица девушек светились любопытством. Итак, «деликатная ситуация» продолжается, и, судя по всему, это наиглавнейшее событие дня, которое занимает умы всего персонала, подумала Долли.
– Мерси, – процедила она сквозь зубы и взяла конверт.
Отказать – значит только усугубить ситуацию и вызвать новые пересуды, к тому же Долли мучило любопытство. Интересно, от кого эта записка – от него или от управляющего?
И тут ее осенило.
– Вы знаете мое имя? – спросила она посыльного, надеясь, что ее двойник будет таким образом идентифицирован. Фамилия могла стать отправной точкой в раскрытии этой мистической тайны.
– Конечно, мадам…
– И как же? – настаивала Долли.
Мальчик-посыльный подозрительно покосился на нее. Он был явно встревожен.
– Это каждый знает. Мадам… Карлайл, – наконец сказал он.
Осмотрительность прежде всего, усмехнулась Долли и сделала логический вывод – ей не удастся больше ни слова вытянуть из него, хотя на самом деле он прекрасно знает имя женщины, за которую ее все принимают. Он, несомненно, получил инструкции, коих будет неукоснительно придерживаться. Иначе он может потерять работу.
Подавив естественное разочарование, она открыла конверт и достала простой лист бумаги, сознавая, что все глубже и глубже погружается в эту таинственную историю, но стремление узнать, что же кроется за всем этим, побудило ее к дальнейшим действиям. Ее взгляд инстинктивно остановился на подписи.
«Реймонд».
Нет, управляющий отелем, конечно, подписался бы более официально. Записка была от незнакомца. Значит, его зовут Реймонд. Кто он, этот Реймонд? Долли взглянула на посыльного и горничных, которым было наверняка известно гораздо больше, чем ей, и углубилась в чтение.
«Есть вопросы, которые необходимо урегулировать».
Разумеется есть. Сердце Долли забилось с надеждой. Выходит, у нее будет возможность поговорить с ним! Ее глаза впились в следующее предложение.
«Разумнее всего провести нашу встречу в нейтральном месте, чтобы сохранить цивилизованный уровень. Исходя из этого, я полагаю, мы могли бы поужинать в «Этуаль». В восемь часов».
Значит, сегодня вечером! На нейтральной территории. Долли вздохнула с облегчением. Он не станет устраивать скандал в публичном месте. Она получает шанс задать все вопросы, на которые жаждет получить ответ.
Ее глаза выхватили следующую строку.
«Не сомневайся, я выброшу тебя из своей памяти, как только решу все вопросы».
Прочитав это, Долли просто не могла удержаться от смеха. Такие слова могли исходить от человека, который не уверен в себе. Скорей, это она может стереть его черты из своей памяти, как только получит ответ на интересующие ее вопросы. Она еще острее почувствовала, как сильна привязанность незнакомца к ее двойнику. Что ж, тем более ей следует отнестись к предлагаемой встрече с большим вниманием.
После подписи следовал постскриптум.
«P.S. Я взял на себя заботу о туалетах, в которых ты бы могла, не компрометируя меня, показаться на людях. Мне не хотелось бы вновь испытывать стыд при виде того, как неподобающе ты одета».
Так вот что означают коробки в руках горничных. Подумать только, какое высокомерие! Видимо, его самолюбию был нанесен незабываемый удар… Ну что ж, не в ее интересах сыпать соль на раны, да и потом, каким бы странным ни казалось его властное желание одеть ее в соответствии со своим вкусом, не может же она, в самом деле, появиться в шикарном ресторане в джинсах? Отказ означал бы, что ей не удастся попасть туда, куда она стремится. Придется закусить удила и смириться ради достижения собственной цели. Вот так, Долли Карлайл.
Она подняла глаза на посыльного.
– Вы знаете ресторан «Этуаль»?
Он удивленно заморгал в ответ.
– Разумеется, мадам. Это лучший ресторан в нашем отеле.
Ну естественно – высший класс, стоило ли спрашивать? Долли открыто улыбнулась посыльному.
– Конечно-конечно. Я запамятовала…
Горничные и посыльный смотрели на нее так, будто она потеряла рассудок. Что, впрочем, не так уж далеко от истины, вздохнула Долли. Однако она не собирается отступать. Если она станет обращать внимание на поведение Реймонда… Икс (пока будем называть его так, решила Долли) и нездоровое любопытство со стороны персонала отеля, ей ничего не добиться. Она должна оставаться той, за кого ее принимают, пусть даже рискуя и точно не зная, куда это может привести. Она должна докопаться до истины.
Долли жестом пригласила горничных в номер.
Войдя, они поставили коробки в гардеробной. Долли отметила про себя, что это не те девушки, что приходили утром с фруктами и прочими подношениями. Все служащие отеля, по-видимому, горят желанием участвовать в «деликатной ситуации». Без сомнения, это явилось главным развлечением дня. Еще раз поймав на себе пытливые взгляды, Долли наконец закрыла за ними дверь.
Новые обстоятельства продвинули ее изыскания, картина обрисовывалась с большей ясностью. Реймонд Икс, должно быть, очень хорошо известен персоналу отеля. Возможно, он крупная общественная фигура, чья добрая репутация поставлена на карту. «Ужасный скандал», сказал посыльный, и, похоже, это не было преувеличением. По всей видимости, ситуация действительно была весьма деликатной.
Шок другого рода ожидал ее в гардеробной. На коробках стояла эмблема дома Диор. Это проясняло еще кое-что. Реймонд Икс, судя по всему, не только известная, но и могущественная фигура, если от Диора в мгновение ока прислали туалеты по его команде. К тому же он должен обладать большими деньгами, чтобы оплатить эту роскошь.
Это все добавляло ему веса. Она же рядом с ним никто, одинокая сирота, и никогда в жизни ни от кого не получала подобных подарков. Легкая дрожь пробежала по ее спине, когда она подумала о предстоящем ужине. А официанты, перед которыми она предстанет в этом чужом обличье, не заметят ли они подмены?
Долли посмотрела на имя знаменитого дизайнера.
Не слишком ли далеко она зашла? Что она может противопоставить силе и могуществу этого Реймонда? Только правду, но парадокс заключается в том, что она не сумеет добиться правды от Реймонда Икс, если не примет его правила игры. С глубоким вздохом она начала разбирать коробки.
Вечернее платье из черного крепа с глубоким декольте, вышитое бисером на плечах, с узкой юбкой, повторяющей в мягкой драпировке угол декольте. Маленькая расшитая бисером сумочка на длинном шелковом шнуре; элегантные лодочки на высоченной шпильке и необыкновенно тонкие шелковые чулки, тоже черные, как и кружевное боди, смотревшееся очень сексуально.
Все это должно было обойтись ему в кругленькую сумму. Долли, впрочем, подозревала, что цена ничего не значит для него: так, пустяк, чего не сделаешь ради достижения цели. Впечатление от его дамы в холле отпечаталось в ее мозгу; красавица-брюнетка одевалась явно у кого-то из знаменитых дизайнеров. Видимо, ничего другого просто не приходило ему в голову.
Тем не менее Долли почему-то трудно было представить, что ее возможная сестра могла одеваться так. Или ее содержал Реймонд Икс? А может, она сама принадлежала к богатой семье? Если она бесследно пропадала в течение двух лет, вряд ли у нее была семья. Такой могущественный человек без труда бы отыскал ее.
Господи, что ждет ее в конце поездки?
Неужели совсем ничего?
Нет, по крайней мере она уже узнала то, чего не знала прежде.
Долли решительно начала готовиться к важному ужину. Она долго отмокала в ванне, ублажая себя пахучими лосьонами и шампунями, потом тщательно наложила макияж, соответствующий ее вечернему туалету, и долго расчесывала свои удивительные золотые локоны.
Надев черное боди и чулки, она загадочно улыбнулась, на мгновение ощутив себя дорогой проституткой. Каковы были отношения ее двойника с Реймондом Икс? Разумеется близкие… Это уж точно. И очень страстные. Она вспомнила его поцелуй и сразу же попыталась отбросить это воспоминание. Потому что этот поцелуй с невыразимой ясностью обнаружил абсолютную пустоту ее жизни.
Руки Долли дрожали, когда она осторожно натягивала на себя роскошное платье. Интересно, а где его шикарная спутница? И представив себе красавицу-брюнетку, ехидно хмыкнула. По-видимому, бедняжке придется этот вечер поскучать в одиночестве.
Были ли они любовниками? По какой-то причине ей не хотелось, чтобы это было так. Вряд ли мужчина, который с такой страстью целует женщину, пусть даже ненавистную, влюблен еще в кого-то. Нет. Здесь кроется что-то большее, чем оскорбленное самолюбие. Даже будучи не искушенной в вопросах страсти, Долли хорошо понимала это.
Платье сидело отлично. Как говорится, ни убавить ни прибавить. Просто само совершенство. Значит, она и ее двойник имеют не только одинаковое лицо, но и одинаковую фигуру?
Долли взяла туфли. Нет, это не на ее ногу, подавляя странное чувство паники, подумала она. И вряд ли придутся ей впору. Даже абсолютно одинаковые близнецы имеют маленькие различия. А их жизнь разлучила на долгие годы; целых двадцать пять лет они шли разными путями.
Она с сомнением рассматривала элегантные лодочки ручной работы. Нет, похоже, это ее размер. Но наверняка где-нибудь будут жать или тереть.
Она поставила туфли на пол и сунула в них ноги. Они сидели идеально.
У Долли тоскливо засосало под ложечкой, она и ее двойник были абсолютно идентичны. Как две капли воды. Таким же сильным, как желание отыскать сестру, было чувство потери собственной индивидуальности, панического разочарования, охватившего ее. Как будто кто-то жонглировал с ее жизнью. Как случилось, что существует кто-то еще, сотворенный точно так, как ты сама?
Мысли Долли лихорадочно путались. Что, если Реймонд Икс не поверит, что она это она? Достаточно ли будет ее паспорта? Это единственное, что подтвердит ее личность, и в посольстве США могут засвидетельствовать, если потребуется. Она поспешно переложила паспорт из своего багажа в вечернюю сумочку. Пусть будет под рукой.
Внезапно ей пришло в голову, что дом Диор должен иметь все размеры ее двойника. Такие роскошные вещи не могли быть изготовлены на глаз. Долли была уверена, что дома высокой моды в Париже не работают таким образом. Это означает, что на имя ее двойника там был открыт счет.
Голова раскалывалась от вопросов. Долли инстинктивно повернулась к зеркалу и… ахнула. Эффект, создаваемый платьем, не поддавался описанию. Как будто она, пройдя сквозь зеркало, появилась там вновь в облике совершенно иной женщины. И эта женщина была ослепительна… И эту женщину она не знает… Скорей всего, именно ее пригласил на ужин Реймонд Икс.
Если он одел тебя так, спрашивала она изображение, которое было уже ее и еще не ее, какую жизнь ты вела с ним? Неужели эта жизнь была такой невыносимой, что ты ушла и в течение двух лет даже ни разу не поинтересовалась, что с ним? Ты все еще живешь где-то далеко отсюда? Что случилось с тобой? Неужели ты на деле такая, как он говорит? Бессердечная, бесстыжая…
Легкая дрожь пробежала по спине. Может быть, возлагая такие большие надежды на предстоящий ужин, она совершает еще одну глупость? Что, если и это не принесет ответа? И тогда… что тогда?
Реймонд Икс знает все… или думает, что знает.
Она не собирается менять свое решение.
Без пяти восемь.
Время шагнуть в это зеркало и узнать, что скрывается по другую сторону.
5
Ровно в восемь Долли стояла у входа в «Этуаль». К ее удивлению, Реймонда не было. Черт возьми, пронеслось в ее голове, мог бы и не опаздывать! Заставлять ее одну торчать здесь! Это уж слишком! Нервы дрожали, как натянутая тетива, раздражение нарастало с каждой минутой. Подумать только, она исполнила все его пожелания. А он? Ведь он сам указал это время! В сложившихся обстоятельствах было бы совсем не лишним, отдавая дань вежливости, проявить пунктуальность.
Метрдотель, ловко лавируя между столиками, спешил ей навстречу. По его лицу было ясно, что он в курсе «деликатной ситуации», так же хорошо, как и персонал отеля.
Долли бесстрастным взглядом обвела главный зал «Этуаль»: интерьер был выдержан в стиле восемнадцатого столетия; стены затянуты великолепными гобеленами и отделаны мраморными панелями. Зеркала в витиеватых золоченых рамах отражали мягкий свет тяжелых хрустальных люстр. Потолок представлял собой не что иное, как небесный свод с облаками на нежно-голубом фоне, и по всему его периметру шел бордюр из золотых листьев. Столы были великолепно сервированы и украшены цветами.
Это был красивый, просторный зал, и Долли с удовлетворением отметила, что ее платье и вообще весь облик как нельзя лучше соответствуют блестящей обстановке. Она знала, что со стороны выглядит как представительница элиты, а до того, что у нее делается внутри, в конце концов никому дела нет. Напряженное ожидание достигло точки кипения, и она почти подпрыгнула, когда рядом с ней раздался голос Реймонда:
– Мои извинения…
Долли подняла на него глаза и потеряла дар речи, возмущение испарилось, а сердце совершило невероятное сальто. Он поразил ее еще там, в холле, когда она впервые увидела его, но сейчас, в черном смокинге, он был просто неподражаем.
– Не надо! – усмехнулся он, грозя пальцем.
– Что, не надо? – не поняла Долли.
– Не надо притворяться, что я значу для тебя что-то. Тебя, кроме денег, ничто не волнует. – Этот неожиданный ответ разрушил очарование его магнетизма.
– Но это платье ваша идея, не моя, – как можно мягче возразила Долли, стараясь избежать конфронтации.
Но он явно был настроен иначе. Сухо улыбнувшись, он продолжил нападение:
– Должен заметить, что оно тебе очень к лицу. Впрочем, не сомневаюсь, что ты отлично знаешь это. Ты появилась, и я просто был сражен, твоя красота загипнотизировала меня. Я даже не в состоянии был подняться тебе навстречу…
Он сказал «красота»? Долли никогда не думала о себе в столь высоких выражениях. Все дело в платье, которое по праву должно принадлежать другой женщине. Собственно, так оно и есть: глядя на нее, он видит другую женщину.
Реймонд взял ее руку и, поднеся к губам, поцеловал кончики пальцев. Долли почувствовала, как все ее тело отозвалось невольным порывом. Эти неожиданные перемены в его поведении очень сильно смущали ее. В конце концов, это уже нечто большее, чем цивилизованные отношения. Уж лучше открытая нетерпимость предыдущей встречи!
– Прошу, – сказал он, выводя ее из размышлений.
Стоило Долли опереться на его руку, как ее сердце бешено забилось. Она почувствовала его истинную физическую силу, и вместе с тем к ней пришло странное ощущение своей собственной слабости. Да, она была женственна, но назвать ее слабой… О, нет, Долли Карлайл никогда не была слабой женщиной. Должно быть, дело в двусмысленности ситуации, успокаивала она себя.
Опытный взгляд метрдотеля уловил, как переплелись их руки, и, приняв это за сигнал готовности, он чинно сопроводил блестящую пару к предназначенному для них столу. Идя через зал, Долли тихонько дрожала, ловя на себе внимательные взгляды. Посетители как по команде уставились на них. Скорей всего, думала Долли, столь пристальное внимание вызывает не сам Реймонд, а ее присутствие рядом с ним.
Что же такое совершила та женщина? Пользовалась дурной славой среди этих богатых и пресыщенных господ? Была ли она виновата в чем-то большем или ее преступление заключалось лишь в том, что она, презрев все неоспоримые достоинства Реймонда, исчезла без объяснения? А может, осуждали его, скажем, за то, что он прогнал ее? Почему их совместное появление вызывает такое преувеличенное внимание? Все эти вопросы вихрем кружились у нее в голове, пока они шли к столику.
Официант налил шампанское в тонкие бокалы.
– За лучшее понимание, – сказал Реймонд, поднимая бокал и загадочно поглядывая на нее. Словно он знал о ней что-то, но пока хранил это в тайне.
– Что ж, я не против, – согласилась Долли и подумала, что глоток вина именно то, что ей сейчас нужно, ибо во рту у нее пересохло.
Еще не успев поставить бокал, она заметила на лице своего визави выражение полного удовлетворения, а в глазах блеск триумфа. Видимо, дружеский тост был частью какого-то шоу, смысл которого она не понимала и в котором невольно принимала участие.
А объяснение всему – гордость Реймонда. Все должно работать только на это. Так вот почему он заставил ее ждать! Не хотел рисковать, боялся, что она не появится и ему придется на глазах у всех одиноко маячить у входа. Или посмеет ослушаться и не наденет присланное им платье, компрометируя его своим неподобающим видом. Все получилось так, как он хотел, отчего же не выпить шампанского!
Его галантность, комплименты, поцелуй руки – все это лишь доказательство, что он может возвыситься над любой ситуацией, какой бы деликатной она ни была. Он не только дьявольски красив, подумала Долли, но и обладает гордыней Люцифера.
– Ну и как, я выдержала испытание? – насмешливо спросила Долли, удовлетворяя собственную гордость: пусть знает, она не просто пешка в его игре.
Он понял. Его взгляд стал жестким, он безразлично пожал плечами.
– Ты устроила сцену в холле. Неужели ты ожидала, что я снова готов пройти через унижение?
– Честно говоря, я вообще ничего не ждала от вас, – совершенно правдиво отозвалась Долли.
– Это ты только так говоришь… – Его губы скривились в циничной усмешке. – Хотя твое появление заставило меня усомниться…
– Усомниться?.. В чем? – Всем корпусом Долли решительно подалась вперед, ожидая ответа.
Ему не нравилось, когда его припирали к стенке. Он хотел вести разговор по собственному сценарию. Он задумчиво тер подбородок, рассматривая ее с напряженным вниманием. Наконец он медленно произнес:
– Я принял тебя за Клод. Собственно, ты с этого и намеревалась начать… для осуществления своих целей.
Значит, Клод!
Наконец-то ее двойник обрел имя! Долли, облегченно вздохнув, откинулась на спинку стула. Ей не нужно ничего доказывать. Но оставалось еще выяснить, что все это значит и возможно ли, что Клод ее сестра?
Ей нужно быть очень осмотрительной, проявить максимум хитрости и изобретательности. Кто знает, чего можно ждать от этого джентльмена? Он может уйти в себя, и тогда все пропало… Почему он должен помогать кому-то, кто ничего не значит для него?
– Итак, вы теперь знаете что я Долли Карлайл, а не Клод.
– Сходство потрясающее, я уверен, ты имела возможность убедиться. Я не стану извиняться за свое поведение, так как ты сама потворствовала мне.
Долли вспомнила поцелуй и прикусила язык. Настойчивое отнекивание не приведет ни к чему хорошему, перед ее носом захлопнется дверь, которую она стремилась открыть.
– Правда, не могу не признать, что ты пыталась разубедить меня.
– Могу я спросить, что же в конце концов убедило вас в вашей ошибке? – Ей самой было интересно услышать, в чем же состоит различие между ней и ее возможной сестрой.
– Ты закрыла дверь левой рукой, и это, казалось бы, простое действие заставило меня насторожиться.
Долли была левша, и сам этот факт не беспокоил ее, давно став естественной привычкой. Но тут она вспомнила его «Подожди!», брошенное ей вслед. Тогда она действительно не придала этому значения.
– И потом, когда я поцеловал тебя… – Его веки опустились, густые длинные ресницы дрогнули, скрывая выражение темных глаз. – То, как ты ответила… было тоже совсем по-другому.
Долли уставилась на свой бокал, не в состоянии подавить смущение, она покраснела, а все ее тело обдало жаром.
– Это ведь ничего не значило для вас… – сухо напомнила она.
– Но твой ответ не мог оставить меня равнодушным!
О, несомненно! – подумала Долли раздраженно, все еще живо помня его сексуальную притягательность и интенсивное проявление его мужского начала, которое она ощущала, когда он сжимал ее в объятиях. Тщетное чувство, лишенное будущего… Мгновенно вспыхнувшее и так же быстро угасшее… Лучше бы этого не было вообще! Все, что ей было от него надо, – это добыть необходимую информацию.
– Итак, вы наконец готовы признать во мне меня, а не кого-то другого, – быстро заключила она.
Он коротко рассмеялся и, свободно растянувшись на стуле, продолжал сверлить ее пытливым взглядом.
– Не так быстро, как ты думаешь. Я справился в администрации, и, как ни странно, там тоже запомнили, что ты заполняла регистрационный бланк левой рукой; потом, узнав номер твоего паспорта, проверил его в посольстве США.
Могущество, богатство, влияние… Крепкий, однако, орешек!
– Значит, в отеле тоже все знают? – спросила она.
– Управляющий знает, хотя потребовались соответствующие усилия, чтобы переубедить его. – Его губы тронула усмешка. – Не волнуйся, тебе по-прежнему не придется ничего платить.
– Почему? – Долли пожала плечами. – Я готова оплатить недорогой номер, – она вздернула подбородок, – который я просила с самого начала.
– А получила апартаменты люкс.
– Но меня заставили!
– И приняла платье…
– Потому, как вы объяснили, что от этого зависит, состоится ли наша встреча.
– Конечно. Встреча, ради которой ты приехала, ведь я прав? – Он посмотрел ей прямо в глаза. – Отстаивать интересы Клод?
Долли с трудом удержалась, чтобы не сказать правду. Она взяла себя в руки. Не стоит обращать внимание на его подстрекательства, иначе ей не удастся ничего вытянуть из него.
– Но вы ведь сами написали, что есть вопросы, которые необходимо уладить?
– Раз и навсегда. – Его глаза наполнились решимостью. – Но только не вздумайте заблуждаться на этот счет, мадемуазель Карлайл.
Все закончится очень быстро, промелькнуло в голове Долли, если она проговорится, что никогда в жизни не видела Клод, которая так вероломно поступила с ним.
– Почему вы решили, что я прибыла с этой целью?
– Потому что, как я понимаю, больше некому выступать от имени и по поручению Клод. – Его губы растянулись в самодовольной улыбке. – Она сама слишком виновата и боится встретиться со мной с глазу на глаз, поэтому и послала тебя.