355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Ленхард » Свидание со смертью[Date With Death] » Текст книги (страница 5)
Свидание со смертью[Date With Death]
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 12:00

Текст книги "Свидание со смертью[Date With Death]"


Автор книги: Элизабет Ленхард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Прекрасно, – отрезала Фиби и от раздражения повернулась к нему спиной. Она неторопливо пошла по коридору, но почти тут же резко остановилась. В другом конце раздался шелест, затем послышались шаркающие шаги.

– Осторожно, – пропищала она Джошу, оглянувшись через плечо.

Оценив свой облегающий топик с бретельками и хлюпающие кроссовки Джоша, она прошептала:

– Кто–то идет. А мы сюда никак не вписываемся.

– Хорошо, и где же нам спрятаться? – от отчаяния зашипел Джош.

Фиби оглянулась. Он прав. В длинном коридоре не было ничего, кроме стен из песчаника и единственного окна, через которое они только что выглядывали. Фиби обернулась, пожала плечами и заняла стойку кун–фу.

– Если некуда бежать, – шепнула она Джошу, – придется драться.

– Что?! – вскрикнул Джош. – Фиби Холлиуэл занимается боксом? Что произошло с той девочкой, которую я встречал на вечеринках?

Фиби тут же вспомнила последние три года тренировок.

– Многое изменилось, после того как мы расстались, – сухо заметила Фиби, затем присела и приготовилась, увидев, что по теневой стороне коридора идет человек.

Когда он оказался на участке, освещенном проникавшими через окно лучами солнца, Фиби затаила дыхание. Доказательства, что они с Джошем здесь совершенно чужие, были налицо. Человек – явно слуга – был одет в грубую бесцветную тунику, перехваченную на поясе чем–то, напоминающим сплетенные темные волосы. Его собственные волосы, черные и вьющиеся, волнами ниспадали на плечи. В грубых руках он держал тростниковую корзину, заполненную тканью цвета индиго. Человек улыбался, и Фиби заметила, что у него не хватает нескольких зубов. Запах, который он распространял вокруг себя, говорил о том, что человек не знаком с дезодорантом.

Взглянув на него удивленно, она отметила радость на его лице.

– Он улыбается, – пробормотала Фиби. – Смотрит прямо на меня и улыбается, словно мечтает наяву. Или он, возможно, хочет выяснить, что я предприму. Может, он изображает какую–то древнеегипетскую бойцовскую тактику. Что–то вроде «дзен». Если дело обстоит именно так, то я ударю первой.

Она сжала кулак, отступила и нанесла удар парню в челюсть.

– Ну и ну! – завопила Фиби, потеряв равновесие и с шумом упав на пол под воздействием инерции. Она смотрела вслед слуге, спокойно продолжавшему путь. Затем взглянула на Джоша, который прикусил губу, чтобы не разразиться хохотом.

– Отличный удар, Фиби, – прокомментировал он. – Как я уже говорил, никогда не думал, что тебе по душе Мухаммед Али.

– Вот это да! – ответила Фиби, поднимаясь с пола. – Я попала в цель. То есть попала бы в цель, если бы его челюсть не прошла сквозь мой кулак.

– Ладно, а к чему ты клонишь сейчас?

– Я хочу сказать, что мы не совсем телесны, – ответила Фиби. – Не забывай, Джош. Мы перенеслись на сотни лет в прошлое, то есть мы практически еще не родились.

– Ты хочешь сказать, что мы призраки? – спросил Джош, выпучив глаза.

– Или же… мы находимся в предпризрачной стадии, – ответила Фиби, пожимая плечами. – Как–никак призраки обычно мертвы, верно? Мы же не можем быть мертвыми, потому что еще не жили.

Джош воздел руки к небу и рухнул у каменной стены.

– Ты вполне могла одурачить меня, Фиби, – выговорил он. – В моей памяти еще живы воспоминания, когда ты несколько лет назад бросила меня.

– Ах, какое удачное время для воспоминаний, – отрезала Фиби и пошла по коридору в сторону двери, через которую вошел слуга. – Джош, я бросила тебя лишь потому, что ты стал холодным и невнимательным ко мне. К тому же ты никак не объяснял свое поведение.

Джош старался не отставать от нее. Фиби прошла через дверь и ворвалась в просторное помещение, похожее на банкетный зал. Его украшали колонны в итальянском стиле, а пол был инкрустирован серебром и лазуритом. Зал выглядел очень красиво!

– Какой зал! – восхитилась Фиби, останавливаясь.

– Потрясающе! – выпалил Джош, столкнувшись с Фиби, когда та остановилась.

На мгновение Фиби забыла, что рядом с ней находится Джош, и одарила его мрачным взглядом.

– Здесь лестничный колодец, – указала она на величавую лестницу в противоположной стороне зала. – Может быть, она выведет нас отсюда.

Джош поспешил вниз по ступенькам за Фиби, озиравшейся вокруг и продолжавшей думать, как вернуться к прежнему времени. Но она ничего не заметила.

Когда оба добрались до площадки, лестница разделилась надвое. Фиби пожала плечами, свернула налево и спустилась еще на несколько ступеней. Они представлялись не столь величественными и обрамлялись низким холодным и влажным тоннелем, вероятно, предназначенным для повседневных нужд.

– Еще один тоннель, – пробормотала она. – Как всегда, мне не везет.

Она и Джош все спускались и спускались. Кругом становилось темнее. Вдоль стен горели смоляные факелы, прокоптившие потолок дочерна и наполнившие воздух неприятным торфяным дымом.

– Видно, уж точно не тот путь, – заключила Фиби, кусая губу. Она повернулась к Джошу. Ей не очень–то хотелось полагаться на него, но рядом больше никого не было.

– Как по–твоему, не лучше ли нам вернуться назад? – спросила она.

– Или идти в сторону света там внизу, – отозвался Джош, показывая куда–то поверх плеча Фиби. Она посмотрела туда и, к своему удивлению, увидела, что тоннель переходит в ярко освещенную открытую комнату. Оттуда раздался приглушенный шум голосов, за ним послышался пронзительный крик.

Фиби вздрогнула и направилась в сторону комнаты.

«Я лишь уповаю на то, что мы здесь невидимы для всех», – раздумывала она и осторожно вошла в комнату.

Невольно она громко вскрикнула. Но никто из находившихся в помещении – а там было несколько человек – не повернулся к ним. Она и Джош оказались настоящими призраками.

И похоже, женщина в центре помещения тоже скоро собиралась стать призраком.

– Кто эти люди? – выпалил Джош.

– Палачи, – угрюмо ответила Фиби.

В помещении, явно служившем подземной темницей, повсюду валялись приспособления для пыток. Фиби увидела глубокое, заполненное водой корыто, над которым висела широкая петля. Рядом находился набор колодок с дырками, вырезанными в бруске, чтобы лишить подвижности голову и руки человека.

Посреди комнаты стояло гигантское, усеянное шипами колесо, на котором была распята красивая черноволосая женщина с вспотевшим бледным лицом. Ее руки и ноги связывали кожаные ремни, а двое обнаженных по пояс дюжих мужчин в римских юбках затягивали их. И при каждой натяжке шипы глубже врезались в тело женщины. Пятна крови выступили на ее длинном простом платье. Рядом стояли другие мужчины. Один из них держал в руках хлыст. Другой – маленький деревянный молоток.

– Я даже знать не хочу, для чего он предназначен, – буркнула Фиби и съежилась, видя, как страдает женщина, какую мучительную боль она испытывает. Однако судя по всему сдаваться она не собиралась.

Женщина выкрикнула в потолок единственное слово на каком–то древнем языке, которого Фиби не понимала. Затем вызывающе покачала головой.

– От чего она отказывается? – шепотом спросила Фиби Джоша.

Теперь заговорил низкий голос на том же непонятном языке. Фиби оторвала взгляд от извивающегося тела бедной женщины и увидела, как из–за толстой деревянной мачты виселицы появился мужчина – пузатый дикарь с приплюснутым носом и длинными волосами, сальными прядями падавшими ему на спину. Вероятно, он из всех присутствующих считался самым знатным человеком. Его туника из белого шелка была обшита золотой каймой, ремешки сандалий змейкой поднимались к его толстым икрам, а его голову украшал тонкий золотой венок.

– Должно быть, он король или правитель, – заметил Джош.

– Что ему надо от нее? – недоумевала Фиби.

– Катрин, – нараспев произнес мужчина.

– Катрин, – прошептала Фиби. – Ты слышал?

Мужчина ударил женщину в солнечное сплетение и повторил свой приказ. Вытащив золотое кольцо из кармана туники, он грубо надел его ей на палец левой руки.

– О, – сухо промолвила Фиби, поняв, что требует король. – Хорошенький способ предложить даме руку!

Катрин, однако, проявляла твердость характера и смотрела на мужчину с вызовом.

Тот хмуро глядел на нее. Ее молчание явно означало отказ. Он уставился на нее и сплюнул на пол. Затем резко кивнул головой.

Слуги еще раз сильно натянули ремни.

– Ааааааааа! – застонала женщина. Она вопила так громко, что Фиби закрыла уши руками и вздрогнула. Когда боль Катрин перешла в содрогающие тело рыдания, Фиби взглянула на Джоша.

– А я‑то думала, что боюсь связывать себя обязательствами, – робко пошутила она. – Джош, куда мы угодили? И как мы выберемся из такого ужасного места?

ГЛАВА 7

Когда Пейдж и Пайпер наконец вернулись в особняк, наступило раннее воскресное утро. Лео и Коул привязали извивавшегося Стюарта к стулу на чердаке. Забот им хватало.

– Как хорошо, что вы дома, – обрадовался Лео, когда сестры ворвались на чердак. – Парень все время выпускал когти и рвал веревку, которой мы связали его. В конце концов нам с Коулом пришлось использовать металлические прутья.

– Лео, должна признать, что дома ты очень кстати, – ответила Пайпер, с удивлением глядя на опутавшие туловище Стюарта металлические стержни. – Если была бы такая викторина, она принесла бы тебе дополнительные очки.

Пока Лео вздыхал, погрузившийся в забытье Стюарт узрел Пейдж и Пайпер. Его глаза стали стеклянными.

– Пейдж, – произнес он. – Я так рад видеть тебя снова. О боже, ты еще красивее, чем в тот раз, когда мы отправились…

– Избавь меня от воспоминаний, – прервала его Пейдж. – Я знаю, что тебе надо. И ты этого никогда не получишь. Перекрести меня.

И она перекрестила себя кончиком пальца.

– Ааааааа! – завопил Стюарт, извиваясь с такой силой, что связывавшие его прутья оставляли кровавые шрамы на его руках. – Отпустите меня. Вы еще обо всем очень пожалеете. Вы не знаете, с кем имеете дело.

– Перестань, пожалуйста, – покачала головой Пейдж и повернулась к Пайпер: – Эти ребята все равно что разбитая грампластинка.

– «Разбитый» – ключевое слово, – выпалила Пайпер. Она встала перед Стюартом и наклонилась так, что лица обоих почти соприкасались. – Как раз тебя мы и разобьем, если не начнешь говорить. – Она легко постучала костяшками пальцев по голове Стюарта. – Если не скажешь, что здесь происходит и что случилось с нашей сестрой, – проговорила Пайпер, – поверь мне, ты будешь очень жалеть.

– Вы пожалеете, – нараспев произнес Стюарт. – Даже больше, чем остальные. Вы… пожалеете.

Пайпер глубже заглянула в глаза Стюарта и отскочила. Он был в полной отключке. Его зрачки сузились до размера булавки. Голос звучал монотонно. Стюарт выполнял роль сосуда для вселившегося в него зла. Ничем им помочь он не мог.

– «Книга Теней», – рявкнула Пайер, выпрямилась и повернулась к Пейдж, Коулу и Лео. – Похоже, с ним все кончено. Мы сами должны придумать, как вернуть Фиби.

– Но сначала ты должна объяснить нам, что случилось! – выпалил Коул. – Где Фиби?

Пейдж рассказала ребятам, что произошло на квартире Джоша, а Пайпер помчалась на чердак к викторианскому пюпитру, где лежала огромная «Книга Теней». Только начав листать ее толстые страницы, она почувствовала, что кровь приливает к ее голове, заглушая голос Пейдж и сердитый отчаянный ответ Коула. Она понимала, что впадает в панику. Но ничего не могла поделать с собой. Ее охватили самые мрачные опасения. После смерти Прю мысль о том, что Фиби находится в каком–то неизвестном, возможно, опасном месте была невыносима.

Пайпер вздрогнула, почувствовав, как теплая сильная рука сжала ее плечо. Она обернулась и встретилась глазами с мужем. Тот обнял ее.

– Пайпер, – прошептал он. – Все будет хорошо. Мы вернем ее.

Пайпер закусила губу и кивнула, позволив на мгновение расслабиться в руках Лео. Затем она снова обратилась к книге и подняла глаза к потолку. Точнее, к небесным созданиям, которые, как она знала, смотрели на нее сверху.

– Ладно, девочки, – прошептала она, представляя свою мать, бабушек и, может быть, даже Прю, смотрящими на нее с того туманного места, где пребывают усопшие ведьмы. – Мне здесь понадобится небольшая помощь. Фиби находится в другом измерении, и нам необходимо вернуть ее…

Не успела Пайпер закончить предложение, как книга раскрылась сама. Страницы перелистывались с громким шелестом. И вдруг остановились. Моргая глазами, Пайпер смотрела на заклинание.

«Чтобы вызволить ведьму из неизвестного места, – гласило древнее заклинание, – должен использоваться портал, ведущий из одного места в другое. Портал открывается точно на закате или рассвете; в полночь при полной луне; при первом сборе урожая проса или ячменя».

– Что ж, поля проса у нас дефицит, – откликнулась Пейдж, заглядывая через плечо Пайпер. – А рассвет мы уже упустили. А следующая полная луна наступит через девять дней.

Пайпер чувствовала, как снова в душу закрадывается отчаяние. Однако она стряхнула его и повернулась к присутствующим.

– Хорошо, Лео, отправляйся к Старейшинам и узнай, нет ли у них какой–нибудь лазейки обойти портал, – попросила она мужа. Лео тут же закрыл глаза и растворился в потоке светлых лучей.

– Пейдж, – обратилась к сестре Пайпер, снова заглядывая в «Книгу Теней», – здесь сказано, что надо сжигать травы и вещества, пока мы произнесем заклинание, которое вернет Фиби и Джоша. Пойди на кухню и принеси все необходимое. Нам понадобится маранта, шалфей, околопочечный жир, горчичные семена и… конечно, просо. И кое–что еще. Взгляни сама.

Пейдж быстро записала ингредиенты и выбежала из помещения.

Коул неподвижно стоял посреди чердака, сжав кулаки. Пайпер с сочувствием посмотрела на него. Сознавая собственную беспомощность, Пайпер понимала, что Коул, должно быть, чувствует себя гораздо хуже. С тех самых пор как Фиби в смертельно опасный момент воспользовалась зельем, чтобы избавить Коула от демонических сил, тот глубоко переживал произошедшее. Он сожалел, что не может иметь дело с магией, чтобы помогать сестрам бороться со злом.

И Пайпер знала: он скорее всего мучается оттого, что не может сам спасти Фиби.

– Что мне делать? – спросил он Пайпер, стиснув зубы.

Пайпер напряженно думала, как отвлечь Коула от тягостных мыслей. Все дело в том, что он беспомощен. Она пожала плечами.

– Ты можешь переписать заклинание из «Книги Теней»? – робко предложила она и увидела, как поникли плечи Коула.

– Спасибо за доверие, сестра, – поблагодарил он. – Я знаю, что ты хочешь сказать. Я ничем не могу помочь.

– Мне очень жаль, – задыхаясь, ответила Пайпер.

– Я понимаю, – согласился Коул, встретив ее взгляд. – Мне тоже.

Пайпер пришлось отвести глаза. Она и Коул испытывали одно чувство – страх потерять Фиби. И если не удастся вернуть ее, горе постигнет их в равной степени.

– Ты пожалеешь, – через весь чердак прозвучал хриплый голос. – Ты пожалеешь еще больше, чем остальные. Ты пожалеешь…

Пайпер зажмурила глаза и зажала уши, стараясь заглушить тираду сумасшедшего Стюарта. Когда мгновение спустя она открыла глаза, Коул быстро пересек помещение и навис над Стюартом, угрожающе глядя на него.

– Кто ты? – потребовал он. – Если хочешь жить, ты мне немедленно назовешь себя.

– Пожалеешь… – повторил Стюарт, отрицательно головой. – Пожалеешь еще больше,

чем…

– Заткнись! – заорал Коул. Он бросился на Стюарта и ударил его наотмашь по лицу. Голова Стюарта мотнулась в сторону, а на его лице открылась небольшая рана. Но он почти не обратил на нее внимания. Он только смотрел на Коула горящими, сумасшедшими глазами и шипел:

– Пожалеешь… пожалеешь… пожалеешь.

– Коул! – закричала Пайпер. – Оставь его. Он сошел с ума. Он ничего не знает. И он ни в чем не виноват.

– Не виноват! – выпалил Коул. – Я так не думаю. В нем сидит демон. И он похитил мою невесту. И я заставлю его заговорить!

Коул снова ударил Стюарта.

– А–а–а! – заорал Стюарт. Из его рта вылетел комок слюны с кровью. – Лучше отпусти меня. Ты…

– …пожалею? – закончил Коул. – Что ж, я охотно возьму на себя такой риск.

И он еще раз врезал ему. Потом еще раз.

– Коул, не надо! – закричала Пайпер.

На чердак вернулась Пейдж. Она несла металлическую миску, наполненную покрытыми мхом зелеными травами и ароматными порошками.

– Вот, я все приготовила, – уведомила она. – А теперь что–о–о‑о!

Она уставилась на Коула, который с нарастающим гневом дубасил Стюарта. Пайпер проследила за взглядом Пейдж и затаила дыхание.

Знакомый серебристый ручеек сочился из уха Стюарта.

– Коул! – заорала Пайпер. – Прекрати!

Но Коула нельзя было остановить. Его

злость нарастала с каждым ударом.

– Кто… (удар) пожалеет… (удар) теперь? – рычал он в промежутках между ударами.

Когда серебристая масса, вытекавшая из головы Стюарта, превратилась в поток и посреди чердака стал образовываться знакомый тоннель, взгляды Пейдж и Пайпер неожиданно встретились.

– Портал! – закричали они одновременно.

Пайпер схватила миску с травами и подбежала к «Книге Теней». Пейдж бросилась к соседнему столу и стала судорожно шарить в поисках спичек. Вокруг них начал завывать ветер, вырывавшийся из портала и поднимавший их волосы вверх. Коул отошел назад и с недоумением смотрел на Стюарта.

– Быстро! – крикнула Пайпер, с трудом приближаясь к «Книге Теней». – Прежде чем портал закроется, надо произнести заклинание.

Фиби казалось, что она больше не вынесет происходящего. Пока она с Джошем, съежившись, стояла у входа в темницу, король приказал слугам два раза резко натянуть ремни, связывавшие Катрин. Та кричала от боли, пока у нее не иссякли силы. Но когда король еще раз

потребовал ее руки, она сжала зубы и покачала головой.

– Надо что–то делать! – отчаянно произнесла Фиби, поворачиваясь к Джошу. – Мы должны спасти ее!

– Как, Фиби? – спросил он, и глаза у него были полны боли. – Мы здесь не существуем. Что мы сможем сделать?

– Ах, как твои слова похожи на тебя – все бросить, – нахмурилась Фиби и напряглась, глядя, как слуги развязывают Катрин и стаскивают ее с колеса. Ее одежда была забрызгана кровью, и лицо страшно побледнело.

На какое–то мгновение Фиби показалось, что их глаза встретились.

Неужели Катрин увидела ее? Неужели она так близко подошла к смерти, что видела призраков? Фиби всем сердцем сочувствовала женщине и робко улыбнулась ей.

Но взгляд Катрин прошел насквозь. Глаза женщины подернулись пеленой, губы двигались словно в молитве. Слуги затащили ее на каменное возвышение и положили там. Катрин продолжала шептать про себя, остановившись лишь раз, чтобы бросить вызывающий взгляд на своего мучителя.

Тот резко отдал слугам новый приказ. Те кивнули и поклонились.

– Должно быть, ты оказался прав, – прошептала Фиби. – Он какой–то король или император.

– Как понять твои слова обо мне? – спросил Джош. Он не обращал внимания на Катрин и уставился на Фиби. – Ты сказала, что мне свойственно все бросать.

– Ты же разорвал наши отношения, разве не так? – отрезала Фиби.

– Фиби, не я разорвал наши отношения, – возразил Джош.

– Нет, ты, – настаивала Фиби. – Ты выключил меня. Перестал разговаривать со мной. Стал холодным, странным и не захотел объяснить причины такого поведения.

Джош хотел возразить, но его взгляд стал отсутствующим, и он умолк. Плечи Джоша поникли, и он покачал головой.

– Ты права, – промолвил он.

– Я права? – Фиби ахнула. – Нуда… конечно, я права, Джош, но как раз меня всегда удивляло – почему? Мы были такой хорошей парой. Ты мне так нравился. И вдруг ты совсем изменился.

– Знаю, – сказал Джош. – Ты мне тоже очень нравилась. И вот тогда я стал ждать, когда упадет второй ботинок.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Фиби.

– Не надо, Фиби, – ответил он. – Посмотри на себя. Ты сильна и опытна. Ты – харизматическая королева.

– Спасибо, – ответила Фиби, чувствуя, что краснеет. – Но… почему именно ботинок стал препятствием?

– Тебе было суждено обойти меня, – ответил Джош. – Похоже, мне стало страшно. Теперь я понимаю, что поступил как идиот.

Фиби удивили слова Джоша. Джош говорил ей, что она оказалась слишком хороша для него. И поэтому он разрушил их взаимоотношения. Не веря своим ушам, Фиби почувствовала, как у нее стало легче на душе. Что ж, наконец–то она узнала причину странного поведения Джоша.

И тут она вспомнила Коула. Спокойный, уверенный Коул, которого никогда нельзя сбить с толку, даже тогда, когда Фиби отрывалась от земли на десять футов и испытывала психические предчувствия. Почему она не осознавала своего везения, когда находилась еще в Сан – Франциско?

Она посмотрела на Джоша и поняла, почему отправилась следом за этим парнем. «Я нырнула в этот портал времени, чтобы спасти его. Да, я спасала ни в чем не повинного человека. Мне также не давал покоя мой бывший ухажер. И по этой причине я могла навсегда потерять Коула. Так кто же сейчас разрушает взаимоотношения?» – спрашивала себя Фиби, смахивая слезу. Тут она сделала судорожный вздох и расправила плечи.

– Нет, – пробормотала Фиби, – я не могу позволить, чтобы все так закончилось.

Она повернулась к Джошу и уцепилась за его руку.

– Надо думать, как выбраться отсюда, – выдохнула она. – Мне надо вернуться домой!

Прежде чем Джош успел ответить, хриплый голос Катрин заполнил комнату. Фиби посмотрела на истязаемую женщину и стала задыхаться.

Император стоял над ней, держа в руках огромный изогнутый топор.

Но Катрин не выказала страха и бросала своему мучителю в лицо резкие слова. Она все еще не уступала королю. Может быть, даже вела себя так, чтобы тот скорее опустил топор на ее хрупкую шею.

– Нет! – завопила Фиби и бросилась к кровожадному королю.

На чердаке Пайпер отчаянно листала «Книгу Теней». Воющий ветер, вырывавшийся из отверстия портала, захлопнул книгу, и она не могла найти заклинание.

Пайпер сгорбилась над миской с травами, стараясь сделать так, чтобы их не затянул вихрь.

– Пейдж, быстрее! – кричала она. – Возможно, нам представился единственный шанс.

– Я листаю, листаю! – прокричала Пейдж, от страха терзая книгу. – Постарайся сообразить, как мы будем жечь травы на таком ветру.

– Хорошая мысль! – прокричала в ответ Пайпер. Слезы текли по ее щекам. И вдруг ее осенило.

– Пейдж, – закричала она, – хватай книгу и вытащи нас отсюда!

– Что?! – заорала Пейдж. – Ты же знаешь, что я это делаю не очень хорошо. Я даже не знаю, где мы можем оказаться.

– Делай, как я говорю, – приказала Пайпер. – Иначе Фиби навеки останется там, где она сейчас находится!

Пейдж схватила книгу, и Пайпер ухватилась за Пейдж. Затем Пейдж закрыла глаза и сосредоточилась на верхнем коридоре особняка. Ей только надо вызволить себя и Пайпер из чердака. Переместиться хотя бы на несколько футов. И тогда все будет прекрасно.

– Сосредоточься, – приказывала она себе. – Спроецируй себя, – шептала она.

И тут она почувствовала, как ее тело окутывают мерцающие светлые лучи и становится тепло.

Наконец мерцание прекратилось, и Пейдж открыла глаза.

– У‑уф, – протянула она, оказавшись за пределами дома.

Более того, она сидела очень высоко на во–досточной трубе, а высокими каблуками упиралась в черепицу крыши. Далеко внизу она увидела машину Пайпер, припаркованную к бордюру тротуара. А перед ней, ухватившись за трубу, висела Пайпер.

– Пейдж, – сквозь сжатые зубы процедила Пайпер, – мы на крыше.

– Ничего не поделаешь, вместо того чтобы опуститься вниз на один пролет, – пожала плечами Пейдж, – мы взлетели на один пролет вверх.

– Ладно, – смирилась Пайпер. Она прижала миску с травами к бедру и неуклюже оседлала водосточную трубу. Затем стала медленно перемещаться к Пейдж. – Наконец–то мы рядом. Найди то заклинание. Ты не забыла спички?

Пейдж вытащила спички из кармана тренча, который она не успела снять, и начала листать книгу так, словно выступала на олимпийском состязании. Через пять секунд она нашла заклинание.

– Нашла! – закричала она.

– Я тоже готова! – оповестила Пайпер, опустив спичку в миску с травами. – Сейчас я прочту заклинание, а ты перенесешь нас внутрь здания. Будем лишь надеяться, что для совершения процедуры не требуется Силы Трех!

– Так мне будет легче! – крикнула Пейдж и выхватила у Пайпер миску с дымящимися травами, а та положила «Книгу Теней» себе на колени и начала читать:

Наша сестра пребывает неизвестно где;

Верни ее в родной дом. Верни ее назад,

И пожалуйста, целой и невредимой.

Прекрати ее бесцельные блуждания.

***

Когда прозвучало последнее слово, Пайпер и Пейдж влетели на чердак.

Они уставились на пульсирующее хищное отверстие тоннеля, вращавшегося посреди чердака. Тоннель вырос до таких размеров, что Пейдж не могла разглядеть Коула и Стюарта.

Пайпер заглянула в тоннель. Фиби не было видно.

– Заклинание не действует! – завопила Пейдж.

– Давай прочтем его еще раз, – крикнула Пайпер. – Вместе. Да, Пейдж?

– Что? – крикнула Пейдж, глядя сестре в глаза.

– Имей в виду, – твердила Пайпер. – Возможно, это наш последний шанс.

Пейдж сглотнула и покосилась на «Книгу Теней», которую Пайпер крепко держала в руках. И обе начали читать.

Фиби не остановилась, чтобы подумать.

Она даже не остановилась, чтобы перевести дыхание.

И конечно же она не помнила, что в нынешнем призрачном состоянии от нее пользы было не больше, чем от дуновения ветра.

С вытянутыми руками она бросилась на императора.

– Не прикасайся к ней! – завопила она. Мужчина злобно смотрел на Катрин. Он поднял высоко над головой топор на длинной ручке.

– Фиби, не надо! – кричал ей вслед Джош.

Катрин произнесла последнюю сердитую тираду, глядя лихорадочными глазами на злого тирана.

И когда Фиби одним прыжком набросилась на короля, топор со свистом опустился на шею Катрин.

Фиби прошла через тело короля, будто всего лишь голограмма, и растянулась на полу темницы.

– Не–е–е‑е–е–т! – вопила она.

– Фиби! – закричал Джош, подбегая к ней и подхватывая ее на руки. Он с ужасом взглянул на обезглавленное тело Катрин и вынес Фиби из темницы.

– Я не спасла ее, – недоуменно произнесла Фиби, когда Джош нес ее вдоль коридора. – Она ни в чем не виновата. И я не спасла ее. Она… мертва!

– Ты ничего не могла сделать, – остановился Джош, чтобы взглянуть на плачущую Фиби. – Ты… Подожди, Фиби! Ты чувствуешь?

Фиби подняла глаза и замерла. Она проглотила слезы и успокоилась:

– Конечно. Знакомое ощущение приближающегося вихря.

– О нет, только не это! – закричал Джош, когда потолок начал разверзаться. И конечно же огромная серебристая пористая утроба, несколько часов назад изрыгнувшая их в Древнем Египте, появилась снова.

– Хороший знак! – от радости захлопала в ладони Фиби. – Кажется, я вижу почерк своих сестер.

– О чем ты говоришь – гово… аааааа? – закричал Джош, когда портал внезапно приблизился и с воем засосал его одним гигантским глотком.

– Не забудь меня! – кричала Фиби, подпрыгнув, чтобы догнать Джоша. Она почувствовала, как портал всасывает ее в знакомое липкое отверстие, и с облегчением увидела, что пол египетского замка скрылся из виду.

Разумеется, затем Фиби и Джош, словно в аттракционе, начали путешествие, которое уже раз испытали. И вдруг…

Бум.

– Ай! – пропищала Фиби, приземлившись лицом вниз на что–то твердое и пушистое. С трудом сев, Фиби убедилась, что она приземлилась на восточном ковре.

Восточном ковре бабушки.

Затаив дыхание, она подняла глаза и увидела своих сестер, которые тяжело дышали и с радостью и ужасом рассматривали ее липкое, серебристое тело.

Издавая громкие ликующие возгласы, сестры бросились к ней, потом подошел Коул и заключил ее в свои объятия.

– Я уже подумал, что потерял тебя, – прошептал он ей в затылок.

– Сработало! – закричала Пейдж.

– У нас получилось! – вторила ей Пайпер.

Фиби смотрела на сестер через плечо Коула. Затем она провела рукой по своей покрытой липкой массой голове и заметила взъерошенные вихрем локоны Пейдж и Пайпер.

– Пожалуй, можно твердо сказать, – произнесла Фиби, – что никогда в жизни я не была такой счастливой, как сейчас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю