Текст книги "Страсть без жалости"
Автор книги: Элизабет Адлер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Когда Стива уводили в наручниках, Эл снова задал себе вопрос, убил ли он Лори Мартин.
Глава 14
Когда Эл вернулся из Эрроухед, Марла ждала его дома.
– Ты ездил туда, – упрекнула она его. – Я все видела по телевизору. Булворт пыжился, как надутый индюк. Доволен, что поймал преступника. Стива Малларда арестовали…
– Не арестовали. Увезли на допрос.
– Значит, тело пока не нашли.
Эл усмехнулся.
– Спасибо, крошка. А ты как поживаешь? У меня сегодня был трудный день.
– Не заговаривай мне зубы, Жиро. Почему ты не позвонил, не сказал мне, что едешь в Эрроухед? Я бы тоже с тобой поехала. Могла бы помочь.
Эл снял рубашку, кинул на кожаное кресло.
– На этот раз нет.
Он уже сбросил кроссовки и сейчас снимал брюки. Марла не сводила с него глаз. Прикусила пухлую нижнюю губу. Вздохнула.
– Ну почему ты не носишь «Кельвины», которые я тебе купила?
– Я старомодный парень, Марла. Еще оттуда, со Дня первого.
– Так, может быть, пора начать меняться вместе со временем?
Ухмыляясь, Эл прошел мимо. Она ухватила его сзади за шорты.
– Постой-ка. Куда это ты направился?
Он смотрел на нее невинными глазами, с невинной улыбкой на лице.
– Ну куда может направляться человек после трудного дня? В ванную, конечно.
– Нет, подожди. – Рука Марлы скользнула к нему в шорты. Она застонала. – Скажи мне, Жиро, ну почему у тебя зад как у тинэйджера?
– А ты откуда знаешь, какие бывают зады у тинэйджеров?
Он повернулся, чтобы ей было удобнее. Обхватил руками за талию.
– Я когда-то сама была подростком.
Марла жадно впилась в его губы.
– Это было давно…
Смеясь, Эл оторвал ее от своего рта.
– Не разыгрывай тут со мной детектива. И не так уж давно это было. У тебя давнее.
Он вздохнул.
– Твоя правда, крошка.
Неожиданно Эл поцеловал ее в губы, страстно, требовательно. Так мужчина целует женщину, по которой сходит с ума… Марла, вне себя от счастья, выскользнула из своего маленького голубого платьица. Он смотрел на нее, пораженный.
– Господи! Не могу поверить. У тебя под платьем ничего нет…
– Я же ехала к тебе. Так быстрее.
Марла стояла вплотную к нему, касаясь его животом, твердыми, напрягшимися сосками. Легонько укусила за ухо.
– Ну так как насчет душа?
– Вот я и думаю: душ или по холодному пиву?
– Паршивец!
Эл расхохотался, поднял ее на руки и понес в ванную, напоминавшую темную прохладную пещеру своими черными плитками. Душ отсвечивал холодным серебряным светом, в котором не было ничего романтического.
Марла откинула мокрые волосы с лица.
– Все равно что сниматься в порнофильме. – У нее перехватило дыхание. – О Господи, Жиро! Еще, еще! Да-да-да!
Прижавшись спиной к стене, она обхватила его ногами за талию. Крепко сжав ее ягодицы, Эл с силой проникал в нее.
– О, Жиро, Жиро! – прорыдала она. – Лучше тебя никого нет! Ты лучше всех. Ты самый лучший.
Она извивалась всем телом, на грани того другого сознания, другого существования, с которым ничто в мире не могло сравниться.
Жиро чувствовал, что у него слабеют колени. Струи пота смешивались с потоками воды.
– Стар я становлюсь для таких игр. Марла уткнулась лицом ему в плечо.
– Ничуть, радость моя. Ты все еще в десятке лучших. По крайней мере насколько я могу судить.
– Ах ты… – Он покрывал поцелуями ее шею. Почувствовал, что мышцы не выдерживают. – Я больше так не могу. Отпусти.
Марла со смехом спустила длинные ноги. Снова прижалась к нему вплотную.
– Мне кажется, я люблю тебя, невозможный ты человек.
Громкий хохот Эла эхом отдался от черных кафельных плиток.
– Ладно-ладно, крошка, подожди, пока увидишь этот порнофильм. Ты будешь смотреться великолепно.
– Я догадывалась, что этот серебряный свет что-то означает. Подумать только, я ведь доверилась тебе.
Она начала намыливать ему спину губкой.
– Гляди в оба, не то снова попадешь в беду.
– На что спорим?
Смеясь, Эл снова крепко прижал ее к себе.
– Ты куда? – спросила Марла, удовлетворенно потягиваясь на смятых простынях. Влажные волосы рассыпались по подушке. – Я думала, мы пошлем за пиццей. Закажем «Маргариту» наполовину с перцем. На твоей половине.
Жиро, прыгая на одной ноге, надевал чистые шорты.
– Прости, крошка, но мне надо бежать. Я закажу пиццу для тебя.
Она моментально вскочила. Глаза вспыхнули огнем.
– Что значит «мне надо бежать»? Куда бежать?
– В Сан-Диего, лапуля. Точнее, в Лагуну. Надо выяснить судьбу Стива Малларда.
Марла обиженно опустилась на подушки.
– Ну конечно, чего еще ждать? Поцеловать девушку – и бежать. В этом ты весь.
– Так заказать тебе пиццу?
– Конечно, нет. Я не люблю пиццу. Ем только за компанию с тобой.
Эл круто обернулся. Рука, застегивавшая рубашку, замерла.
– Ха! А кто всегда съедает добрую половину моей пиццы, когда я заказываю только для себя? Кажется, у меня в постели появилась какая-то другая женщина.
– Ладно-ладно. – Прекрасные серо-зеленые глаза смотрели все так же обиженно. – Я люблю пиццу после секса.
– Надеюсь, со мной? – Он рассмеялся. – Прости, голубка. Больше всего мне хотелось бы поесть с тобой пиццы в постели. Я бы даже налил тебе красного итальянского вина. Очень идет к пицце. Такого приятного кьянти из моего обширного винного погреба.
– Твой винный погреб находится под прилавком на кухне. Я знаю, что там: две бутылки дешевого красного итальянского вина, бутылка хорошего калифорнийского шардонне, которую тебе наверняка кто-нибудь подарил – сам бы ты ни за что не разорился на шестьдесят баксов за бутылку вина, – и несколько больших бутылок японского пива. Да, и еще пара бутылок перье. Понять не могу, почему они не в холодильнике.
– Согласен, я не большой знаток вин. У меня всегда не хватало на это времени. – Эл застегнул молнию на джинсах, сунул ноги в кроссовки, нагнулся, чтобы завязать шнурки. – Хочешь поехать со мной?
– Что?!
В одну секунду Марла соскочила с кровати. Надела голубое мини-платье.
Он внимательно взглянул на нее.
– Кажется, я передумал.
– Ты что?! – Она сунула ноги в кремовые кожаные сандалии, одернула платье, улыбнулась ему лучезарной улыбкой. – Я готова.
– Ты что, в самом деле думаешь, что я выпущу тебя отсюда в таком виде и даже без нижнего белья?
Марла снова одернула платье.
– Да ну, не будь таким чопорным, Жиро. Обещаю, что не буду раздвигать колени.
– Ха! Ничего не выйдет, крошка. В таком виде ты в Сан-Диего не поедешь.
– О-о-о!.. – Она прошла к шкафу, где Эл хранил белье. Достала трусы, надела. – Вот, теперь все, что надо, прикрыто.
Трусы свисали с ее стройных бедер мешком. Эл расхохотался.
– Да, Марла, должен признать, у тебя на все найдется ответ.
– Это благодаря моей юридической подготовке. Нас не выпускали из института, пока мы не найдем ответы на все вопросы. – Она подтянула трусы на талии. – Вот почему я могу тебе очень пригодиться, когда Булворт будет допрашивать твоего клиента. Моя задача – не допустить его на запретные территории; твоя – заметить слабые места в том, что Стив будет им рассказывать.
– Уговорила.
Эл взял ее под руку. Они прошли в гараж. Он открыл для нее дверцу «корвета».
– О-ох, ну почему бы нам не поехать в моей машине? Марла умоляюще подняла на него глаза.
– Нет. Но зато я опущу верх и волосы у тебя в момент высохнут на ветру.
– Да иди ты!
Она угрюмо забралась внутрь. Эл, смеясь, захлопнул дверцу.
– Любишь меня – люби и мою машину.
Он вывел машину из гаража и покатил по Куинс-роуд. Однако мысли уже перекинулись на Стива Малларда и его дело. Случай, похоже, трудный. Ему грозит обвинение по косвенным уликам.
Глава 15
Булворт не проронил ни слова при виде Жиро. Его широкое мясистое лицо выглядело непроницаемым, глаза смотрели жестко и неумолимо – воплощенный образ полицейского, имеющего дело с человеком, которого он считает убийцей и которого ни за что не намерен выпустить из рук. Булворт категорически отверг просьбу Жиро обратиться к подозреваемому. Не разрешил и присутствовать при допросе. Это позволено только адвокатам Стива Малларда.
– Хорошо, – согласился Жиро. – В таком случае мисс Квитович составит компанию мистеру Листеру как адвокат Малларда.
Булворт сверкнул на него недобрым взглядом.
– У тебя теперь собственная «команда-ух», Жиро?
– Точно. А у мисс Квитович есть все необходимые права.
– Ну еще бы! – Булворт бросил внимательный взгляд на Марлу, которая сейчас, в коротком платьице, с волосами, туго стянутыми назад, и без косметики на лице, тянула лет на шестнадцать, никак не старше. – Да ей в баре спиртного не продадут, не говоря уже о том, чтобы представлять подозреваемого в убийстве.
– Вот именно, подозреваемого, это вы верно выразились, детектив, – сухо заметила Марла. – И у меня есть с собой необходимые документы. Хотите взглянуть?
Булворт со вздохом отступил.
– Не надо.
Марла застегнула бледно-голубой кардиган до самого верха, яростно одернула мини-платьице и последовала за Булвортом в комнату для допросов, надеясь, что трусы Эла не выделяются под платьем.
Стив Маллард уже сидел за столом, на котором стояли только грязная пепельница и стакан воды. Он не курил. По левую руку от него расположился Бен Листер, небольшой, тучный, лысеющий человек с голубыми глазами, сильно увеличенными толстыми стеклами очков. Марла знала его: видела не раз на различных мероприятиях адвокатского братства. Она представилась и заняла место справа от Стива. Незаметно оглядела его краем глаза. Выглядит как будто ничего. Внешне спокоен, хотя, несомненно, потрясен. И все же небритый мужчина почему-то всегда кажется виновным…
Марла положила перед собой на стол желтый блокнот для записей и приготовилась следить за ходом допроса.
Жиро ничуть не удивился, увидев всех троих через полчаса в сопровождении растерянного Булворта и Пауэрс. Сделал глоток диет-колы из банки.
– Ну, как дела?
– Прекрасно. Просто прекрасно, – с горечью ответил Булворт. – Твоего клиента отпускают. Но надолго пусть не рассчитывает. Я ему уже об этом сказал.
– Отлично. По крайней мере мы теперь знаем, чего ждать. Благодарю, детектив.
Эл взял Стива за локоть и подтолкнул к выходу. Тот двигался так, словно ноги у него налились свинцом.
– Привет жене и детям, Булворт. Надо нам как-нибудь еще собраться на барбекю.
– Да, – вздохнул тот. – Надеюсь, ждать осталось недолго.
Имелось в виду, что он надеется вскоре разобраться с этим делом и упрятать подлеца за решетку.
Они сидели в кофейне у Дэнни у автострады к северу от Лагуны. Бен Листер заказал себе бургер с жареной картошкой, Жиро – яичницу с сосиской и жареной картошкой, Марла – хрустящий кунжутный бублик. Стив Маллард жадно пил кофе. Уже третью чашку за это время. «Неудивительно, что он на таком взводе», – подумала Марла.
– Вам надо поесть.
На самом деле ей вовсе не хотелось уговаривать Стива Малларда поесть. На допросе он вел себя не блестяще. Сидел, не разжимая губ, пока Бен Листер не говорил, что можно ответить, да и тогда его ответы ограничивались короткими «да» или «нет».
– Вот, возьмите бублик.
Марла подвинула к нему тарелку. На мгновение глаза их встретились. Приятные карие глаза… Испуганные.
– Спасибо. Спасибо вам.
Стив взял полбублика и, внезапно почувствовав страшный голод, моментально проглотил. Жиро подозвал официантку.
– Еще кунжутный бублик и яичницу для моего друга, лапуля.
Пожилая официантка, у которой, по-видимому, заканчивался долгий и трудный рабочий день, метнула на него сердитый взгляд. Марла усмехнулась.
– Не обращайте внимания. Он южанин, всех называет «лапуля» или «радость моя».
– Но мужчин-то он, наверное, так не называет. Обиженная официантка круто повернулась и ушла.
– Тебе надо учиться располагать к себе людей, Жиро, – вздохнула Марла. – Это всегда может пригодиться. И кстати, юридически твое поведение можно расценить как сексуальное домогательство.
– Неужели? – Эл издевательски поднял брови. – А я-то всегда считал, что это типичное джентльменское поведение – небольшая лесть женщине.
Марла рассмеялась. Даже на губах у Стива появилось подобие улыбки.
Листер прожевал очередной кусок бургера.
– Значит, ситуация такова. Тела нет, но есть следы крови на заднем сиденье машины. Они сейчас проверяются на соответствие. В смысле есть ли соответствие группе крови Стива.
– Конечно, нет! – выпалил Стив. – То есть я хочу сказать – его не может быть. Я не садился в ее машину.
– Никогда? – спросил Жиро.
– Ну, может, пару раз, когда мы ездили смотреть дома. Лори вела машину, потому что знала, куда ехать. Агенты по недвижимости часто так делают. Но не в тот вечер.
– Не в тот вечер, когда она исчезла, – уточнил Листер.
Стив уныло повесил голову. Появилась официантка с очередной яичницей и бубликом.
– Ну, так, – продолжал Листер. – Пока тело не найдено, невозможно проверить кровь, обнаруженную в машине, на ДНК. Если это не ваша кровь, Стив, все равно пока невозможно доказать, что это кровь Лори. Между тем сейчас каньон осматривают с вертолетов с инфракрасным оборудованием, прочесывают с собаками-ищейками, раскапывают все местные ямы и карьеры. Мы должны быть готовы к тому, что рано или поздно ее найдут.
Стив смотрел на яичницу и бублик с таким видом, словно его тошнило. Марла отломила половину его бублика и с жадностью надкусила, внимательно наблюдая за ним.
– Вы у меня в долгу вроде как.
– На машине уже нашли отпечатки пальцев Стива. Но это объяснимо, как он только что подтвердил. Там найдены и другие отпечатки, пока не идентифицированные. Возможно, других клиентов Лори. Сейчас помощники шерифа занимаются ими.
– Тогда как мы разговариваем, – пробормотала Марла, бросив хитрый взгляд на Жиро. В ответ он яростно сверкнул глазами.
– Предательница, – проговорил Эл одними губами и отвел взгляд.
Марла усмехнулась. Может, он вспомнил о собственных трусах, защищающих сейчас ее достоинство? Но нет, Эл весь в деле.
– Они уже проверили счет Стива по кредитной карте «Виза». Перепроверили все места, где они бывали вместе с Лори, – рестораны, бары и все такое. Однако Стив уже признал, что они там с ней бывали. Он не делал из этого секрета.
– И как часто это случалось? – поинтересовалась Марла.
Листер вопросительно взглянул на Стива.
– Раз шесть или семь.
Он сделал глоток кофе, ни на кого не глядя.
– Хорошо. – Листер проглотил последний кусок, запил кока-колой. – Значит, пока Стива задержать не могут. Им нечего ему предъявить в качестве обвинения. Придется нам всем ждать, пока найдут тело Лори Мартин.
– И вот тогда все и начнется, – проронил Жиро.
– С того места и мы начнем, – улыбнулся ему Бен Листер. – Стив, я советую вам сейчас ехать домой к жене. Расслабьтесь. Доверьтесь мне, я буду заниматься этим все время. А вы пока отдохните, повидайтесь с детьми и все такое. Договорились?
Стив кивнул с каменным лицом, как будто, перестал вообще что-либо ощущать.
– Вот мой домашний номер телефона, а вот радиотелефон в машине. Не стесняйтесь, звоните в любое время. В любое время, вы меня поняли?
– Хорошо, – проговорил Стив, словно во сне.
Его половина бублика и яичница так и остались на столе нетронутыми, вместе с огромными чаевыми от Эла Жиро.
– Пока, лапуля! – издевательски крикнула ему вдогонку официантка.
Они сели в машину Эла и направились к Лос-Анджелесу по четыреста пятой. Эл ухмылялся. Марла, конечно, недовольна тем, что пришлось сесть на заднее сиденье «корвета», но Стив Маллард – крупный парень, да и потом ей самой не очень хотелось, чтобы человек, подозреваемый в убийстве, сидел сзади нее всю дорогу до Лос-Анджелеса.
– Домчим вас до дома в один момент, Стив, – небрежно проговорил Жиро.
Только Стив не мог с уверенностью сказать, что ему так уж хочется домой.
Глава 16
Такого шума здесь не помнили уже давно. Имя Стива Малларда стало синонимом слова «убийца». Среди населения проводились опросы, виновен он или нет. Пятьдесят шесть процентов считали его виновным, двадцать три – невиновным, остальные не знали, что ответить. Предполагаемая вина Стива в похищении и убийстве Лори Мартин каждый вечер обсуждалась в телепрограммах и каждый день в газетах, журналах и по радио. Об этом говорили в Англии, Франции, Австралии. Но все разговоры и обсуждения заканчивались одним: кто знает, где Лори Мартин?
Ответа на этот вопрос не мог дать никто, но все понимали, что это означает.
Прошла еще неделя. Тела Лори Мартин так и не нашли.
Вики Маллард перестала ходить в спортзал. Не могла видеть головы, поворачивающиеся в ее сторону как по команде, приглушенный шепот, осуждающие взгляды. Куда бы она ни пошла, ей казалось, везде говорят только о ней, наблюдают за ней. Перестав покупать продукты в местном магазине Гельсона, она ездила в другие супермаркеты, часто довольно далеко от дома, туда, где ее не могли бы узнать. Но даже в этих случаях за Вики увязывались папарацци из бульварных газет. Они поджидали ее, когда она выезжала из гаража, чтобы отвезти детей в школу. После этого в одной из бульварных газетенок появилась фотография девочек под черным заголовком: «Дети убийцы». Увидев ее, Вики поехала прямо домой, промчалась на кухню, бросила пакеты с покупками и побежала наверх высказать мужу все.
Он лежал на кровати, как обычно в последнее время. На огромной калифорнийской королевской кровати, со стеганым лоскутным покрывалом – результат труда какой-нибудь бабушки с Аппалачей, – купленным во время одного из отпусков. Здесь, на этой кровати, они зачали своих детей. Тех, которые теперь стали изгоями… клеймеными.
– Я больше так не могу!
Стив с утомленным видом поднял голову. Долго смотрел на жену.
– Я понимаю.
Он снова опустился на подушку, закрыл глаза.
– Я схожу с ума. Ты видел, что пишут о моих детях?! – Вики швырнула ему на грудь газету. – Прочти это. Прочти же, черт возьми! Девочек называют детьми убийцы. – Слезы душили ее. Она без сил опустилась на край кровати. – Я больше так не могу. Я не могу больше! Ничего не знать… А им каково в школе? Они стали изгоями. И я тоже. Что же произошло, Стив? Что произошло с нашей жизнью?
Стив встал с кровати, остановился рядом с женой. Протянул к ней руку и тут же отдернул. В последнее время, когда Стив касался Вики, она вся напрягалась, будто ждала, что он сделает ей больно.
– В своем собственном доме я как будто в осаде, – рыдала Вики. – Когда хожу за покупками, меня преследуют фотографы. За девочками гоняются на мотоциклах люди с фотокамерами…
Стив уловил ее фразу: «Я не могу так больше! Ничего не знать…»
Он понял, что все кончено. Ему необходимо сделать первый шаг.
– Мне лучше оставить вас. Уеду, когда стемнеет. Вики вскинула на него полные слез глаза.
– Куда ты поедешь?
– Наверное, в Эрроухед.
Вики ничего не ответила. Она знала, что больше не может выдержать его присутствия в доме. Да, ему надо уехать.
– Девочек я отправлю пожить к сестре. Здесь для них стало невыносимо. Это несправедливо.
– Но это означает, что ты останешься здесь совсем одна. Инстинктивно Стив протянул руку, коснулся ее плеча.
Почувствовал, как она напряглась. Отступил назад. Плечи его поникли.
– Я не знаю, что еще сказать, Вики. Что еще сделать. Она не смотрела на него. В этот момент Вики думала о раввине, который всегда казался ей мощной опорой, всегда помогал чем мог. И об отце, который любил Стива как родного сына. «Бог не считает человека виновным, пока вина его не доказана», – сказал он, печально глядя на нее. И все же тень сомнения промелькнула в его глазах. Это ее добило. Глядя на себя в зеркало, Вики видела то же сомнение в своих глазах. И ненавидела себя за это.
– Я помогу тебе уложить вещи.
Глава 17
В следующее воскресенье утром Эл сидел у Марлы в гостиной на мягком, заваленном подушками диване, положив ноги в стоптанных ботинках на ее дорогой стеклянный кофейный столик, отчего на безупречно чистой, сверкающей поверхности уже появились пыльные пятна. Как всегда, в джинсах и майке – правда, на этот раз черной, однако заношенной настолько, что она стала почти серой. Эл переключал каналы телевизора, ища футбольный матч получше. Марла, в одном махровом купальном халате, положив голову к нему на колени, просматривала лос-анжелесскую «Таймс», время от времени приподнимаясь, чтобы сделать глоток холодного кофе.
Это было их самое любимое время. Когда-то они поклялись не портить эти минуты разговорами о делах.
– И все-таки почему эта женщина, молодая, способная, привлекательная, жила так одиноко?
Марла ответила, не отрываясь от чтения гороскопа:
– Возможно, ей было что скрывать. Тут Сидни Омар говорит, что мне следует опасаться людей в масках и поддельных капюшонах. Что он имеет в виду, ты не знаешь?
– А у меня что по гороскопу?
Эл потянулся к ее кофе. Поцеловал спутанные волосы Марлы.
– Скорпион поднимается для удара, – расхохоталась она. – Следи в оба: настоящая любовь может оказаться не такой уж настоящей.
– Врет он все. – Эл допил кофе, поставил пустую чашку на стол. – Одевайся, радость моя. Поехали.
Марла застонала. По стеклам окон – огромных, от пола до потолка, открывавших вид на Тихий океан, – струились потоки дождя. Квартира Марлы – такая же потрясающая, как и она сама, площадью в три тысячи четыреста квадратных футов, – располагалась на одиннадцатом этаже ослепительного здания из белого мрамора, с видом на океан, в Палисаде. Полы из светлого известняка, кухня из черного гранита и стали, ванные комнаты – три – из светлого мрамора и стекла. Огромные окна выходили на шоссе Пасифик-Кост, за которым сразу же начинался пляж. Волны набегали на берег.
Обстановка по аскетизму напоминала жилище Эла. Марла называла такой стиль «комфортабельный минималист». Мягкие диваны с бежево-серой обивкой, восточные ковры густых тонов, одна-единственная хрустальная ваза высотой три фута с одной-единственной веткой ивы; в спальне белые орхидеи и антикварная китайская кровать из ярко-красного и золоченого лакированного дерева, похожая на маленькую комнату со своими панелями, закрывающимися наподобие дверей. В древнем Китае они предназначались для защиты от сквозняков. «Дом Марлы в точности отражает ее характер», – думал Эл. Многоликий, с множеством различных меняющихся настроений. Единственное, чего он не понимал, – это как она могла себе такое позволить. Он не стал ходить вокруг да около. Прямо спросил ее об этом.
– Папа, конечно. Купил квартиру несколько лет назад, как только закончилось строительство дома, в качестве капиталовложения. Иногда это очень полезно – то, что папа занимается недвижимостью.
Недвижимость… Мысли Эла снова вернулись к Лори Мартин.
– Там дождь, – жалобно проговорила Марла. – И потом, я думала, сегодня наш день. Не одеваться, никого не принимать, не говорить о делах… Расслабиться.
– Радость моя, ты хочешь быть моим ассистентом или нет? Совершено убийство, и убийца все еще разгуливает на свободе. Как ты можешь все воскресенье прохлаждаться на диване с газетой или за телевизором, зная, какой ад переживают Вики Маллард и ее семья!
Марла села, выпрямилась, вспомнив свою роль помощника частного детектива.
– Ах ты, подлец бессердечный! Даже у полицейских бывают выходные. А я уже отработала четыре дня на своей основной работе. Плюс мне надо приготовить тесты к завтрашнему дню.
Завтра она собиралась дать своим студентам тест-сюрприз, посмотреть, что они усвоили за последние недели, встряхнуть паршивцев немного. Некоторые из них наверняка проспали все занятия.
– Вот о чем ты должна себя спросить, Марла. Лори Мартин, молодая одинокая женщина, живет одна в шикарной квартире, купленной два года назад, разъезжает в машине «Лексус-400», взятой напрокат в местной автомобильной фирме. Оплачивает все вовремя. Ее кредитные карточки не просрочены, счета в магазинах оплачены, ссуды в банках она не брала. Мы знаем, что она вела очень замкнутый образ жизни. Никаких друзей, только деловые знакомства, ни один член семьи никогда не появлялся на горизонте. Она регулярно посещала местную баптистскую церковь, вот и все. То есть она жила в полном одиночестве. И это при ее внешности! Вызывающая блондинка. Вот что меня удивляет. Почему у нее не было молодого человека? Никаких вечеринок, ни даже пикников с подругами из офиса?
Марла нахмурила брови.
– Думаешь, она что-то скрывала? Эл просиял улыбкой.
– Совершенно верно, радость моя. А теперь я должен выяснить, что именно.
– Мы.
Он вопросительно поднял брови.
– Мы должны это выяснить. Я твой ассистент – или ты забыл?
Эл ответил широкой улыбкой.
– Как я могу забыть!
Дом, где жила Лори Мартин, находился в Лагуна-Бич, небольшом городке, заполненном галереями, сувенирными магазинчиками, дорогими бутиками. Хорошие отели и пляжи привлекали сюда туристов. Частные и многоквартирные дома располагались по склонам холмов.
Жиро в первый раз получил доступ в эту квартиру. Для того чтобы добиться разрешения от Булворта, потребовались объединенные усилия Бена Листера и Марлы как адвокатов Стива Малларда.
– Ну спасибо вам, вытащили меня на улицу в такой дождь, – встретил их зевающий детектив. – Я наслаждался тихим спокойным днем, и вот на тебе…
Квартира Лори оказалась очень светлой, но не слишком большой.
– Примерно шестьсот квадратных футов, – на глазок определила Марла, истинная дочь своего отца. – Более чем достаточно для одного человека.
– Если только этот человек не похож на тебя, а то ему понадобится вдвое больше, – отозвался Эл. Он разглядывал убранство квартиры: все в пастельных тонах – белых, розовых, бледно-голубых. – Напоминает тропики. Я-то думал, что она из Техаса.
– А мне кажется, больше похоже на Флориду. Внимание Марлы привлекла фотография на камине. Черненькая собачка с красной ленточкой на шее.
– Какой симпатичный! Интересно, что с ним стало?
Эл осмотрел кухню и спальню. Ни корзинки, ни подстилки для собаки, ни миски… Вообще ничего связанного с собакой.
– Кто присматривает за собакой? – спросил он детектива.
– Никакой собаки нет. И никогда не было. Здесь не разрешается держать собак.
Детектив вышел на балкон покурить. Эл задумчиво взглянул на Марлу.
– Стив говорил мне, что показывал ей фотографии своих детей, а она в ответ показала ему фото Клайда и говорила о нем так, как будто собака живет вместе с ней. Ну понимаешь, мол, у Стива дети, а у нее собака. И еще… ты заметила – здесь нет ни одной человеческой фотографии?
– Может, она любила только эту собачку?
Марла вынула фотографию из рамки, повернула обратной стороной, надеясь найти какую-нибудь надпись. Ничего.
Эл просматривал полки с книгами, начиная с самой нижней. Словно вспомнив о чем-то, оглянулся на балкон.
– Марла, – прошептал он, – пойди к детективу. Отвлеки его.
– О… Но как?
– Да что ты за частный детектив в таком случае! Ты меня спрашиваешь как? Ты, женщина, спрашиваешь, как отвлечь мужчину разговорами?!
– Хорошо-хорошо.
Марла направилась к балкону.
– У вас найдется еще сигарета, детектив?
Ах, какой бархатный голос! А ведь она даже не курит. Да, ему придется за это заплатить.
Эл наклонился, достал с нижней полки толстый том в кожаном переплете. Как он и ожидал, это оказался фото-альбом. В основном фотографии домов и курортных пейзажей. Эл пролистал несколько страниц. Наткнулся на фотографии черной собачки. Целая страница. На одном снимке собачка сидела на капоте машины. Номера не разобрать, но похоже, что калифорнийский. Эл быстро сунул фото в карман и поставил альбом на место.
С балкона послышался кашель Марлы. Он позвал ее в комнату.
– Какое счастье, что у меня никогда не появлялось искушения закурить! Во рту – как в помойке.
– Все детективы, которых я знаю, курят.
– Кроме тебя. Слава Богу, тебя я отучила. Больше никакой помойки во рту.
Он подавил тяжелый вздох.
– Если бы ты знала, как иногда не хватает этого ощущения!
Они прошли в спальню. Марла окинула взглядом пушистый белый ковер, огромных размеров королевскую кровать, белую с позолотой, в стиле кого-то из Людовиков, заваленную смятыми подушками, круглые столики, обитое розовым бархатом кресло с целой коллекцией кукол, лампы с розовыми абажурами.
– Вот она какая на самом деле, наша девочка.
– Загляни в гардероб, радость моя. Посмотри на ее одежду. Ты-то поймешь, что к чему.
Огромных размеров гардероб, в котором можно было бы поместиться во весь рост и даже передвигаться, был заполнен до предела, в основном рабочей одеждой деловой женщины. Костюмы, платья, юбки, блузки, жакеты. Все приличного качества, но не слишком дорогое.
– Примерно то, что и может себе позволить молодая женщина в ее положении. О… А это что такое? Взгляни!
Марла достала из шкафа с полдюжины платьев, приподняла их, показывая Элу.
– Ммм… моя мама сказала бы, что это «домашние платья». – Эл внимательно рассматривал пеструю расцветку, длинные рукава, белые воротнички. – С какой стати женщина типа Лори стала бы покупать себе такую одежду? Только если она ведет двойную жизнь.
– Тройную!
Марла вынырнула из шкафа с охапкой одежды из кружев и шелка. Короткие юбочки, топики, черный шифон и то самое кружевное голубое платье, в котором они видели Лори в тот вечер со Стивом в отеле «Ла Валенсия». Не глядя на ярлыки, Марла могла бы сказать, сколько все это стоит.
– Откуда у нее деньги на это?
Она погладила замшевый жакет, явно из магазина на Родео-драйв.
– И кстати, на эту квартиру тоже. – Эл еще раз оглядел комнату с белым пушистым ковром от стены до стены, с гранитом и мрамором. – И на дорогую машину. Похоже, наша Лори разбогатела примерно года два назад.
– Может, получила наследство? Скажем, мать умерла и оставила ей фамильные драгоценности.
– Вряд ли. Готов поспорить, в их семье драгоценностей не водилось.
Он нахмурился, глядя в окно. Провел рукой по волосам. Кто же она такая, эта Лори Мартин? И где она, черт побери? Сигарету бы сейчас… Эл взял пригоршню леденцов со стеклянного блюда на кофейном столике.
– Это вещественное доказательство – трогать не разрешается, дружище. – В дверях стоял ухмыляющийся детектив. – Я слышал, ты бросил курить? Хочешь поправиться, что ли?
– Ему не помешает, не то что некоторым.
Марла со значением смотрела на толстый живот детектива. Тот, ухмыляясь, достал из пачки сигарету, демонстративно закурил.
– Ну, вы закончили, ребята? Что касается меня, то я созрел для кофе с булочкой.