355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хардвик » Я дождусь... » Текст книги (страница 5)
Я дождусь...
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:57

Текст книги "Я дождусь..."


Автор книги: Элизабет Хардвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

5

На следующее утро после бессонной ночи Сьюзен ни на йоту не приблизилась к разгадке своей неожиданной реакции на поцелуй Эдварда Каллигана, Согласиться с Мелани, будто причиной была вспыхнувшая внезапно влюбленность, она не могла, да и не хотела. Признаться самой себе, что не устояла перед мужским обаянием, не позволяла гордость.

История взаимоотношений ее матери и отца всегда была примером для нее. Они действительно полюбили друг друга с первого взгляда, и долгие годы их чувство оставалось таким же романтичным и трогательным, как в молодости. Родителей связывало нечто большее, чем любовь или страсть. Видимо, они, как в старинной легенде, были двумя половинками одного существа и не могли чувствовать себя счастливыми друг без друга.

Замужество Мелани тоже поначалу казалось предопределенным свыше. Их роман развивался бурно и стремительно. Дэвид красиво ухаживал за ней, а она буквально боготворила своего жениха. Даже сейчас, после разрыва, Мел не позволяла себе ни одного грубого или резкого слова в его адрес, словно оберегала свои воспоминания от жестокости и несовершенства реальной жизни. Она жила мечтой об идеальных отношениях мужчины и женщины и ни за что на свете не рассталась бы с ней, уверенная, что если очень сильно чего-то желать, то это обязательно сбудется.

Идея полюбить однажды и на всю жизнь, безусловно, была прекрасна и привлекала Сьюзен. Но не такому же мерзавцу, как Эдвард Каллиган, посвящать это чувство!

– Ты выглядишь такой расстроенной. Неужели все так плохо, Сюзи? – участливо поинтересовался Норман, заглянув в офис. После завтрака у него оставалось два свободных часа, чтобы съездить домой и покормить любимую кошку. К ленчу он возвращался в отель и работал до позднего вечера.

Сьюзен приветливо улыбнулась ему.

– Ты очень внимательный, Норман, мне это приятно. И в самом деле, у меня сегодня не лучший день.

– Любой день должен приносить радость, тем более такой удивительной женщине, как ты. Пойдем лучше выпьем кофе, и я постараюсь развеять твои дурные мысли.

Сьюзен взглянула на часы. До встречи с Эдвардом Каллиганом оставалось полчаса, она решила принять приглашение и немного отвлечься.

– Пойдем. Только в десять мне нужно будет уйти по делам.

– Отлично, а я поеду домой.

Они прошли в зал ресторана и устроились за маленьким столиком у окна. Официантка принесла им дымящийся ароматный напиток в изящных фарфоровых чашечках. Посетителей почти не осталось, и помещение хорошо просматривалось.

Сьюзен машинально обернулась и встретилась глазами с Каллиганом, который сидел сзади, недалеко от их уютного уголка. Его взгляд говорил о многом. В нем было все: презрение, насмешка, вызов. Можно было подумать, что Эдвард – ревнивый муж, рано утром заставший свою жену в кафе с другим мужчиной. Сьюзен было безразлично, что он думает о ней с Норманом, главное, что ей самой не в чем было себя упрекнуть. Она снова повернулась к Норману и постаралась больше не отвлекаться.

– Хорошо вот так спокойно посидеть с тобой. – Сьюзен сделала глоток, и приятное тепло разлилось по ее телу. – Я давно хотела спросить: тебе по-прежнему нравится работать здесь? – В вопросе не было подвоха. Девушка искренне хотела выяснить, как обстоят дела.

– Да, Сюзи. У вас в отеле теплая домашняя обстановка. Сейчас трудно найти место, где люди так искренне, по-дружески относятся друг к другу. Единственное, что огорчает меня, – размолвка Дэвида и Мелани, но я уверен, что это у них ненадолго. Знаешь, мы ведь здорово подружились с ним. Не с кем теперь посидеть в баре и поговорить по-мужски. – Он печально улыбнулся.

– Скажи, – поинтересовалась Сьюзен, – с тех пор как Дэвид ушел, он не пытался связаться с тобой? Может быть, звонил?

– Нет. Он совершенно пропал. Но ты не волнуйся, скоро они с Мел помирятся, и он вернется. Знаешь, как говорят: милые бранятся – только тешатся.

– Хотелось бы верить, – задумчиво проговорила Сьюзен.

– Смотри-ка, наш знаменитый гость все еще здесь, – с удивлением заметил Норман, перехватив взгляд Сьюзен, которая не удержалась и снова обернулась к Эдварду. Тот, похоже, не спешил уйти из ресторана и заказывал уже вторую чашку кофе.

Он караулит меня, возмутилась про себя девушка.

– Баловень судьбы… – равнодушно сказал Норман.

– А разве тебя не интересуют успех, богатство? – удивленно спросила Сьюзен.

Норман пожал плечами.

– Постольку-поскольку и уж, конечно, меньше, чем его. Видишь ли, Сюзи, я всегда считал, что есть вещи и поважнее. Когда ты достигаешь определенной высоты, у тебя уже нет пути назад. Нужно двигаться только вперед, и ты постепенно теряешь свободу, становишься рабом своего успеха.

– По-моему, ты слишком пессимистично рассуждаешь, – улыбнулась она.

– Может быть, но я знаю, что ни слава, ни богатство не могут сделать человека счастливым.

– Это правда, – согласилась Сьюзен и подумала, что Каллиган – яркое тому доказательство. У него есть все, о чем только можно мечтать, но он страшно одинок. Женится явно не по любви, а сам, как говорила Мелани, безуспешно ищет несуществующий идеал возлюбленной. – А что делает тебя счастливым? – Она попыталась выбросить Каллигана из головы, хотя сделать это было нелегко, ощущая его ледяной взгляд на своем затылке.

– Это провокация? – вопросом на вопрос ответил Норман.

– Как ты мог такое подумать, – рассмеялась Сьюзен. – Мне просто интересно. Мы ведь никогда толком не говорили по душам.

– Это потому, что ты старательно избегаешь меня. Я бы мог тебе целый вечер рассказывать о своих представлениях о жизни, если, конечно, это не скучно.

– Совсем не скучно, – убежденно ответила Сьюзен. – Я много думала: что такой одаренный человек, как ты, делает в нашем скромном семейном отеле? Но твои слова по поводу успеха частично удовлетворили мое любопытство.

– Только частично? – парировал он. Сьюзен пристально посмотрела ему в лицо.

Хорош собой, молод, не женат, да еще и невероятно талантлив.

– Если честно, – вздохнула она, – мое любопытство не удовлетворено даже частично. Признайся, Норман, почему ты здесь, как ты нашел нас?

Он принял загадочный вид, медленно сделал глоток и осторожно поставил чашечку на блюдце.

– Это длинная история. Мне, как Шахерезаде, понадобится не один долгий вечер, чтобы рассказать ее тебе. – Лукавая улыбка заиграла у него на губах.

– Сдается мне, я попалась в расставленные сети. – Сьюзен улыбнулась в ответ. Норман посерьезнел.

– Означает ли это, что ты наконец приняла мое приглашение пообедать? – не веря в свою удачу, переспросил он.

– Ты угадал, – подтвердила девушка и краем глаза взглянула на свои маленькие золотые часики, подарок отца. – А сейчас мне пора. Счастливо.

– Пока, Сюзи. Только не забудь, что ты мне обещала!

Когда девушка вышла из ресторана, Эдвард Каллиган тоже поднялся со своего места и быстрым шагом последовал за ней. Вскоре они поравнялись, но Сьюзен и не думала начинать разговор.

– Вы сделали это мне назло? – первым не выдержал Каллиган.

– Вы имеете в виду мой разговор с Норманом? – холодно спросила девушка. Она выбрала, как ей казалось, подходящий тон и решила, что лучший способ защиты – это нападение.

– Да, черт возьми, именно это я имею в виду! – Он был очень недоволен и едва владел собой. – Мы ведь договаривались, что вы не сообщите своему ухажеру о деловом предложении, которое я собираюсь ему сделать.

Сьюзен с презрением взглянула на него, продолжая идти в направлении своего офиса.

– Я считаю ваше обвинение оскорбительным, потому что оно в корне неверно, – невозмутимо заявила она. – Во-первых, мистер Осборн никогда не был моим ухажером, а во-вторых, о вас мы вообще не говорили. – Здесь она немного покривила душой, но в принципе разговор о природе успеха только косвенно касался Каллигана. – Были более приятные темы.

– В этом я не сомневаюсь, – ухмыльнулся Эдвард, но, похоже, поверил.

– Приветствую вас обоих, – лучезарно улыбаясь, встретила их Мелаyи. – Вы решили обойтись без меня?

Сьюзен подобная шутка показалась неуместной и двусмысленной.

– Нет, дорогая, – как можно мягче возразила она. – Хорошо бы побыстрее покончить с этим, у нас с тобой полно дел.

Эдвард, войдя в кабинет, вальяжно развалился в кресле. Одет он был, как обычно, безупречно и чувствовал себя хозяином положения. Сьюзен, наоборот, не спешила садиться, потому что, возвышаясь над ним, чувствовала некое превосходство. Бодрое настроение Мелани как-то вдруг улетучилось, и ока стала искать поддержки у сестры.

– Сюзи, может быть, ты скажешь что-нибудь?

Девушка не заставила себя долго ждать.

– Я могу сказать только, что считаю нашу встречу пустой тратой времени. Решение оставаться у нас или уходить будет принимать сам Норман. – Ее голос звучал более чем уверенно, потому что после разговора с шеф-поваром о смысле богатства и успеха она не сомневалась в том, что он откажется от предложения Эдварда Каллигана.

– Я согласен, что от его решения на сто процентов зависит успех задуманного мной. Сюда же я пришел, чтобы объяснить вам, что не собираюсь вероломно лишать вас такого нужного отелю человека. Я дам вам время подыскать ему достойную замену. Приблизительно три месяца. Думаю, это честно.

– Мистер Каллиган, – вмешалась Сьюзен, – по-моему, вы опережаете события. Главный герой еще не сказал свое "да".

– Вы правы, но, прежде чем обратиться к нему, я хотел все утрясти с вами.

– Зачем? От нас ведь ничего не зависит, – недоумевала Сьюзен.

– Рад, что вы понимаете это. Наверное, вы также понимаете, что я мог и не посвящать вас в свои планы. Но делать что-то за вашей спиной, тем более добиваться успеха ценой вашего разорения – это не в моих правилах. – Сьюзен не верила своим ушам. Неожиданно Эдвард Каллиган стал раскрываться совсем с другой стороны. – Норману, думаю, это было бы не по душе. А вот если вы отнесетесь с пониманием…

Девушка не дослушала. Господи, какая же я дура. Решила, что в этом истукане проснулось благородство, а он, оказывается, переживает за душевное спокойствие Нормана.

– Вы очень плохо думаете о нас, мистер Каллиган, – вступила в разговор Мелани. – Ни я, ни Сюзи не станем препятствовать Норману, каким бы ни было его решение, тем более отравлять ему существование, если он будет работать здесь еще какое-то время, уже приняв ваше предложение. Что и говорить, нам тяжело расстаться с ним, но раз уж так сложилось, он должен сделать выбор.

– Только, пожалуйста, переговорите с ним как можно быстрее, – добавила Сьюзен. – Нам всем тогда станет значительно легче.

Женщины всегда казались Эдварду загадочными и непредсказуемыми существами, но такой развязки он просто не ожидал. В его глазах светилось искреннее восхищение сестрами.

– Отдаю вам должное, вы обе – очень сильные женщины.

Это мы-то сильные? – подумала Сьюзен. Одна страдает по мужу, сама не зная, есть у нее таковой или уже нет. Другая ночами не спит, думает, как бы отель не пошел с молотка. С делами справляемся кое-как, нечем родителей порадовать…

Каллиган уже поднялся и собирался выйти из кабинета. Девушка заметила это и поспешила сообщить:

– К вашему сведению, мистер Каллиган, сейчас Нормана в отеле нет, он вернется к четырем. Но вы можете позвонить ему домой и назначить встречу, у меня где-то был его телефон. – Она подошла к столу и взяла кожаную записную книжку черного цвета.

– Не сомневаюсь, Сьюзен, что у вас есть домашний телефон Осборна, – сухо заметил Эдвард, – но не ищите его. Я лучше поговорю с ним вечером с глазу на глаз.

– Как хотите. – Девушка небрежно бросила книжку обратно на стол. – Что-то еще?

Каллиган взялся за ручку двери, но выходить не спешил.

– Да, кое-что есть. Я хочу поблагодарить вас.

– За что? – почти испуганно спросила она, решив, что он имеет в виду вчерашний вечерний инцидент. Краска залила ее щеки, и стало неловко от присутствия Мелани.

– За то, что не надушились своими любимыми духами. – Его смеющиеся голубые глаза светились какой-то удивительной добротой. – Мне приятно, что вы подумали обо мне.

Выбор духов не имел в то утро ничего общего с ее мыслями о Каллигане. Она вообще не думала о нем, когда одевалась к завтраку. Тем более было обидно, что не имея на то никаких оснований, Эдвард пытался придать их отношениям какую-то интимность в глазах Мелани. Сьюзен решила пресечь подобные попытки.

– Позволю себе огорчить вас… – ледяным тоном начала она.

– Нет-нет, молчите, – мягко перебил ее Эдвард. – Не надо разрушать мои иллюзии. Жизнь без них – тяжелая штука.

Он вышел и тихо прикрыл за собой дверь. Сьюзен какое-то время молчала, без выражения уставившись на дверь, потом повернулась к сестре.

– Да нет у него никаких иллюзий. Он просто не в состоянии создавать их, потому что они слишком эфемерны для его конкретной натуры.

– А разве это плохо? – с неожиданной горечью в голосе возразила Мел. – Зато ты всегда знаешь, кто перед тобой. Он твердо стоит на ногах, не увлекается химерами. – Это были как раз те качества, которых не хватало Дэвиду.

– Мелани, тебе пора выяснить, где скитается твой муж. Ты скоро с ума сойдешь от этого никому не нужного ожидания. Кому и что ты хочешь доказать? – Сьюзен решила проявить строгость по отношению к сестре. Мел мгновенно внутренне напряглась.

– Я сама знаю, когда и что мне делать! – Она порывисто встала и с каменным лицом направилась к двери.

– Постой, куда же ты? – чуть ли не взмолилась Сьюзен, уже успевшая пожалеть о своей внезапной резкости.

– Оставь меня! – Мелани сделала предостерегающий жест рукой и вышла из комнаты.

Сьюзен села за стол и, отодвинув от себя кипу счетов, устало опустила голову на руки. Она была серьезно обеспокоена душевным состоянием сестры. Нервозность Мелани с каждым днем нарастала и в любую минуту грозила прорваться, обрушиться лавиной, которую ни контролировать, ни усмирить будет нельзя. Должно было произойти какое-то чудо, чтобы накопившаяся в душе Мел тоска и обида больше не мучила ее. И этим чудом могло быть только возвращение Дэвида, но как с ним связаться, Сьюзен понятия не имела.

Сьюзен обрадовалась, услышав нетерпеливый стук в дверь, напоминавший ритм какой-то детской считалочки. Она работала с бумагами уже несколько часов и, наконец, получила возможность отвлечься.

– Войдите, – несколько официальным тоном пригласила она.

– Привет! – В комнату заглянул Норман. – Можно, я займу несколько минут твоего драгоценного времени?

– Конечно можно. – Девушка приветливо улыбнулась ему.

– Отлично! – Пружинистой походкой он преодолел небольшое расстояние от двери до кресла и расположился напротив ее стола. – Я решил ковать железо, пока горячо.

– Что ты имеешь в виду? – недоумевающе пробормотала она.

– Только не говори, что ты все забыла и снова вынуждена отказать мне. – Норман задорно улыбнулся. – Я целый день голову ломаю, не могу выбрать, куда нам с тобой пойти.

За секунду до этой его фразы Сьюзен потеряла нить разговора. Она мельком глянула на круглый циферблат, висевший на противоположной стене. Стрелки показывали без десяти пять. Неужели Каллиган уже успел поговорить с ним и сейчас он объявит мне о своем уходе?

– Прости, Норман, – опомнилась она, – я прослушала. Что ты сказал?

– Я сказал, что от счастья совсем потерял голову и не могу выбрать, где бы нам с тобой побывать. Зато я точно знаю, какой это будет день, – следующий понедельник.

– Так ты имеешь в виду наш совместный ужин! – Сьюзен наконец поняла, о чем идет речь.

– Ну конечно, – снова развеселился Норман. – Сегодня утром ты имела неосторожность принять мое приглашение.

Кто бы мог подумать, удивлялась Сьюзен, что в такой ситуации он вспомнит об этом ужине. Может быть, Каллиган еще не успел сделать ему предложение?

– Значит, в понедельник, – рассеянно поддержала разговор Сьюзен. – Я постараюсь договориться с Мел.

– Сюзи, – усмехнулся Норман, – ну ты бы хоть сделала вид, что рада провести со мной вечер.

– Не обижайся, разумеется, рада. Просто устала и неважно себя чувствую. Зато, чтобы доставить тебе удовольствие, я сама выберу место, куда мы пойдем.

– Ну и прекрасно! Я буду с нетерпением ждать исполнения своей мечты. А сейчас мне нужно идти, а то они там с овощами напортят.

– Норман, ты напрашиваешься на комплимент. С тех пор, как ты здесь, все было безупречно.

– И впредь будет безупречно! – У самого порога он обернулся и хитро прищурился. – Потому что я остаюсь.

Сьюзен оторопела, а Норман со счастливой улыбкой на лице добавил:

– Я отказался от предложения Эдварда Каллигана! – Дверь бесшумно закрылась.

Свершилось! – ликовала Сьюзен. Но что теперь будет, как отреагирует баловень судьбы на свое поражение?


6

День прошел в обычном напряженном ритме, без особых происшествий, и Сьюзен воспользовалась свободной минутой, чтобы расслабиться в глубоком кресле в маленькой гостиной. На дне души шевелилось беспокойство – неприятного разговора ей сегодня не избежать. Внезапно раздался настойчивый стук в дверь, и сердце девушки учащенно забилось: не было никаких сомнений – это Каллиган.

Не дожидаясь приглашения, он бесцеремонно открыл дверь и буквально ворвался в комнату. Его внешний вид красноречиво свидетельствовал, что ему не до шуток. В темно-синих глазах полыхала неприкрытая ярость.

– Хорошо же вы обработали Осборна, нечего сказать! – В его голосе Сьюзен почудилась ненависть. Изо всех сил она старалась неосторожным жестом или словом не выдать свой испуг. Она и предположить не могла, как страшен может быть рассерженный мужчина. От иронии, насмешки не осталось и следа. Каллиган был не на шутку взбешен.

– Я вас не понимаю, мистер Каллиган, – холодно заметила она.

– Нет, это я при всей своей искушенности не понимаю, что такое вы могли ему посулить, что он даже не выслушал до конца мое предложение? Денег у вас нет, возможностей нанять ему помощников тоже. Так что же, черт возьми, вы придумали?

Сьюзен чувствовала, что ее застали врасплох, она не готова к подобному разговору. Сказывалась даже такая мелочь, как одежда. Она имела неосторожность сменить свою строгую деловую униформу на легкомысленные джинсы и коротенький голубой пуловер. На голове был художественный беспорядок, и, наконец, она была без туфель, чтобы дать отдых ногам.

Все это не способствовало ни уверенности в себе, ни непреклонности в голосе. Сьюзен лихорадочно искала выход из создавшегося положения.

– Мистер Каллиган, – как можно учтивее начала она после паузы. – Сожалею, но вы выбрали не самое удобное время, чтобы выяснять отношения. Сейчас у меня законный отдых. А к своим обязанностям я вновь приступлю приблизительно через два часа. Тогда, с вашего позволения, мы и продолжим.

– Но почему не сейчас? – Каллигану не терпелось выплеснуть свое раздражение немедленно.

– Потому что, повторяю, сейчас у меня перерыв.

– Значит, когда вы отдыхаете, ваши мозги не в состоянии справиться даже с самой примитивной информацией?

– Давайте не будем опускаться до взаимных оскорблений. – Сьюзен продолжала сохранять спокойствие.

– Но почему же не будем? Вы подло обманули меня. Вы опередили меня, заранее поговорив с Осборном.

– Да, говорила, но только не о вас, – уже на повышенных тонах запротестовала Сьюзен.

– Позвольте вам не поверить, – ехидничал Эдвард.

– Мне все равно, что вы думаете, но вы не имеете никакого права называть меня лгуньей. Я понятия не имею, по каким причинам Норман мог отказать вам. – Девушка сказала об этом как бы в пылу перебранки, но надеялась выведать таким образом правду.

– Не прикидывайтесь дурочкой. – Он презрительно усмехнулся. – Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, – он объяснил свой отказ причинами личного характера. А вы, думаю, – самая главная из этих причин.

Сьюзен с досадой прикусила нижнюю губу.

– Только вы со своими извращенными взглядами и представлениями могли подумать такое. Не для того чтобы оправдаться перед вами, а просто из чувства справедливости заявляю: с Норманом никакие отношения, кроме деловых, меня не связывают.

Казалось, Каллиган немного поостыл, но его взгляд все еще оставался недоверчивым.

– Что с вами, Сьюзен? Вы прямо мертвой хваткой вцепляетесь в мужчин, которые попадают в поле вашего зрения. Неужели вы так боитесь одиночества?

– Это какой-то бред! Вы обвиняете меня в каких-то абсурдных вещах. Если вам угодно, я поклянусь на Библии, что не настраивала Нормана Осборна против вас и никогда не была с ним близка. Сама не знаю, зачем убеждаю вас в этом, но сил уже нет противостоять потоку ваших нападок.

– Норман Осборн здесь ни при чем, – задумчиво продолжал Эдвард. – Я уже не имею в виду никого конкретно, просто хочу по-человечески понять вас.

– Не стоит затруднять себя. У вас и так напряженный график. – Новая волна раздражения захлестнула Сьюзен.

– Вы очень красивая женщина, – невозмутимо продолжал Каллиган. – Молодая, пылкая. Многие искушенные в любовных перипетиях мужчины не устояли бы перед вашим удивительным обаянием. Ваша строптивость интригует, вызывает желание подчинить вас себе, обладать вами.

– Мистер Каллиган, вы забываетесь. Я не намерена выслушивать рассуждения о моей внешности и о ваших желаниях…

– А я не намерен выслушивать, чего вы хотите, а чего нет. Я буду говорить о вас, чего бы мне это ни стоило. – Сьюзен притихла. – Прожив здесь около недели и пообщавшись с вами и вашей сестрой, я сделал вывод, что вы подчинили свою жизнь интересам этого заведения. Я, безусловно, ценю такую самоотверженную преданность делу отца и матери, но, замыкаясь в этом ограниченном мирке, вы совершаете преступление против самой себя. Неужели вы не хотите иметь собственный дом, выйти замуж, родить ребенка?

– Конечно, хочу! – Желания, спрятанные в тайниках души, вдруг выплеснулись в этом крике. – Но я не имею права думать только о себе. У меня есть чувство долга и ответственности, и это не идет ни в какое сравнение с моими эгоистическими желаниями.

– Сюзи, вы не понимаете самого главного. Вы никогда не сделаете счастливыми близких людей, если будете только выполнять свой долг, упиваясь своей жертвенностью. Вы сами должны обрести счастье, и тогда все, кто находится рядом, разделят его с вами.

– Я совершенно счастлива и довольна жизнью, – упрямо защищалась она.

– Что-то незаметно, – с грустной улыбкой отозвался он.

– Уходите! – не выдержала девушка. – Я не хочу вас видеть, вы не имеете права говорить мне все это. Вы мне никто.

– Нет, имею, – хрипло возразил он и приблизился к ее креслу. Она порывисто встала и оказалась в полушаге от него. – Я обнимал тебя, целовал твои мягкие губы, чувствовал, как твое гибкое тело со всей страстью отвечает на мои ласки. Я люблю жизнь, боготворю красоту, которую она создает, и не могу позволить, чтобы в круговороте каждодневных забот ты превратилась в брюзжащую старуху…

– Злую и беспринципную, – процитировала девушка.

– Вот именно, – засмеялся он.

Этот смех стал последней каплей, переполнившей чашу терпения. Сьюзен замахнулась, чтобы ударить Каллигана по лицу.

– Не надо, Сюзи, это лишнее. – Он мгновенно перехватил ее запястье и сильно, но не до боли, сжал. – Успокойся, – прошептал он, горящим взором наблюдая, как взволнованно вздымается ее грудь, пылает лицо.

– Отпустите. – Она дернулась, чтобы высвободиться.

– Сюзи, когда ты перестанешь воевать с ветряными мельницами? – задал он риторический вопрос и пристально вгляделся в ее глаза. Его рука нежно коснулась ее щеки и губ, словно кисть художника нанесла на полотно контур любимого лица. Потом он чуть запрокинул ее голову и стал покрывать поцелуями губы, лоб, глаза.

Девушка не успела опомниться, как ее закружило в вихре блаженства. Руки сами собой обвились вокруг мужественной, сильной шеи, губы, словно лепестки лилии, потянулись к живительной влаге его рта. Она тихонько застонала, когда пальцы Эдварда дотронулись до ее обнаженного тела, скрытого под коротеньким джемпером, и медленно двинулись вверх к чашечкам шелкового лифчика, обтягивающего упругие груди. Она ощутила, как от возбуждения набухли соски, а его пальцы затрепетали, чувствуя это. Горячее и полное страсти дыхание Каллигана овевало ее лицо и шею, а настойчивые пальцы продолжали ритмично ласкать торчащие соски, пробуждая уже знакомое неистовое желание слиться в томительной истоме с этим подавляющим, наступающим мужчиной.

Сьюзен не сопротивлялась, когда он аккуратно расстегнул ее шелковый лифчик, приподнял джемпер и опустил свое лицо в мягкую и прохладную белизну ее тела. Длинные пальцы девушки утонули в шелковистых волнах его волос. Они чуть покачивались, словно под действием странного гипноза. В такт этому тихому танцу Сьюзен плотнее прижимала к своей груди его лицо, наслаждаясь пьянящей радостью, которую дарил ей Эдвард; кончиком влажного языка он сначала дразнил ее соски, играл с ними, а потом захватывал их горячим, жаждущим ртом так внезапно, что ей каждый раз приходилось сдерживать рождающийся внутри крик сладострастия.

Наконец он подхватил ее на руки и понес к широкому дивану. Девушка с готовностью приникла к нему, вдыхая пленительный аромат его мускулистого тела. Когда он плавно опустил ее на диван, глаза Сьюзен молили о пощаде, которую он и хотел прочитать, немного отстранившись и вопросительно посмотрев в лицо девушки. Их губы снова встретились, и у нее перехватило дыхание, когда она почувствовала приятную тяжесть его тела. Он стал медленно и ритмично двигаться, продолжая поглаживать покрасневшие соски, похожие на спелые земляничины. Сьюзен, даже одурманенная ласками, не могла не заметить, как охотно откликалась каждая клеточка ее тела на его молчаливый призыв, на его тепло, легкое прикосновение.

Но существовало и то, чего она еще не испытала с ним. Тягучая, сладкая боль в солнечном сплетении теперь опустилась ниже и проникла в ставшее влажным от возбуждения лоно. Эдвард снял с нее джемпер и отбросил в сторону лифчик. Он методично и долго целовал ее обнаженные руки на сгибах локтей и в запястья, потом ласкал губами живот, словно отдавая дань ее красоте.

– Ты – великолепная женщина, – хрипло шептал он, приподнимаясь на руках.

Сьюзен никогда бы не назвала себя таковой, страдая от многих комплексов, которые испытывает большинство людей по поводу своей внешности. Как многие женщины, она была недовольна своей фигурой, считала себя неуклюжей. Но Эдвард говорил, что она прекрасна, и Сьюзен чувствовала себя королевой.

Она счастливо улыбнулась, снова привлекая его к себе, как разомлевшая на солнце львица. Теперь уже она пила божественный нектар с его губ, стараясь собрать все до последней капли. Девушка чувствовала, как напряглась, словно окаменела, его плоть, и, когда ищущие пальцы Эдварда коснулись металлической пуговицы на ее джинсах, Сьюзен застонала. Замочек молнии медленно пополз вниз, и его горячая рука накрыла влажную материю ее шелковых трусиков. Девушка выдохнула с облегчением и благодарностью.

Каллиган снова приподнялся на руках, чтобы видеть ее преобразившееся от желания лицо.

– Тебе ведь это больше нравится, чем воевать с ветряными мельницами? – шепотом спросил он.

В это мгновение Сьюзен как будто окатили холодной водой. Девушка с ужасом представила, как все это выглядит со стороны: она лежит полуголая на диване проходной комнаты в объятиях Эдварда Каллигана – человека, сама мысль о котором вызывала у нее исключительное отвращение. Я с ума сошла, лихорадочно проносилось у нее в голове. Снова позволить самым примитивным способом соблазнить себя! Где же моя гордость, мое достоинство, если я могу отдаться первому встречному демоническому красавцу?

– Что с тобой, Сюзи? – Его голос зазвучал резче, когда он прочел на ее лице выражение панического ужаса.

Она с силой оттолкнула его и вскочила с дивана, на ходу застегивая джинсы и натягивая джемпер, который прелестно обтянул ее все еще возбужденные груди. Сьюзен отметила про себя, что эта вещь едва ли что-то скрывала, но в любом случае другой одежды у нее не было. Разыскивать лифчик она не стала, потому что для этого надо было поднять глаза на Каллигана.

– Убирайтесь отсюда! – грубо приказала она, уставившись ему куда-то в плечо.

– Но почему? – спокойно спросил он.

– Потому что я так хочу! – Ее зеленые глаза сверкнули нетерпением. – А если вы намекаете на то, что сейчас произошло между нами, то подобное больше никогда не повторится.

– Что значит "подобное"? – удивился Каллиган. – Мы с вами взрослые люди, Сюзи, и нас просто-напросто влечет друг к другу.

– Нас совсем не влечет друг к другу, – отрезала она, и от волнения ее щеки заалели.

– Не будьте смешной. Еще чуть-чуть – и мы бы сгорели в огне нашей страсти.

Господи, подумала Сьюзен и зажмурила глаза, словно в них внезапно ударил поток яркого света, какое унижение! Как же мне дальше жить в своем собственном доме и как чувствовать себя, если я каждую минуту буду сознавать, что человек, который сводит меня с ума, постоянно находится где-то рядом. Ведь он не уедет так скоро, как мне бы хотелось, а снова и снова будет уговаривать Нормана принять его предложение.

– Не надо настаивать, мистер Каллиган. Я хочу, чтобы вы ушли, – твердо заявила она.

Эдвард несколько мгновений смотрел на нее в полной тишине, потом встал.

– Я уйду, Сьюзен, но только потому, что вижу, как вы нервничаете. На самом деле наш разговор еще не окончен.

Какой же это разговор? – про себя парировала Сьюзен. Если он имеет в виду разговор тел, на уровне животных, тогда да. Но логического завершения, предусмотренного матушкой-природой, он, к счастью, не получил. А то, что я нервничаю, так это мягко сказано, я просто в бешенстве и с трудом держу себя в руках. Вслух же она произнесла гораздо меньше:

– А я считаю, что окончен. – Девушка повернулась к нему спиной и обхватила себя руками, словно пытаясь защититься от внешнего мира. В комнате стояла гулкая тишина: не скрипнул пол, не щелкнула дверь – значит, Эдвард все еще был здесь.

– Сьюзен, – позвал он снова.

– Сейчас же уходите! – Она боялась, что вот-вот сорвется. Вместо этого Каллиган пересек комнату и повернул девушку к себе лицом.

– Вам двадцать семь лет, Сьюзен, – ласково приговаривал он и качал головой, словно журил маленькую девочку. – А вы так болезненно восприняли то, что произошло сейчас с нами. Это не так уж страшно и вовсе не трагично, – добавил он печально.

Конечно, для него все просто, продолжила Сьюзен свой внутренний монолог. Просто изменять своей невесте за несколько дней до свадьбы, просто довести до разорения наш отель и, наверное, просто обмануть партнера по бизнесу. Все это, безусловно, не так уж страшно и вовсе не трагично по сравнению с другими несовершенствами мира. Вслух говорить об этом не было ни малейшего смысла, потому что Каллиган, похоже, считал ее неопытной, неискушенной и вообще инфантильной девицей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю