Текст книги "Чистый свет любви"
Автор книги: Элизабет Хардвик
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
7
– Прекрасно, я вижу, Кэтрин передала тебе мою записку! – воскликнул Гилберт, когда Джинни открыла ему дверь.
Джинни кивнула.
– Да, я оделась попроще.
На Джинни были джемпер и джинсы. Гилберт окинул Джинни оценивающим взглядом и, по-видимому, остался доволен ее внешним видом.
– Я знал, что Кэтрин меня не подведет.
Кэтрин действительно передала сегодня Джинни записку от своего шефа. Гилберт сообщал, что хочет на этот раз пообедать с Джинни в пабе, поэтому Джинни оделась соответствующим образом. Гилберт тоже был одет в джинсы и пуловер.
– Мне показалось, что мы оба устали от вечерних нарядов, – с улыбкой сказал он. – Давай отдохнем сегодня от строгой официальной обстановки, которая нам порядком надоела.
Однако Джинни видела причины, по которым Гилберт пригласил ее именно в паб, в другом: Гилберт знал, что в скромном заведении не встретит знакомых, людей своего круга. Джинни решила, что у Гилберта есть женщина, которой он дорожит, но которую почему-то не может представить своим родителям. И он, конечно, не хотел, чтобы эта женщина видела его с Джинни.
Джинни решила выяснить сегодня, есть ли у Гилберта дама сердца. В конце концов она не претендовала на эту роль и могла задать ему прямой вопрос. Ей хотелось знать все о жизни этого человека. Особенно подробности, касающиеся его отношений с женщинами!
– Надеюсь, ты любишь пиво? – спросил Гилберт.
Джинни кивнула. Сегодня она вновь надела свое любимое пальто, несмотря на то что оно не нравилось Гилберту. Роскошную кашемировую шаль, которую он подарил ей, она аккуратно свернула, уложила в коробку и спрятала подальше, зная, что ей больше никогда не представится случай надеть ее.
– Я готова, – сказала Джинни. Гилберт внимательно посмотрел на нее.
– Джинни, у тебя все в порядке? – озабоченно спросил он. – Надеюсь, Рочестер больше не пристает к тебе?
Джинни нахмурилась.
– Не беспокойся, Гилберт, сегодня я вообще не видела его. А вот вчера у нас состоялся очень странный разговор.
– Обещай, что за обедом все мне расскажешь, – потребовал Гилберт и добавил шутливо: – Думаю, эта неприятная тема не спровоцирует у нас несварение желудка.
Джинни улыбнулась.
На улице стоял холод, а в салоне машины было тепло и уютно. Здесь пахло дорогой кожей и лосьоном после бритья, которым пользовался Гилберт. Джинни удобно устроилась на переднем сиденье и, когда Гилберт сел за руль, искоса посмотрела на него.
– А по какому поводу ты пригласил меня в паб? – спросила она.
Он пожал плечами!
– Считай, что я делаю это в знак благодарности за то, что ты помогаешь моей семье справиться с трудной ситуацией. Кроме того, я должен попросить у тебя прощения за причиненные по нашей вине неудобства.
– В таком случае и я должна извиниться за те неудобства, которые причиняю тебе, – грустно сказала Джинни.
Гилберт, оторвав глаза от дороги, с недоумением посмотрел на нее.
– Не понимаю, о каких неудобствах ты говоришь?
– О неудобствах, связанных с необходимостью ходить со мной в рестораны и пабы.
– Будь добра, объясни, пожалуйста, что ты хочешь этим сказать.
Джинни сожалела о том, что у нее вырвались эти слова. Она знала, что Гилберт не отступит. У Джинни не было никаких прав упрекать или обвинять его в чем бы то ни было. Вместо того чтобы наслаждаться обществом любимого человека, она завела с ним трудный разговор, который мог закончиться ссорой. Джинни ругала себя на чем свет стоит.
– Не обращай внимания на мои слова, – попыталась она сгладить неловкость. – Я просто неудачно выразилась. Я хотела сказать, что благодарна тебе за доброту и любезность.
– Джинни, я допускаю, что ты еще плохо знаешь меня, и поэтому хочу предупредить, что я не приглашаю женщин куда бы то ни было из любезности, – мрачно заявил Гилберт.
Джинни видела Гилберта в разных обстоятельствах, в хорошем и плохом расположении духа, он бывал с ней веселым, внимательным, предупредительным, нежным, но сейчас она впервые почувствовала, что он раздражен и всерьез сердится на нее.
– Извини, если я обидела тебя… – пролепетала она.
– Прекрати извиняться! Мне не за что тебя прощать, ты ни в чем не провинилась передо мной. Я сам дал тебе повод подозревать меня в неискренности. Наверное, я не совсем ясно выражаю свои чувства и намерения. Ну что ж, я постараюсь исправиться прямо сейчас.
Гилберт направил машину к обочине и затормозил.
– Что ты делаешь? – с недоумением спросила Джинни.
Гилберт молча отстегнул ремень безопасности и повернулся к ней.
– Я хочу убедить тебя в том, что пригласил тебя сегодня провести со мной вечер по одной-единственной причине. Надеюсь, на этот раз ты правильно поймешь меня.
Он обнял Джинни и припал к ее губам страстным поцелуем. Джинни была так ошеломлена внезапным натиском, что на мгновение растерялась. Но ласки Гилберта быстро пробудили в ней ответную страсть, сначала по ее телу разлилось тепло, а затем Джинни начала бить сладкая дрожь.
Руки Гилберта гладили ее по спине, и от его прикосновений по коже Джинни бежали мурашки. Гилберт покрывал поцелуями ее шею, а когда Джинни почувствовала, что его язык играет с мочкой ее уха, она тихо застонала от наслаждения.
Закрыв глаза, Джинни откинулась на спинку сиденья.
– Что у тебя под джемпером? – услышала она хриплый голос Гилберта и почувствовала, как его пальцы коснулись ее затвердевшего соска.
– Что ты делаешь, Гилберт?! – испугалась она.
– Сиди спокойно и не мешай мне.
Джинни вскрикнула, когда его влажный язык дотронулся до ее соска, по ее телу пробежала судорога, и Джинни погрузилась в блаженное полузабытье.
Гилберт посасывал и покусывал ее сосок до тех пор, пока Джинни не начала извиваться в кресле и выгибать спину от охватившего ее возбуждения.
Наконец он поднял голову, и Джинни заметила, что его глаза по-кошачьи блестят в полутьме салона машины.
– Надеюсь, ты не испытала неприятных ощущений? – мягко спросил Гилберт.
– Н-нет, – тяжело дыша, ответила она, стараясь унять дрожь.
– Теперь ты поняла, почему я пригласил тебя пообедать? – сдавленным от страсти голосом спросил Гилберт.
– Мне кажется, что… да, поняла…
– Кажется? Значит, я снова был неубедителен?
– Нет-нет… – поспешно сказала Джинни, – ты был еще как убедителен!
И она, быстро одернув джемпер, запахнула пальто.
– Я все понимаю, Джинни, – с улыбкой промолвил Гилберт и пригладил свои волосы, которые в порыве страсти взъерошила Джинни. – Я уже стар для того, чтобы заниматься любовью в машине. Но когда мы вернемся домой…
– Пустые обещания! – шутливо воскликнула Джинни, стараясь прийти в себя после пережитого потрясения.
– Я никогда не даю пустых обещаний, – заверил он серьезно.
Неужели Гилберт действительно испытывает к ней влечение? Неужели он находит ее красивой и желанной? Джинни очень хотела поверить в это – и боялась. Но его слова о том, что он займется с ней любовью, как только они останутся наедине, врезались ей в память. Она со сладким ужасом и нетерпением ждала этого момента.
Вечер прошел как в тумане. Они сидели в маленьком уютном пабе, пили бархатное темное пиво, ели аппетитную свинину на ребрышках и разговаривали.
Гилберт рассказал, что изучал экономику в Оксфорде, а после его окончания, став дипломированным специалистом, решил организовать собственное дело. Его всегда отличали предприимчивость и независимость. Успех сопутствовал Гилберту во всех его начинаниях, и скоро его бизнес пошел в гору. Гилберт встал на ноги и разбогател.
Кроме того, Джинни узнала, что у Гилберта очень дружная семья, что он любит и опекает своего младшего брата Алберта. Из рассказов Гилберта Джинни сделала вывод, что Алберт довольно избалованный юноша, однако Гилберт в нем души не чаял.
Джинни не осмелилась задать ему вопрос, который вертелся у нее на языке. И ей так и не удалось узнать, есть ли у Гилберта возлюбленная. Джинни решила, что неуместно спрашивать у него об этом после пылких ласк и поцелуев в салоне машины.
Она с замиранием сердца думала о том, что произойдет, когда они вернутся к ней домой. Но, когда Гилберт подъехал к ее коттеджу, на дорожке стояла машина Кэтрин.
– Черт возьми! – с досадой пробормотал Гилберт.
Джинни почувствовала одновременно разочарование и облегчение. Она покраснела, догадавшись о причине недовольства своего спутника. Присутствие Кэтрин мешало Гилберту выполнить данное им обещание.
Припарковавшись рядом с «мини» Кэтрин, Гилберт повернулся к Джинни.
– По-моему, ты уже взрослая девочка и могла бы жить отдельно от сестры. Разве тебе никогда не приходила в голову такая мысль? – спросил он.
Джинни пожала плечами. Ей всегда казалось вполне естественным то, что после гибели родителей она и Кэтрин продолжали жить вместе. Но в этот момент Джинни пожалела о том, что не снимает отдельную квартиру.
– Не расстраивайся, – сказала она, коснувшись руки Гилберта. – Тут уж ничего не поделаешь.
– Ты права. Не будем сожалеть об упущенных возможностях, у нас впереди целая жизнь.
Гилберт вышел из машины и открыл дверцу для Джинни. Шагая рядом с Гилбертом к дому, она ликовала. Гилберт сказал, что у них «впереди целая жизнь»! Значит, он пока не думает расставаться с ней и она может надеяться на продолжение отношений!
К удивлению Джинни, Кэтрин не оказалось ни в гостиной, ни в кухне.
– Должно быть, она уже легла спать, – предположила Джинни.
Гилберт обнял ее за талию.
– Значит, можно считать, что мы одни? – тихо спросил он и зарылся лицом в густые волосы Джинни.
На лестнице послышались шаги.
– К сожалению, нет, – со вздохом промолвила Джинни и бросила взгляд на лестницу.
Однако это была не Кэтрин. По лестнице быстро спускался черноволосый молодой человек, Джинни сразу же узнала его. Именно с ним Кэтрин флиртовала на вечеринке у Джеймса Рейли.
– Слава Богу, что ты здесь! – взволнованно воскликнул юноша.
Джинни бросила на него изумленный взгляд, но парень обращался не к ней, хозяйке дома, а к Гилберту!
– Что случилось? – спросил Гилберт.
В его голосе слышалась тревога.
Выпустив Джинни из объятий, он подошел к юноше и положил руку ему на плечо.
– Кэтрин… – произнес молодой человек и замолчал. Справившись с волнением, он продолжил: – Должно быть, она чем-то отравилась. Внезапно ей стало так плохо, что она даже за руль не смогла сесть. Я привез ее сюда и уложила в постель. О, Гилберт, что делать?
Джинни оцепенело наблюдала за этой странной парой. Кем приходится этот черноволосый незнакомец Гилберту? Судя по всему, они находятся в близких отношениях.
Ах да, подумала Джинни, стараясь успокоиться, он присутствовал на семейной вечеринке, значит, этот молодой человек родственник Гилберта.
Сбросив оцепенение, Джинни торопливо поднялась в спальню сестры. На Кэтрин лица не было. Бледная, с выступившей на коже холодной испариной, она тихо стонала от боли, откинувшись на подушки.
Кэтрин с трудом подняла глаза на сестру.
– Я вызову врача, – решительно заявила Джинни.
– Хорошо, – едва слышно прошептала Кэтрин, тяжело дыша. – Я ужасно чувствую себя, сестренка, сделай хоть что-нибудь, чтобы облегчить мои страдания.
Джинни не на шутку испугалась. Кэтрин не признавала врачей, ей всегда стоило усилий заставить сестру показаться доктору. То, что на этот раз Кэтрин безропотно согласилась вызвать врача на дом, свидетельствовало о серьезности недомогания.
Спустившись в гостиную, Джинни стала набирать номер телефона их семейного врача.
– Ты считаешь, что это пищевое отравление? – спросил Гилберт, подходя к ней.
Джинни кивнула.
На другом конце провода долго не отвечали.
– Свари, пожалуйста, нам всем кофе, – рассеянно попросила она Гилберта, слушая длинные гудки в трубке.
– Алберт уже варит, – ответил он и озабоченно спросил: – Кому ты звонишь?
Джинни на мгновение лишилась дара речи. Алберт?! Значит, Кэтрин провела этот вечер с младшим братом Гилберта!
– Джинни, кому ты звонишь? – нетерпеливо повторил свой вопрос Гилберт.
– Нашему семейному врачу. Но он не отвечает.
– В таком случае, я позвоню своему и попрошу его срочно приехать, – решительно заявил Гилберт и оттеснил ее от телефона.
Джинни не возражала, она была слишком потрясена тем, что только что узнала. Значит, черноволосый молодой человек, который присматривал за буфетом в доме Рейли, брат Гилберта? Алберт, Эл… Эл?! Кэтрин ей все уши прожужжала про симпатягу Эла, с которым встречалась уже около месяца! Значит, ее сестра уже давно находился в близких отношениях с братом своего шефа. Но почему Кэтрин ни разу не обмолвилась о том, кем приходится ее ненаглядный Эл Гилберту Уэлдону? Почему Кэтрин скрыла от нее это?
Джинни задохнулась от негодования. Гилберт наверняка знал о том, какие отношения связывают его брата и его личного секретаря. Во всяком случае, он ничуть не удивился, встретив Алберта в доме Кэтрин и Джинни. Что все это означает?!
Осмотрев Кэтрин, доктор поставил диагноз – пищевое отравление.
– Если хочешь, мы с Элом или кто-нибудь один из нас останется у вас на ночь, – предложил Гилберт.
Джинни смертельно устала. Беспокойство за здоровье Кэтрин и мучительные мысли о том, что ее сестра и Гилберт постоянно что-то скрывают от нее, вымотали все ее силы. Но ей не хотелось, чтобы Гилберт или его брат оставались в ее доме на ночь. В этом не было никакой необходимости. Доктор сделал больной промывание желудка, прописал лекарство, сделал укол снотворного, и Кэтрин вскоре крепко уснула.
– Не беспокойся, Гилберт, – сказала она, – мы обойдемся своими силами.
Джинни все еще обижалась на Гилберта за то, что он ничего не сказал ей об отношениях между Кэтрин и Албертом. Она не понимала, почему от нее скрывали правду.
– Я благодарна тебе за то, что ты позвонил своему доктору, – продолжала она.
– Значит, ты хочешь, чтобы мы уехали?
Джинни кивнула. Было около часа ночи. У Джинни слипались глаза. Она перенервничала, у нее страшно разболелась голова. Честно говоря, ей действительно хотелось, чтобы братья Уэлдоны уехали.
Джинни бросила взгляд на бледного от пережитого волнения Алберта. Опустив глаза, юноша рассеянно помешивал ложечкой свой кофе. Братья имели, несомненно, много общего, но их сходство не бросалось в глаза.
Мысль о том, что от нее долгое время скрывали правду об отношениях ее сестры и брата Гилберта, не давала Джинни покою. Джинни не могла простить этого Гилберту, ей казалось, что он преследовал какие-то тайные цели. Но какие? Она терялась в догадках. Джинни знала, что не успокоится, пока не найдет ответы на мучившие ее вопросы.
– Думаю, Гилберт, ты не будешь возражать, если Кэтрин завтра не выйдет на работу? – спросила Джинни. – Боюсь, что из-за слабости она не сможет утром встать с постели.
– Да, конечно, пусть поправляется, – с беспокойством поглядывая на Джинни, промолвил Гилберт. Он не понимал, почему она холодно, не поднимая глаз, разговаривает с ним.
– Послушай, Джинни…
– Гилберт, не надо, сейчас не время и не место выяснять отношения, – перебила она его и бросила выразительный взгляд в сторону Алберта.
Впрочем, Алберт не обращал на них никакого внимания. Он был погружен в свои мысли и переживания. Джинни поняла, что юноша беспокоится за жизнь Кэтрин. Значит, чувство молодых людей было взаимным. Это тронуло сердце Джинни.
И она вновь подумала о том, почему все так упорно скрывали от нее отношения Кэтрин и Алберта. Впрочем, нет, не все. Один человек делал весьма прозрачные намеки, только она никак не могла взять в толк, о чем он говорит. Джинни вдруг вспомнила странный разговор с Энтони. Теперь ей многое стало ясно. Энтони не сомневался, что Джинни и Кэтрин встречаются с братьями Уэлдон с той же целью, с какой он сам стремился жениться на Дороти Рейли, что они хотят добиться высокого положения в обществе и богатства. Но это было неправдой! Кэтрин любит Алберта, Джинни чувствовала это.
– Джинни, что с тобой? – с тревогой спросил Гилберт.
Он видел, что она чем-то расстроена.
– Мне кажется, ты должен отвезти своего брата домой.
Он устал.
– Тебе тоже надо отдохнуть, – заметил Гилберт. – Я заеду завтра, чтобы узнать, как дела у Кэтрин.
Он не стал выяснять причины внезапной холодности и отчуждения Джинни, рассудив, что надо дать ей время разобраться в своих мыслях и чувствах.
– Да, действительно, уже поздно. Мы все утомлены, и нам требуется отдых, – согласилась Джинни.
Бросив на нее испытующий взгляд, Гилберт повернулся к брату.
– Нам пора, Алберт. Если Джинни понадобится наша помощь, она позвонит.
– Конечно, я позвоню, – пообещала Джинни, хотя у нее не было номера домашнего телефона Гилберта.
Алберт встал и улыбнулся Джинни.
– Жаль, что мы познакомились при таких грустных обстоятельствах.
Джинни тоже сожалела о том, что не познакомилась с Албертом раньше. Но в этом не было ее вины.
– Думаю, Кэтрин скоро поправится, и вы приедете к нам как-нибудь вечером на коктейль, – сказала Джинни.
– А давайте в субботу пообедаем где-нибудь все вместе, вчетвером, – предложил Гилберт.
Джинни холодно посмотрела на него.
– Боюсь, что Кэтрин некоторое время вообще не придется обедать, – сказала она. – Ей надо соблюдать диету.
Джинни решила, что ей надо реже видеться с Гилбертом. Она должна привести в порядок свои чувства и мысли и получить от сестры ответы на мучившие ее вопросы.
Гилберту нечего было возразить ей, и Джинни проводила гостей в прихожую.
– Если не возражаете, я позвоню вам завтра утром, – сказал Алберт, прощаясь с хозяйкой дома на пороге.
– Конечно, пожалуйста, звоните, – отозвалась Джинни и добавила, чувствуя, что ее бьет дрожь – Брр, как холодно!
– Да, погода в вашем доме внезапно резко изменилась, задули ледяные ветра, – с горькой усмешкой произнес Гилберт.
Джинни сразу же поняла на что он намекает, и смутилась.
– Ничего удивительного, – сказала она. – Зима на дворе. В это время года всегда холодно.
– Ну что же, буду ждать весны. У меня завидное терпение.
Джинни пожала плечами.
– Но весна наступит не скоро, – предупредила она. – Еще только декабрь.
– В нашем климате снег нередко тает под Новый год. Поэтому будем надеяться на лучшее.
– Хватит обсуждать капризы погоды, Гилберт, – остановил его Алберт, – поедем домой. Ты же видишь, что Джинни совсем продрогла.
Алберт не догадывался, что в репликах, которыми обменивались Гилберт и Джинни, был тайный смысл, понятный только им двоим.
– Ты прав, – согласился Гилберт и поцеловал Джинни на прощание. – Я завтра обязательно заеду.
Джинни промолчала. Она решила сделать так, чтобы он завтра не застал ее дома. Но прежде она обязательно поговорит с Кэтрин.
8
– Не понимаю, о чем речь, – с недоумением сказала Кэтрин.
Она была все еще бледна, но чувствовала себя намного лучше. Тошнота прошла. Правда, у Кэтрин по-прежнему болела голова, наверное, от слабости.
Было раннее утро. Присев на край постели сестры, Джинни не сводила глаз с ее лица. Она была настроена решительно и хотела знать всю правду.
– Не понимаешь? Ну хорошо, в таком случае я повторяю свой вопрос. Почему ты умолчала о том, что Эл, с которым ты встречаешься уже около месяца, младший брат твоего шефа?
– Но я…
– Только не надо говорить, что ты не придавала этому обстоятельству никакого значения, – перебила Джинни, догадавшись, что именно сестра хочет сказать. – Ты прекрасно знаешь, что это неправда.
– Зачем ты мучаешь больного человека? – жалобно спросила Кэтрин. – Это жестоко!
И она, закрыв глаза, откинулась на подушки. Кэтрин только что выпила чашку чаю и съела тост и теперь со страхом ждала, как отреагирует ее желудок. Но, славу Богу, на этот раз пища усвоилась, значит, дела шли на поправку.
– Это еще не жестокость, Кэтрин! – с угрозой в голосе предупредила Джинни. – Ты узнаешь, что такое настоящая жестокость, когда я своими руками придушу этого «больного человека» за то, что он пытается водить меня за нос!
Джинни не сомкнула глаз до утра. Она обдумывала сложившуюся ситуацию и пришла к неутешительным выводам. И вот теперь она хотела проверить правильность своих догадок.
Кэтрин открыла один глаз и с опаской посмотрела на сестру.
– Скажи, в чем ты меня подозреваешь, и я подтвержу или опровергну твои обвинения, – предложила она.
– Прекрати увиливать от прямого ответа! – рассердилась Джинни. – Я требую, чтобы ты во всем честно призналась!
Кэтрин открыла оба глаза и с невинным видом посмотрела на Джинни.
– Я никогда не лгу, потому что старшая сестра учила меня всегда говорить только правду.
Джинни покачала головой.
– Очень смешно, – поморщившись, сказала она и, встав, начала расхаживать по комнате. Остановившись у постели Кэтрин, Джинни бросила на сестру испытующий взгляд и спросила: – Вы с Элом действительно любите друг друга?
– Да.
Джинни кивнула, иного ответа она и не ожидала.
– Хорошо, тогда следующий вопрос. Ответь на него так же честно. Почему Гилберт Уэлдон согласился сопровождать меня в ресторан на праздничный обед, который устраивала наша фирма?
Кэтрин нахмурилась. Ей, по-видимому, очень не хотелось отвечать.
– Я уже говорила тебе, что…
– Не надо, Кэтрин, – перебила Джинни, – я хочу, чтобы ты сказала правду. Назови мне истинную причину, заставившую Гилберта согласиться на роль моего спутника!
– Он просто хотел помочь тебе, Джинни. Это и есть истинная причина, побудившая его пойти с тобой в ресторан.
Джинни недоверчиво покачала головой. И все же Кэтрин в конце концов удалось убедить ее в том, что она не имел злого умысла и не строила коварных планов. Джинни поняла, что ее сестра действительно верила в бескорыстное желание своего шефа помочь ей. Это принесло Джинни облегчение, ей было бы больно осознавать, что сестра обманывает ее.
Она вспомнила странные слова Гилберта. В частности, он говорил о том, что Кэтрин заботится о ней, чувствует свой долг перед ней. Гилберт спрашивал ее, почему она не завела нового друга после разрыва с Энтони. Постепенно Джинни стало ясно, куда клонил Гилберт, чего он добивался.
Заботясь о счастье своего брата, Гилберт хотел устранить Джинни с пути влюбленных, поскольку опасался, что она будет препятствовать их дружбе и постарается поссорить их. После долгих раздумий и расспросов Кэтрин Джинни пришла именно к такому выводу. Теперь ей были ясны мотивы всех поступков Гилберта Уэлдона.
– И все же почему ты ничего не рассказала мне об Эле? – упрекнула она сестру.
– Неправда! – возразила Кэтрин. – Я рассказывала тебе о нем.
Джинни покачала головой.
– Ты говорила мне, что встречаешься с симпатичным молодым человеком, которого зовут Эл. Вот и все, что я знала. Ты умолчала о том, что у вас серьезные отношения, что вы влюблены друг в друга. Почему ты скрывала от меня свои чувства?
Кэтрин отвела глаза.
– Мне казалось, что тебе будет неприятно слышать об этом. Мы с Элом стали встречаться два месяца назад, твои отношения с Энтони как раз дали трещину. Мне как-то неловко было говорить тебе о том, что у меня появился молодой человек.
– Почему ты решила, что мне будет неприятно слышать о любви, которую ты наконец нашла! – воскликнула Джинни, едва не плача. – Я ведь от всей души хочу, чтобы ты была счастлива!
Сев на край кровати, она взяла сестру за руку. Джинни понимала, что Кэтрин не хотела травмировать ее, она оберегала ее душевный покой. Но по своей неопытности она глубоко ранила ее сердце. Конечно, если бы не отношения с Гилбертом, Джинни не воспринимала бы так остро то, что Кэтрин скрывала от нее свои чувства к Алберту Уэлдону.
– Вы с Элом собираетесь пожениться? – спросила она.
Кэтрин ответила не сразу. Она избегала смотреть на сестру.
– Может быть… со временем… – наконец уклончиво сказала она.
Так Джинни и думала! Ее подозрения подтверждались! Кэтрин и Алберта связывают серьезные отношения. Зная об этом, Гилберт старался помочь влюбленным.
– Что значит «может быть» и «со временем»? – строго спросила Джинни. – Если Эл любит тебя и знает, что ты отвечаешь ему взаимностью, он должен сделать тебе предложение.
Кэтрин покраснела.
– Он уже сделал, – призналась она.
– Когда?!
– Месяц назад.
– И что ты ответила?
– Что согласна стать его женой.
Джинни поцеловала сестру в щеку.
– Поздравляю. Теперь он должен купить кольца и назначить день бракосочетания. Я с нетерпением жду твоей свадьбы, чтобы от души повеселиться на ней! Я рада твоему счастью, Кэтрин, что бы ни происходило в моей личной жизни. Ты хорошо поняла меня?
Кэтрин смущенно улыбнулась, подняв на сестру сияющие глаза.
– Да.
– Отлично. Ради твоего счастья я готова терпеть даже такого высокомерного родственника, как Гилберт Уэлдон. Знаешь, это невозможный человек, самоуверенный, заносчивый, постоянно вмешивающийся в чужие дела.
Кэтрин открыла рот от изумления.
– А я думала, что он тебе нравится.
Джинни усмехнулась.
– Он твой босс, Кэтрин, поэтому я хорошо отношусь к нему. А теперь, когда он станет нашим родственником, я просто обязана ладить с ним. Думаю, это будет нетрудно, ведь нам не придется часто видеться с ним, – с горечью сказала Джинни и встала.
Распахнув дверь, она увидела Алберта Уэлдона и сразу поняла, что юноша слышал ее последние слова.
– Я собирался позвонить вам, но потом решил приехать без звонка… – растерянно пробормотал Алберт. – Я постучал в дверь и, когда мне никто не открыл, я ее толкнул, она оказалась незапертой.
Алберт явно чувствовал себя неловко под пристальным взглядом Джинни.
– Мне, наверное, не следовало входить в дом без разрешения, – продолжал он.
Алберт, конечно, заметил, что Джинни недовольна его внезапным появлением. Однако Джинни не понравилось не самовольное проникновение молодого человека в дом, а то, что он невольно подслушала ее разговор с сестрой.
– Эл, иди сюда! – позвала Кэтрин.
Лицо юноши просияло.
– Ей уже лучше? – спросил он.
– Да, намного лучше. Я пойду сварю кофе, а вы с Кэтрин пока можете поговорить с глазу на глаз.
И Джинни быстро ушла. Войдя в кухню, она опустилась на стул и закрыла лицо руками. О Боже, что подумает о ней Эл! Джинни самой себе была отвратительна. В порыве отчаяния она пренебрежительно отозвалась о Гилберте и тем самым навсегда испортила отношения с будущим мужем Кэтрин.
Как ей теперь объяснить Алберту, что она не хотела оскорбить его брата, что в ней говорила обида, что на самом деле она любит Гилберта?
Джинни застонала от пронзившей ее сердце боли. Она действительно влюбилась в Гилберта, а он не испытывал к ней никаких чувств. Гилберт старательно подогревал ее интерес к себе для того, чтобы она не мешала роману его брата и Кэтрин.
Гилберт, наверное, ждет, когда состоится помолвка Кэтрин и Эла, и после этого он окончательно оборвет все отношения со мной, с горечью думала Джинни.
Гордость ее вновь была уязвлена. Гилберт использовал ее как средство для достижения цели. Он желал брату счастья и поэтому притворялся, что увлекся Джинни. На самом деле он просто отвлекал ее внимание.
Почему мне так не везет с мужчинами? – думала Джинни. Она считала, что ее роман с Энтони – это худшее, что могло произойти с ней в жизни. Но, оказывается, она ошибалась. Джинни поняла это, когда влюбилась в Гилберта. Справиться с теми глубокими чувствами, которые она испытывала к Гилберту, будет куда сложнее, чем выбросить из головы мерзавца Энтони.
Через четверть часа Джинни сервировала для кофе стол в гостиной. Она поставила кофейник, чашки, сахар, сливки, вазочки с печеньем и конфетами и позвала Алберта. Когда юноша вошел в комнату, Джинни приветливо улыбнулась ему.
– Кэтрин намного лучше, правда? – спросила она.
– Да, она идет на поправку, – сдержанно ответил Алберт.
Они сели в кресла, взяли по чашке с кофе. Разговор не клеился. Джинни казалось, что Алберт обиделся на нее. В конце концов Джинни решилась на разговор начистоту. Напряженная атмосфера угнетала ее.
– Я хочу объясниться с вами по поводу тех моих слов, которые вы случайно услышали…
– Прошу вас, не надо, – остановил ее Алберт. – Я знаю, что Гилберт порой бывает невыносим. При этом он обычно не хочет никого обидеть, но у моего брата есть одна дурная привычка. Он всегда старается взять на себя ответственность за судьбу близкого ему человека. В одном вы не правы. В нем нет высокомерия, Гилберт добивается от людей всего, что ему нужно, с помощью своего обаяния!
Джинни кивнула. Она испытала это на себе, и теперь удивлялась проницательности молодого человека.
– И все же я не должна была так резко отзываться о вашем брате, Эл. Простите меня. Давайте я налью вам еще чашечку кофе!
– Спасибо.
Смогут ли Кэтрин и Эл жить вместе? – размышляла Джинни, наполняя чашку Алберта кофе. Она не сомневалась, что молодые люди любят друг друга, но будет ли их брак прочным, ведь они выросли в разных условиях.
– Я владею строительной фирмой, – сказал Алберт, – и уже сейчас у меня много заказов.
Джинни вздрогнула и удивленно посмотрела на улыбающегося гостя, который, должно быть, прочитал ее мысли. Наверное, Алберт не менее проницателен, чем его брат.
– Хороший бизнес… – растерянно пробормотала Джинни.
– Да, он дает возможность прокормить себя и свою семью.
– Но я вовсе не имела в виду… – начала оправдываться Джинни, но Алберт остановила ее, положив ладонь на ее руку.
– Дело не в вас, Джинни. Просто я до сих пор нахожусь под впечатлением от разговора с Кэтрин. Ее мучает мысль о том, что подумают о ней люди, когда она выйдет за меня замуж. По ее мнению, все решат, что она польстилась на деньги моих родителей.
Так решат только такие мерзавцы, как Энтони Рочестер, подумала Джинни. Он сам охотится за приданым Дороти и судит обо всех по себе.
– Нет, моя сестра если и выйдет замуж, то только по любви, – твердо сказала Джинни.
– Я в этом не сомневаюсь, – заверил ее Алберт. – Но если бы вы знали, как мне порой трудно с ней! Она такая гордая, что долгое время отказывалась принимать от меня даже самые незначительные мелочи в подарок. А мне она казалась дорогой фарфоровой статуэткой, до которой страшно дотронуться. – И Алберт весело рассмеялся.
– Но вы сумели сделать так, что она преодолела этот комплекс, – промолвила она.
– Все произошло несколько иначе, – с улыбкой сказал Алберт. – Мне помог Гилберт. Когда он узнал, какие чувства я испытываю к его личному секретарю, он поручил мне разработать проект нового офиса его фирмы в Глазго, а Кэтрин назначил куратором этого проекта. А потом он послал нас обоих в командировку.
В командировку? Джинни вдруг вспомнила, как Гилберт недавно обмолвился, что Кэтрин отправилась в командировку в Глазго вместе с одним из сотрудников фирмы. Оказывается, этим «сотрудником» был его младший брат! Значит, Гилберт сыграл в этом деле роль сводника. Он создал все условия для того, чтобы молодые люди, давно влюбленные друг в друга, вступили в интимные отношения.
– Джинни… – снова заговорил Алберт. – Вы не возражаете, если я буду называть вас просто Джинни?
– Конечно нет.








