355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чандлер » Ангел-хранитель » Текст книги (страница 4)
Ангел-хранитель
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:41

Текст книги "Ангел-хранитель"


Автор книги: Элизабет Чандлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Глава 5

Kакoe же счастье было пойти на работу в субботу утром, и вновь очутиться на знакомой территории! Молл «Гринтри» находился в соседнем городке, однако притягивал к себе школьников со всей округи. Большая часть молодежи шлялась по магазинчикам или болталась в огромной закусочной. Бутик «У вас праздник», в котором уже полтора года работала Айви, находился как раз напротив ресторанного дворика в центре молла.

Магазинчик держали две пожилые сестры, и представленная на полках пестрая коллекция костюмов, украшений, бумажной посуды для пикников и прочих безделушек в полной мере отражала их эксцентричный стиль ведения бизнеса. Лиллиан и Бетти редко возвращали поставщикам нераспроданный товар, поэтому у покупателя создавалось впечатление, будто в этом крошечном уголке мироздания все праздники и времена года существуют одновременно. Костюмы вампиров соседствовали со звездно-полосатыми флагами, пасхальные курочки сидели на гнездах рядом с пластиковыми менорами, индейками из сосновых шишек и остроконечными ушами вулканцев, оставшимися от последнего слета фанатов «Звездного пути».

Было около часа дня, когда Айви, чтобы чем-то занять себя до прихода подруг, решила просмотреть список особых заказов на этот день. В лавке «У вас праздник» заказы писались на разноцветных стикерах и клеились прямо на стену магазина.

Айви дважды перечитала одну из бумажек и наконец оторвала ее. Этого не может быть. Нет, этого просто не могло быть! Возможно, у него есть полный тезка? Тоже Тристан и тоже Каррутерс?

– Лиллиан, что это значит: «Собрать: Син. над. кит и 25 тсч»?

Лиллиан краем глаза заглянула в бумажку. Она носила бифокальные очки, но обычно они просто болтались на шнурке у нее на груди.

– Ну что тут непонятного? Двадцать пять тарелок, салфеток и чашек, что же еще! Да, это для Тристана Каррутерса, он сделал заказ для вечеринки команды по плаванию. И еще синий надувной кит.

Я уже все приготовила. Сегодня утром он звонил, чтобы справиться о своем заказе.

– Трист… Мистер Каррутерс звонил?

На этот раз Лиллиан нацепила на нос очки и внимательно посмотрела на Айви.

– Мистер Каррутерс? Хм-хм… Между прочим, он не называл тебя мисс Лайонс, – сказала она.

– А почему он должен был меня как-то называть? – вслух изумилась Айви. – То есть при чем тут вообще я?

– А при том, что он спросил, когда ты работаешь. Я сказала ему, что у тебя обед с часу до часа сорока пяти, а так ты остаешься в магазине до шести. – Лиллиан лукаво улыбнулась и подмигнула Айви. – Не волнуйся, разумеется, я этим не ограничилась! Я сказала ему несколько добрых слов о тебе.

– Несколько добрых слов?

– Я ему сказала, что ты просто прелесть, и мне стыдно за наш мир, в котором такая славная девушка никак не может найти себе достойного, благородного юношу.

Айви сморщилась от стыда, но Лиллиан уже снова сняла свои очки, поэтому ничего не заметила.

– Он приходила к нам на прошлой неделе, чтобы сделать заказ, – продолжала старушка. – Он просто молодец, вот что я тебе скажу.

– Жеребец!

– Прости?

– Этот Тристан просто жеребец!

– Наконец-то она это признала! – со смехом воскликнула Сюзанна, вбегая в магазинчик. Бет семенила за ней следом. – Отличная работа, Лиллиан!

Старушка озорно подмигнула, а Айви поспешно приклеила стикер обратно на стену. Потом сунула руки в карманы в поисках денег.

– На еду можешь не рассчитывать, – предупредила ее Сюзанна. – Тебя ждет допрос с пристрастием.

Через двадцать минут Бет уже закончила свой бурито, Сюзанна истребила цыпленка под соусом терияки, а пицца на тарелке Айви так и осталась нетронутой.

– Откуда я знаю? – повторяла она, сокрушенно всплескивая руками. – Я же не заглядываю в его аптечку! – Все это время подруги обсуждали, перебирали, толковали и перетолковывали каждую деталь, которую Айви успела запомнить в комнате Грегори.

– Я понимаю, что ты провела там всего одну ночь, – нехотя согласилась, наконец, Сюзанна. – Но сегодня-то ты не должна оплошать! Разузнай, куда он идет сегодня вечером. У него в доме есть комендантский час или отец разрешает Грегу возвращаться, когда вздумается? Он…

Айви схватила со стола блинчик с овощами и сунула его Сюзанне в рот.

– Теперь очередь Бет сказать свое слово, – заявила она.

– Да ничего, не беспокойся, – рассеянно ответила Бет. – Мне было очень интересно.

Айви открыла папку, которую всегда носила с собой Бет.

– Может быть, ты прочтешь нам свои новые рассказы? – с надеждой спросила она. – А то Сюзанна скоро совсем сведет меня с ума.

Покосившись на Сюзанну, Бет с радостью вытащила кипу листов.

– Вот эту новую вещицу я хочу опробовать в нашем театральном клубе в понедельник. Сейчас я экспериментирую с художественным приемом in medias res. Суть в том, что начинать нужно не с начала, а прямо с середины интриги.

Айви одобрительно кивнула и откусила первый кусочек своей пиццы.

– «Она прижала пистолет к своей груди, – начала Бет. – Черный и твердый, холодный и непреклонный. Его фотографии. Хрупкие выцветшие фотографии, на которых запечатлен он – он и она! – порванные, залитые слезами, просоленные отчаянием, небрежной россыпью валялись на кресле. Очень скоро она зальет их своей собственной кровью…»

– Бет! Бееееет, – перебила ее Сюзанна. – Между прочим, мы обедаем. Нельзя выбрать что-нибудь поаппетитнее?

Бет покладисто пролистнула страницы и снова начала:

– «Она прижала его руку к своей груди. Теплая и влажная, мягкая и податливая…»

– Это рука или ее грудь? – с интересом переспросила Сюзанна.

– Хватит, – нахмурилась Айви.

– «…рука, которая могла удержать ее душу, рука, которая могла поднять…»

– …Кит, голубой надувной кит. Что же это еще может быть?

Стремительно обернувшись, Айви посмотрела в сторону магазина. Бетти, держа в руках кусок голубого пластика, болтала с Тристаном. Лиллиан стояла в дверях рядом с ним и яростно махала рукой Айви.

Айви посмотрела на часы. Двадцать пять минут второго, у нее еще ровно двадцать минут.

– Она тебя зовет, – сказала Бет.

Айви отрицательно покачала головой, но Лиллиан продолжала махать.

– Иди к нему, детка, – пропела Сюзанна.

– Не пойду.

– Айви, кончай глупить!

– Ты ничего не понимаешь! Он знает, что у меня обед, и нарочно пришел в это время. Он не хочет меня видеть.

– А если бы даже и так? – беспечно отмахнулась Сюзанна. – Лично меня такие пустяки никогда не останавливали.

Теперь Тристан тоже обернулся. Заметив жесты Лиллиан, размахивавшей руками, как регулировщик, он обвел глазами толпу, пока не остановился на Айви. Тем временем Бетти уже удалось подсоединить надувного кита к баллону с гелием.

– Есть! – завопила Бет, когда кит вдруг ожил и начал раздуваться, как синяя туча, за спиной у Тристана и Лиллиан. Вскоре Бетти полностью скрылась за его упругим боком. Должно быть, она неожиданно выпустила игрушку, потому что кит радостно взлетел к потолку. Тристан подпрыгнул, чтобы схватить его. Бет и Сюзанна весело захихикали. Лиллиан укоризненно погрозила Айви пальцем и принялась что-то оживленно втолковывать Тристану.

– Интересно, что она ему говорит? – спросила Бет.

– Несколько добрых слов, – еле слышно пробормотала Айви.

Через несколько минут Тристан вышел из магазинчика, держа в руках огромный пакет с праздничными причиндалами, который сестры специально для него перевязали роскошной голубой ленточкой. Кит гордо реял у него за спиной. Глядя прямо перед собой, Тристан направился к выходу из молла. Но Сюзанна не могла позволить ему так просто уйти.

Она его окликнула. Точнее сказать, заорала во всю глотку, так что Тристан никак не мог притвориться, будто не услышал.

Обернувшись, он с мрачным видом направился к их столику. Несколько ребятишек помладше хвостом бежали за ним, словно дети за Крысоловом.

– Привет, – смущенно поздоровался Тристан. – Привет, Сюзанна. Бет. Айви. Рад вас видеть.

– Мы тоже рады видеть тебя, – пропела Сюзанна, переводя взгляд на кита. – Это кто же такой? С виду симпатичный мальчик. Новый член вашей команды?

Айви заметила, что Тристан так крепко вцепился в бечевку своего кита, что у него побелели костяшки пальцев. И еще она обратила внимание на то, какая у него сильная рука с крепкими, выступающими мышцами. Ребятишки весело прыгали за спиной у Тристана, колотя ладошками по киту.

– Вообще-то это новый участник моей программы, – сообщил Тристан, поворачиваясь к Айви: – Ты ведь уже видела часть моего выступления – коронный номер с сельдереем и креветочными хвостиками? Просто не знаю, в чем дело, но восьмилетние граждане находят меня неотразимым, – он обернулся на скачущих детей. – Извините, мне пора.

– Не-е-е-ет! – хором завыли дети. Тристан позволил им ударить кита еще несколько раз, а потом ушел, быстро прокладывая себе дорогу через субботнюю толпу.

– Ну, знаешь! – взорвалась Сюзанна. – Ну, знаешь! – повторила она, целясь в Айви палочкой для еды. – Между прочим, могла бы и сказать что-нибудь, не развалилась бы! Если честно, то иногда я просто не понимаю, что с тобой творится.

Айви судорожно сглотнула. Она и сама не понимала, почему Тристан так на нее действует. В его присутствии она просто умирала от застенчивости.

– Поначалу все стесняются, – сказала Бет, словно прочитав ее мысли. – Не расстраивайся. Рано или поздно ты поймешь, как вести себя с ним.

– Твоя проблема в том, что ты все воспринимаешь слишком серьезно, – подытожила Сюзанна, наклоняясь к Айви. – Любовь – это игра, просто игра!

Айви со вздохом посмотрела на часы.

– У меня осталось еще десять минут. Бет, ты успеешь дочитать свою любовную историю?

Но Сюзанна с серьезным видом похлопала ее по руке и заявила:

– Ты уже целых два месяца учишься в нашей школе, подруга. Не пора ли замутить собственную?

Глава 6

Айви стояла босиком на холодном влажном полу, поджав пальцы ног. Из бассейна в раздевалку просачивалась влажность и всепроникающий запах хлорки. Хлопки металлических дверок гулким эхом отражались от стен, сложенных из шлакоблоков. Все в этом проклятом бассейне наводило на нее ужас.

Остальные девочки из театральной студии весело хихикали, обсуждали купальники или повторяли свои стихи.

Сюзанна положила руку на плечо Айви.

– Ты в порядке?

– Я справлюсь.

– Уверена? – с сомнением спросила Сюзанна.

– Свои стихи я знаю наизусть, – ответила Айви. – Все, что от нас требуется – это немного попрыгать вверх-вниз на трамплине.

«На самом высоком трамплине, – добавила она про себя. – Над самой глубокой частью бассейна. И еще нужно постараться туда не свалиться».

– Слушай, Айви, – не отставала Сюзанна. – Я, конечно, понимаю, что ты восходящая звездочка нашего Маккарделла, но может быть, тебе стоило хотя бы намекнуть ему о том, что ты не умеешь плавать и боишься воды?

– Я уже сказала тебе, что справлюсь, – отрезала Айви, выходя из раздевалки. Ей казалось, будто пол под ее ногами превратился в мягкую резину.

Вместе с другими одиннадцатью девочками и тремя мальчиками она заняла свое место в шеренге у края бассейна. Бет стояла с одной стороны от нее, Сюзанна – с другой.

Айви, не отрываясь, смотрела на светящуюся лазурно-голубую поверхность. Это же обыкновенная вода, ничего особенного. Жидкость для питья. И совсем не глубокая, по крайней мере, в этом месте.

Бет осторожно тронула ее за руку.

– Мне кажется, Сюзанна сегодня должна быть довольна. Ты все-таки пригласила Грегори!

– Грегори? Никуда я его не приглашала! – изумилась Айви, оборачиваясь к Сюзанне.

Та пожала плечами.

– Я решила устроить мальчику предварительный просмотр будущих представлений, – довольно хмыкнула она, выставляя вперед бедро. – Уверена, что на вашем склоне у меня будет немало возможностей позагорать.

– В этом купальнике ты выглядишь просто сногсшибательно, – оценила Бет.

Айви вспыхнула от досады. Сюзанна прекрасно знала, какое это для нее тяжелое испытание, так что могла бы не приплетать сюда еще и Грегори! Неужели нельзя было хотя бы раз обойтись без него?

К сожалению, Грегори был на трибунах не один. Его друзья, Эрик и Уилл, тоже были здесь, вместе с кучей других учеников старших и младших классов, бросивших свои тренировки на время проведения мероприятия. Все парни с неподдельным интересом наблюдали за тем, как девочки из театральной студии выполняют разминку.

Тем временем студийцы засеменили по периметру бассейна, исполняя на ходу вокальные упражнения.

– Я хочу слышать каждую согласную, особенно звуки «п», «д» и «т», – кричал мистер Маккарделл, и его голос звучал особенно отчетливо в гулком пространстве бассейна. – Маргарет, Кортни, Сюзанна! Это не конкурс красоты, – провозгласил он. – Просто ходите!

Это замечание вызвало неодобрительное шиканье на трибунах.

– Сэм, ради всего святого, перестань подпрыгивать!

Зрители заржали.

Описав несколько кругов вокруг бассейна, ученики собрались возле глубокого края, под самой высокой вышкой для прыжков.

– Все глаза на меня, – скомандовал учитель. – Вы не здесь, не со мной. Я не чувствую вашего внимания. – Наклонившись к своим слушателям, он продолжил: – Это урок не только дикции, но и концентрации. Будет непростительно, если вы позволите зрителям отвлечь себя!

При этих словах все ученики, как один, повернулись к трибунам. Дверь снова распахнулась, и в бассейн хлынули новые зрители, сплошь мальчики.

– Мы готовы? Мы сосредоточились?

К сегодняшнему дню им всем было задано выучить не меньше двадцати пяти строчек стихов или прозы, на тему любви или смерти – «двух величайших сюжетов жизни и драматургии», по словам мистера Маккарделла.

Айви решила объединить вместе два старых английских стихотворения, одно веселое, второе грустное. Сейчас она мысленно повторила их про себя. Айви была уверена, что знает свои стихотворения назубок, но когда первый ученик начал подниматься по хлипкой металлической лестнице, все слова разом вылетели у нее из головы. Пульс зачастил так, словно она сама карабкалась по ступенькам. Пришлось сделать несколько глубоких вдохов.

– Ты как? – прошептала Бет.

– Скажи ему, Айви, – настойчиво прошипела Сюзанна. – Объясни Маккарделлу, что с тобой творится.

Но Айви упрямо покачала головой.

– Я в порядке.

Первые трое учеников механически отбарабанили свои строчки, однако все сумели сохранить равновесие, подпрыгивая на помосте. А потом Сэм сорвался вниз. Нелепо размахивая руками, он как огромная птица пролетел по воздуху и с шумом плюхнулся в воду.

Айви судорожно сглотнула.

Мистер Маккарделл выкрикнул ее имя.

Она карабкалась по лестнице медленно и размеренно, перекладина за перекладиной, а сердце ее колотилось так, что ребрам было больно. Странное дело, руки у нее вдруг оказались гораздо сильнее ног. Подтянувшись на последней перекладине, Айви вышла на помост и остановилась. Внизу колыхалась вода – темная рябь, усеянная ослепительными бликами.

Словно в тумане, Айви сделала три шажка вперед, стараясь глядеть на дальний конец помоста, как ее учили на уроках гимнастики во время упражнений на бревне. Помост предательски прогибался под ее тяжестью. При каждом шаге сердце у Айви ухало вниз вместе с ним, но она продолжала идти.

– Можешь начинать, – скомандовал мистер Маккарделл.

Айви сосредоточилась, пытаясь вспомнить заученные строки и вновь увидеть образы, которые вставали перед ее глазами, когда она впервые прочитала эти стихотворения. Она знала, что у нее ничего не получится, если она будет относиться к поэзии, как к обычному упражнению. Ей нужно было переживать то, о чем она говорит, растворяться в чувствах, заключенных в строки.

Наконец, она вспомнила первые слова веселого стишка, и перед ее мысленным взором послушно замелькали нужные картинки: нарядная новобрачная, ошеломленные гости и лавина падающих овощей. Когда она дочитала стихи о глупости любви, снизу раздался одобрительный смех зрителей. Затем, не переставая прыгать, Айви поймала ритм более медленного и минорного стихотворения:

О ветер запада, приди,

Чтоб дождик моросил,

А я бы, Боже помоги,

В постели с милой был! [iii]   [iii]Старое английское стихотворение, в оригинале «O Western wind, when wilt thou blow».


[Закрыть]

Подпрыгнув еще два раза, Айви замерла на краю доски, выравнивая дыхание. Внезапно снизу послышались аплодисменты. Она все-таки справилась! Она сделала это.

Дождавшись окончания овации, мистер Маккарделл громко крикнул:

– Совсем неплохо.

Надо сказать, что в его устах это была высшая похвала.

– Спасибо, – ответила Айви, поворачиваясь, чтобы сойти вниз.

И тут она почувствовала, что у нее подгибаются коленки. Айви напряглась.

«Не смотри вниз! – беззвучно приказала она себе. – Только не смотри вниз».

Но ведь она должна была видеть, куда идет. Глубоко вздохнув, она сделала еще одну попытку развернуться.

– Айви, в чем дело? – спросил мистер Маккарделл.

– Она боится воды! – выпалила Сюзанна. – И не умеет плавать.

Лежащий внизу бассейн вдруг закачался перед глазами Айви, его края предательски расплылись. Она пыталась сосредоточиться на помосте, но у нее ничего не получалось. Вот вода стремительно понеслась ей навстречу, готовая проглотить без остатка. Потом бассейн вдруг поехал обратно, дальше, дальше, еще дальше… Айви пошатнулась. Одна коленка у нее подогнулась.

– Ой! – раздался из толпы зрителей усиленный эхом крик.

Вторая коленка, подломившись, соскользнула с помоста. Айви с кошачьим упорством вцепилась в край доски. Половина ее тела оставалась на помосте, половина болталась в воздухе.

– Да помогите же ей, кто-нибудь! – завопила Сюзанна.

«Ангел воды! – молча взмолилась Айви. – Ангел воды, не дай мне упасть. Однажды ты уже помог мне… Пожалуйста, ангел…»

В тот же миг она почувствовала какое-то движение на помосте. Доска под ее руками вдруг зашаталась. Ладони мгновенно стали влажными и скользкими.

«Ничего, просто упади, и все, – беззвучно приказала она себе. – Доверься своему ангелу. Он не даст тебе утонуть. Ангел воды!» – в третий раз взмолилась она, но сведенные судорогой пальцы никак не хотели разжиматься. Помост продолжал раскачиваться.

Вот ладони ее заскользили…

– Айви.

Обдирая щеку о доску, она повернула лицо на звук голоса.

Тристан взбежал по лестнице и теперь стоял на другом конце помоста.

– Все будет хорошо, Айви.

Он сделал шаг к ней. Помост из стеклопластика прогнулся под его весом.

– Не надо! – завизжала Айви, отчаянно цепляясь пальцами в опору. – Не наклоняй его! Пожалуйста, прошу тебя. Я боюсь.

– Я помогу тебе. Доверься мне.

У нее страшно болели руки. Голова кружилась, кожа покрылась мурашками. Далеко внизу плескалась и рябила вода, вызывая накатывающие приступы тошноты.

– Слушай меня, Айви. Ты не сможешь продержаться долго, понимаешь? Перевернись на бок, чуть-чуть. Просто перевернись, хорошо? Освободи правую руку. Давай, Айви. Я знаю, что ты сможешь.

Айви медленно перераспределила свой вес. На миг ей показалось, что она сейчас кубарем скатится с помоста, но этого не произошло. Высвободив руку, она судорожно замахала ею.

– Вот видишь, у тебя все получилось. Все получилось, – сказал Тристан.

Он был прав. Теперь Айви могла как следует ухватиться за оба края помоста.

– А теперь медленно ползи. Втягивай себя на доску. Вот так, – голос Тристана звучал спокойно и уверенно. – Какая коленка у тебя любимая?

Айви непонимающе уставилась на него.

– Какая коленка у тебя самая надежная? Правая или левая?

– Ну… Наверное, правая.

– Значит, освободи правую руку. А потом втащи наверх правую коленку и подтяни ее под себя, поняла?

Она молча повиновалась. Вскоре обе ее коленки были уже на помосте.

– А теперь ползи ко мне.

Айви посмотрела вниз на колышущуюся чашу воды. Ее снова замутило.

– Ко мне, Айви.

Расстояние между ними было не больше восьми футов – но Айви оно показалось восемью милями. Она медленно ползла по доске.

Она не знала, сколько прошло времени, прежде чем сильные руки схватили ее за локти. Тристан выпрямился, поднял ее и быстро развернул к лестнице. От облегчения у Айви подогнулись колени.

– Ну вот, теперь я буду прямо под тобой. Мы будем спускаться по лестнице вместе. Шаг за шагом. Я все время буду здесь, – и он полез вниз.

«Шаг за шагом, шаг за шагом», – твердила про себя Айви. Все было бы хорошо, если бы у нее так не дрожали ноги… Но сильная рука твердо взяла ее за лодыжку и поставила ее ногу на металлическую перекладину. Дальше дело пошло проще, и вскоре они оба уже стояли на полу.

Мистер Маккарделл старался на нее не смотреть, ему явно было не по себе.

– Спасибо, – еле слышно прошептала Айви, обращаясь к Тристану.

Потом она развернулась и бросилась в раздевалку, чтобы он и все остальные не видели ее слез.

После уроков Сюзанна тщетно уговаривала Айви заехать к ней в гости.

– Спасибо, но я очень устала, – ответила Айви. – Наверное, мне лучше поехать… домой. – Она до сих пор не привыкла считать особняк Бэйнса своим домом.

– Но давай хотя бы немного прокатимся? – не отставала Сюзанна. – Я знаю отличное местечко, где подают просто гениальный капучино. И про это кафе не знает никто из ребят, по крайней мере, из нашей школы. Там нам никто не помешает поговорить по душам!

– Я не хочу разговаривать, Сюзанна. Я в полном порядке. Честное слово. Но если тебе непременно нужно куда-нибудь сходить, то можем ко мне домой.

– Ну, даже не знаю… Это как-то неудобно.

Айви склонила голову к плечу.

– Что-то с тобой странное творится. Такое впечатление, будто это ты, а не я опозорилась перед всей школой на этой вышке!

– Честно говоря, я чувствую себя именно так.

– Знаешь, Сюзанна, мне кажется, будто ты свалилась с лестницы и ударилась головой о бетонный пол. Эй, проснись! Я приглашаю тебя в дом Грегори.

Вытащив губную помаду, Сюзанна принялась задумчиво выкручивать и закручивать ее в туб.

– В этом-то все и дело. Ты же знаешь, какая я сейчас – настоящая борзая на охоте. Я ничего не могу с собой поделать. Если Грегори будет дома, то я совершенно не смогу сосредоточиться. А это будет некрасиво по отношению к тебе. Я должна помочь тебе пережить этот день. Сегодня тебе нужно все мое внимание, целиком.

– Да не нужно мне ничье внимание! Было бы о чем говорить, Сюзанна. Ну да, я опозорилась на уроке драматического искусства и…

– И была спасена.

– И была спасена…

– Тристаном.

– Ну да, Тристаном, и теперь…

– Вы будете счастливы друг с другом! – закончила Сюзанна.

– Нет! Теперь я еду домой, и если ты хочешь поехать со мной и начать охоту на Грегори, то милости прошу. Это развлечет всех нас.

Несколько мгновений Сюзанна колебалась, потом угрожающе раздвинула только что накрашенные губы.

– Посмотри, я зубы не испачкала?

– Если бы ты не болтала без остановки, у тебя бы не было этой проблемы, – проворчала Айви, касаясь пальцем пятнышка помады. – Вот тут.

Когда девушки подъехали к дому, то первым делом заметили на подъездной аллее «BMW» Грегори.

– Кажется, удача улыбнулась нам, – заметила Айви.

Но не успели они переступить порог, как Айви услышала высокий срывающийся голос матери, изредка прерываемый короткими репликами Грегори.

Переглянувшись с Сюзанной, они поспешили на крики в кабинет Эндрю.

– Что-то случилось? – спросила Айви.

– Вот, что случилось! – взвизгнула мать, указывая на обтянутое шелком кресло. Вся спинка кресла была изодрана в клочья.

– Ой, – воскликнула Айви. – Что с ним такое?

– Должно быть, мой папочка точил коготки, – предположил Грегори.

– Это любимое кресло Эндрю, – сказала Мэгги. Щеки ее пылали, прядки щедро политых лаком волос выбились из узла на затылке и свисали по обеим сторонам лица, как пучки травы. – Между прочим, ткань совсем не дешевая, Айви.

– Но мама, я тут ни при чем! Я этого не делала.

– Покажи-ка ноготки, – ухмыльнулся Грегори.

Сюзанна расхохоталась.

– Это сделала Элла, – рявкнула Мэгги.

– Элла? – ахнула Айви, качая головой. – Этого не может быть! Элла никогда в жизни ничего не рвала и не царапала!

– Элла не любит Эндрю, – заявил Филипп, до сих пор молча стоявший в углу комнаты. – Она это сделала, потому что не любит Эндрю.

Мэгги в бешенстве обернулась, но Айви схватила мать за руку.

– Успокойся, – сказала она. Потом внимательно осмотрела заднюю спинку кресла. Какое-то время Грегори молча наблюдал за ней, а потом тоже подключился к осмотру. Ткань была располосована слишком ровно, Филипп так сделать явно не сумел бы. Значит, это все-таки дело лап Эллы.

– Нам придется обрезать ей когти, – заявила Мэгги.

– Нет!

– Айви, в этом доме слишком много дорогой мебели. Нельзя допустить, чтобы кошка все испортила. Элле придется удалить когти.

– Я не позволю!

– Она всего лишь кошка!

– А это – всего лишь мебель, – холодно и твердо ответила Айви.

– В таком случае, избавься от нее.

Айви решительно скрестила руки на груди. Она была на целых два дюйма выше матери.

– Айви… – Она увидела, как материнские глаза заблестели от слез. В последние месяцы Мэгги все чаще была такой: чувствительной, готовой в любой момент разрыдаться. – Айви, это наша новая жизнь, новые возможности для всех нас. Вспомни, как ты сама мне говорила: «Несмотря на все чудесные перемены, это все-таки не сказка со счастливым концом». Нам всем придется потрудиться, чтобы воплотить сказку в жизнь.

– Где Элла? – спросила Айви.

– В твоей спальне. Я закрыла дверь в холл и на чердак, чтобы она больше ничего не испортила.

Айви повернулась к Грегори.

– Ты не мог бы предложить Сюзанне что-нибудь выпить?

– Разумеется, – галантно ответил он.

Айви поднялась в свою комнату. Здесь она долго сидела, гладя свернувшуюся у нее на коленях Эллу, и смотрела на своего Ангела воды.

– Что мне делать, ангел? – шептала она. – Что мне теперь делать? Только не советуй мне отдать Эллу! Я не могу ее предать, понимаешь! Не могу.

И все-таки ей пришлось это сделать. В конце концов Айви поняла, что не может вечно держать Эллу взаперти. Но она не могла и бросить свою маленькую уличную разбойницу в доме, где было столько искушений.

Это решение разбило ее сердце и сердце Филиппа, однако во вторник днем Айви повесила на школьную доску объявление о том, что отдаст кошку в хорошие руки.

Вечером во вторник в доме раздался звонок. К телефону подошел Филипп, который делал уроки в комнате у Айви. Выслушав сообщение, он мрачно протянул трубку Айви.

– Это какой-то парень, – сказал он. – Хочет забрать нашу Эллу.

Нахмурившись, Айви подошла к телефону.

– Да?

– Привет. Как поживаете? – спросил голос в трубке.

– Прекрасно, – сухо ответила Айви. Какая разница, как она поживает? Она мгновенно невзлюбила говорившего – просто за то, что тот хотел забрать у нее Эллу.

– Отлично. Хм… Вы… уже нашли новый дом для вашей кошки?

– Нет.

– Я бы хотел взять ее.

Айви захлопала ресницами. Она не хотела, чтобы Филипп видел, как она плачет. И все-таки она была страшно рада, что нашелся человек, который хочет взять домой взрослую кошку.

– Вы слушаете? – спросил звонивший.

– Да.

– Я буду хорошо заботиться о ней, кормить, купать и все такое.

– Кошек не нужно купать.

– Я научусь всему, что нужно делать, – ответил голос. – Надеюсь, ей у меня понравится. У нас очень уютно.

Айви молча кивнула.

– Алло?

Повернувшись спиной к Филиппу, она быстро заговорила в трубку:

– Слушайте… Элла очень много для меня значит, поэтому, если вы не возражаете, я бы хотела сама посмотреть на ваш дом и лично поговорить с вами.

– Нисколько не возражаю! – весело ответил ее невидимый собеседник. – Записывайте адрес.

Айви записала.

– Как вас зовут? – спросила она.

– Тристан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю