Текст книги "Поведай мне свои истины, Каролина (СИ)"
Автор книги: Элиза Барра
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
– Вы не ответили мне, мисс Клейтон, – напомнил Райт, снова поворачиваясь лицом к своей пленнице.
– Благодарю, я хорошо спала, – сдержано произнесла Каролина, пытаясь придать своему лицу как можно более бесстрастное выражение. – Однако ваше вторжение, мистер Райт, в отведенную для меня комнату было крайне бестактным и неуместным, надеюсь, на то у вас были веские причины.
– Будьте уверены, что были, – с ленивой усмешкой протянул Райт, припомнив свою стычку с Гидеоном. Между тем, у него отсутствовало желание делиться с мисс Клейтон подробностями своих взаимоотношений с другими членами банды, даже если они косвенно касались ее саму. – Здесь не так много свободных комнат, так что всем пришлось потесниться. И хочу заметить, что далеко не каждый уступил бы своему соседу по комнате кровать в единоличное пользование, довольствуясь жалким креслом, – не преминул подчеркнуть свой щедрый жест доброй воли Райт.
На это Каролине сложно было что-то возразить. Во время ее небольшого путешествия по Америке им с Изабель действительно приходилось делить один гостиничный номер на двоих, а сопровождавшие их солдаты иногда размещались по трое ввиду отсутствия свободных спальных мест. Ко всему прочему ее волновали вещи не менее важные, чем переживания о своем честном имени.
– Вы действительно намерены вернуть меня отцу за выкуп? – Со всей серьезностью осведомилась она у Райта, желая добиться от него честного ответа. – Это ни какая-нибудь ловушка или что-то вроде того?
Тот смерил напряженную фигуру девушки задумчивым взглядом и медленно кивнул.
– Я сделаю это, мисс Клейтон, – подтвердил он, замечая, с каким облегчение девушка перевела дух после его слов, и добавил, – если мы заключим с вами договор.
– Какой договор? – Осторожно уточнила Каролина.
– Вы будете беспрекословно выполнять все мои распоряжения, не задавая лишних вопросов, и не своевольничать. Нам предстоит неблизкий путь, а затем встреча с генералом, которая с большой долей вероятности может плачевно закончится как для меня, так и для вас. Поверьте, шансы на то, что сделка пройдет благополучно, будут гораздо выше, если с вашей стороны не будет никаких неожиданностей. Взамен я обещаю сдержать слово и передать вас отцу в целости и сохранности.
Озвучив условия, Райт выжидающе посмотрел на Каролину, которая внимательно слушала его речь.
– Но что, если отец не сумеет так скоро собрать нужную сумму? – Задала она мучавший ее вопрос.
Каролина еще не до конца привыкла к новой валюте на американском континенте, но понимала, что полторы тысячи долларов по местным меркам были довольно крупной суммой. Она понятия не имела, располагал ли ее отец необходимыми средствами, чтобы выплатить выкуп в полном объеме.
– Уверен, у генерала достаточно связей, чтобы найти деньги, – равнодушно пожал плечами Райт. – Вопрос в том, готов ли он будет заплатить подобную цену за вашу жизнь, мисс Клейтон?
– Я в этом ни секунды не сомневаюсь, – твердо произнесла Каролина.
Она безоговорочно верила в то, что отец пожертвует ради нее всем, что у него есть, и в ответ для него была готова сделать то же самое. Девушка заметила, как цинично блеснули зеленые глаза бандита, а уголки его губ искривились в снисходительной усмешке, но он не стал делать никаких замечаний относительно ее семейных отношений. Вместо этого Райт лишь коротко напомнил, что так и не услышал ее согласия по поводу их уговора:
– Значит, мы договорились?
– Договорились, – подтвердила Каролина, горячо надеясь, что не заключила в этот момент сделку с дьяволом, платой за которую станет ее собственная душа.
– Тогда оставайтесь здесь и не высовывайтесь, пока я не вернусь за вами, – скомандовал Райт и вышел из комнаты, не забыв прикрыть за собой дверь.
Оставшись в одиночестве, Каролина рассеяно провела рукой по волосам, совершенно позабыв о том, что они оставались распущенными с самого вечера. Схватив со стола гребень, она принялась судорожно собирать длинные пряди в пучок, чтобы сделать себе хоть какое-то подобие прически. Сейчас Каролина не отказалась бы от посторонней помощи, но обещавшая помочь ей с волосами служанка так больше и не заходила. Вместо нее Каролину посетила хозяйка публичного дома собственной персоной. Аннет сменила вечерний наряд на более простое закрытое темно-красное платье в белый горошек, в котором ее легко было принять за супругу владельца постоялого двора, что, собственно, Каролина и сделала, вежливо ответив на приветствие Аннет.
___________________
Раздетый до пояса, Райт сбривал многодневную щетину, воспользовавшись ванной комнатой Аннет. Ее апартаменты, как и комнаты живущих в доме девушек, располагались на втором этаже, вход на который для клиентов был воспрещен. Проститутки водили гостей только в «рабочие» комнаты на первом этаже, а спали и отдыхали этажом выше. Это позволяло публичным женщинам иметь хоть какое-то подобие личного пространства, в котором они на время были предоставлены сами себе.
Покои Аннет представляли из себя спальню, совмещенную с гардеробной, небольшую гостиную и собственную ванную комнату. Ее комнаты были обставлены мебелью из дорогих пород древесины и напоминали салон, в котором хозяйка иногда собирала вокруг себя своих лучших работниц, устраивая для них свободный вечер в качестве поощрения за особые заслуги. Вместе со своими гостьями она прекрасно проводила время за неспешными беседами, угощая девушек вином и сладостями. Разумеется, подавляющее большинство разговоров в той или иной мере касалось мужчин, которые были неотъемлемой частью их жизни. К сожалению, все эти женщины знавали представителей мужского пола не с самой приглядной стороны, по большей части имея дело с их похотью, поэтому неудивительно, что они испытывали глубочайшее презрение как к тем, кто пользовался их услугами, так и ко всем тем, кому не посчастливилось принадлежать к этому дурному племени по факту своего рождения.
Сама Аннет была благодарна судьбе за присутствие в ее жизни Райта. С ним она в полной мере смогла прочувствововать, что значит быть любимой женщиной, об удовольствии которой заботятся больше, чем об удовлетворении собственных нужд. Возможно, именно это обстоятельство не позволило ей озлобиться и очерстветь, как многим ее предшественницам на закате своей карьеры. Какими бы циничными и расчетливыми не казались те, что встали на путь проституции, в глубине души они все равно оставались женщинами, в тайне мечтавшими обрести любимого, чтобы прожить с ним долгую счастливую жизнь. Аннет не была исключением. Для нее Дэн был не просто прекрасной мечтой, а реальным человеком из плоти и крови, с которым ей было хорошо. И Райт, и Аннет были по натуре лидерами и превыше всего ценили собственную независимость. Они легко обходились без страстных клятв и пылких признаний, не устраивая друг другу ненужных сцен ревности, ведь, прежде всего, они были партнерами в лучшем смысле этого слова, и знали, что могли в трудную минуту положиться друг на друга.
Конечно, Аннет слукавила бы, сказав, что не питала надежды в один прекрасный день стать для Райта чем-то большим, нежели была все эти годы. Возможно, ее желание и осуществилось бы, будь она лет на десять моложе. Поначалу их разница в возрасте не казалась существенным препятствием, чтобы быть вместе, однако теперь все изменилось, когда ее женская красота увядала в преддверии приближающейся старости, а Райт по-прежнему оставался привлекательным мужчиной, чья молодость всего лишь сменилась зрелостью, которая к тому же была ему к лицу. Вот и сейчас, замерев в дверном проеме ванной комнаты, Аннет любовалась крепкой мужской спиной, широкими плечами и взлохмаченными после водных процедур темными волосами своего любовника, и не находила в нем изъянов в отличие от собственного тела. Райт перехватил ее взгляд в отражении небольшого зеркала, стоявшего на деревянной полке, в которое он смотрелся во время бритья.
– Все в порядке? – Уточнил он у Аннет, споласкивая лезвие опасной бритвы от мыльной пены в тазе с водой.
– Девочки будят твоих парней, так что скоро сможете уехать, – оповестила она его, а затем вплотную приблизилась со спины, мягко перехватывая его руку с зажатой в ней бритвой.
Райт позволил ей забрать лезвие, вооружившись которым, Аннет принялась аккуратно соскребать с нижней стороны его лица остатки пены вместе с отросшей растительностью.
– Я думала, ты навестишь меня этой ночью, – тихо проворковала она, довольно профессионально орудуя острым предметом. – Помниться, ты считал мою постель самой мягкой на сотню миль вокруг.
– Уверен, что тебе уже донесли, с кем я провел эту ночь, – спокойно произнес Райт, не сводя с нее внимательного взгляда, в котором, впрочем, появилась некоторая настороженность.
На лице Аннет не дрогнул ни один мускул, и она продолжала столь же невозмутимо изображать брадобрея.
– Ты совсем не выглядишь отдохнувшим, – посетовала она, дотрагиваясь кончиками пальцев левой руки до темных кругов под его глазами, выдавших накопленную усталость своего владельца.
– Тебе ли не знать, как может утомить мужчину ночь, проведенная с красивой женщиной, – вкрадчиво проговорил Райт, продолжая следить за ее реакцией.
– Ох, Дэн, во что ты пытаешься меня уверить? – На полных чувственных губах Аннет заиграла снисходительная улыбка, и, сняв полотенце с крючка, она принялась промакивать им выбритый подбородок Райта. – Я относила бедняжке завтрак, чтобы она могла подкрепиться перед дорогой, так как служанка, которой было поручено заботиться о девушке, где-то запропастилась. Хочу напомнить, что мне отлично известно, как по утрам выглядит женщина, которая провела с тобою ночь. Этот ягненок хоть в курсе, что ты был там?
– В курсе, – нехотя признался Райт, досадуя на ее проницательность, и решил, что утаивать подробности этой ночи от Аннет больше не имеет смысла, в то время как для остальных он был намерен продолжать разыгрывать спектакль, – она проснулась раньше, чем я успел уйти.
– Не знаю, какую игру ты ведешь, Дэн, просто помни, что расплачиваются за мужские игры, как правило, женщины, – заметила умудренная жизненным опытом Аннет.
Забрав у нее полотенце, Райт повернулся и вышел в гостиную, попутно вытирая все еще влажные после мытья волосы. Неожиданно распахнулась дверь, и в гостиную заглянула одна из работниц Аннет, взглядом отыскивая хозяйку.
– Мадам, – обратилась к Аннет эта молодая женщина лет двадцати пяти в изрядно помятом обтягивающем платье алого цвета с глубоким декольте, – прошу вас срочно спуститься вниз!
– Что случилось? – Тут же деловито уточнила Аннет, направляясь к выходу.
– Похоже, проблема с одним из гостей, – девица метнула красноречивый взгляд в сторону Райта, давая понять, что этим гостем мог быть один из его людей.
Особо не раздумывая, Райт последовал за женщинами и спустился на первый этаж. Все вместе они приблизились к одной из комнат, из-за закрытой двери которой, впрочем, не доносилось никакого шума. Аннет попробовала открыть дверь, но та не поддалась. Это было очень странно, ведь в комнатах на первом этаже отсутствовали замки, это было сделано намерено ради безопасности работниц публичного дома.
– Кто здесь? Немедленно откройте! – громко застучала в дверь Аннет, чтобы привлечь внимание тех, кто каким-то образом закрылся в комнате.
– Убирайся! – Раздался через непродолжительное время громкий мужской окрик, и в комнате снова воцарилась тишина.
Аннет оглянулась на Райта, обращаясь к нему с молчаливой просьбой о помощи. Тот узнал голос Гидеона, и от нехорошего предчувствия у него заныло где-то под ребрами. Он подал знак Аннет отойти от двери и занял ее место.
– Гид! – Постучав, громко позвал он своего члена банды. – Открой дверь, это я, Райт.
В комнате послышалась какая-то возня, и Райт налег плечом на дверь, чтобы проверить, сможет ли он сам ее открыть. Дверь немного поддалась, но тут же уперлась во что-то и больше не двигалась. Затем раздался скрежет отодвигаемой по полу мебели, и дверь, наконец, распахнулась. Райт шагнул в комнату и тут же испытал неудержимое желание выйти обратно от представшей перед его глазами картины.
– Господи Иисусе… – пробормотал он себе под нос.
Рядом с проходом стоял сдвинутый комод, которым Гидеон и баррикадировал дверь, чтобы ему не мешали. Не приходилось долго гадать, для чего Гиду нужно было принимать подобные меры предосторожности. На стоявшей напротив входа постели со скомканным бельем лежала абсолютно нагая девушка, чьи руки были крепко привязаны кожаным ремнем к изголовью кровати, а голова безжизненно откинута набок. Худенькая с проступающими позвонками спина жертвы Гидеона была вся исполосована плетью, оставившей на бледной коже уродливые вздувшиеся багровые рубцы, многие из которых кровоточили. Ее тонкие ноги были широко разведены в стороны, выставляя на показ узкие бедра с кровавыми подтеками и белой спермой на внутренней стороне. На тощих девичьих ягодицах не осталось ни одного живого места: они были разукрашены синяками самых различных оттенков от ярко-красных до темно-лиловых.
Учинивший же столь гнусное непотребство Гидеон в это время хладнокровно заправлял в брюки полурасстегнутую рубаху, не сводя с Райта испытывающего взора.
– Подумаешь, немного развлекся со шлюхой, – пренебрежительно пожал рыжебородый бандит плечами, демонстрируя, насколько мало он придавал значение своему жестокому поступку.
Подойдя к изголовью кровати, Райт протянул руку, осторожно повернув голову девушки к себе лицом. К своему облегчению он обнаружил, что та все еще пусть слабо, но дышала, поэтому тут же освободил ее рот от кляпа, представлявший из себя кусок серой ткани, насквозь пропитанный слезами и слюнями несчастной девчонки. Несмотря на мученическую гримасу, до сих пор искажавшей девичьи черты лица, было трудно не заметить ее совсем юный возраст. Стиснув зубы, Райт развязал стягивающие тонкие запястья ремень и бросил им в сторону Гидеона, который тот довольно ловко перехватил на лету.
Райт не был ни ханжой, ни святым, но в этот момент ощутил острое желание выхватить из висящей на поясе кобуры револьвер и выпустить несколько пуль в своего подельника, с лица которого не сходила гадливая ухмылка. Звериные инстинкты во весь голос вопили о том, что он должен покарать виновного за свершенное деяние, а заодно предотвратить подобное в будущем, но в кои-то веке Райт решил прислушаться не к ним, а к голосу рассудка. Гид не был рядовым членом банды, и пускать его в расход из-за проститутки было бы крайне недальновидной мерой. Райт нутром чувствовал, что в его собственной жизни грядут перемены, о которых он пока не имел никакого четкого представления, а значит, Гидеон еще мог ему понадобиться.
– Возьми двух-трех человек с собой и поезжай вперед, – холодно глядя на него распорядился Райт, – убедись, что на пути все чисто.
– Есть, босс, – криво усмехнулся Гид и вышел в коридор.
Не успела за ним захлопнуться дверь, как в комнату тут же вошла Аннет, которая увидев, что произошло с Марил, горестно всплеснула руками и стиснула челюсть, чтобы сдержаться и не разразиться громкой бранью. Райт же прикрыл голую девушку поднятым с пола голубым покрывалом и, аккуратно приподняв, взял ее на руки, от чего девушка еле слышно застонала, но в сознание не пришла.
– Куда ее можно отсюда унести? – Спросил он у Аннет, направляясь к двери.
– Я провожу, – торопливо произнесла та и открыла перед ним дверь, выпуская из комнаты мужчину с его ношей.
В столь ранее время в публичном доме было малолюдно, поэтому свидетелей того, как полуголый Райт нес на руках едва прикрытую голую девицу на второй этаж, почти не было. Следуя за Аннет, он занес пребывающую в глубоком обмороке девчонку в крохотную комнатку со стоящими друг напротив друга одноместными кроватями, на одну из которых и уложил ее израненной спиной кверху. Данная спальня выполняла роль больничной палаты, если одна из работавших женщин заболевала или ей требовалось время отлежаться после аборта, что было совсем не редкостью в стенах этого заведения.
– Ей бы врача, – неуверенно произнес Райт, ощущая внутри себя какую-то несвойственную ему неловкость.
– Я сейчас пошлю за ним кого-нибудь, – кивнула Аннет, выглядевшая несколько отстранённо и озабоченно, после чего с горечью добавила, – она не первая и, к сожалению, не последняя, кто пострадала от мужской жестокости.
Они снова вернулись в комнаты Аннет, и, одеваясь, Райт наблюдал за тем, как женщина отперла один из ящичков секретера, стоявшего в спальне, и достала из него прозрачный флакон с настойкой опиума. С бутыльком в руках она поспешно направилась к двери, но ее неожиданно остановила брошенная Райтом фраза:
– Не знал, что ты стала нанимать в шлюхи совсем девчонок.
Аннет резко обернулась, смерив мужчину недобрым взглядом. Его упрек был оскорбителен и абсолютно ею не заслужен, поэтому она не могла смолчать.
– Марил трудилась у меня простой служанкой, чтобы помочь своему выпивохе-отцу содержать целый выводок голодных ртов, – отчеканила ровным тоном хозяйка борделя, прожигая при этом Райта яростным взглядом. – Она всегда старалась держаться от гостей как можно дальше, потому что не планировала становиться шлюхой. Однако благодаря твоему приятелю ей больше нечего терять … – Аннет запнулась, но, сверкнув глазами, все же продолжила, – передай этому ублюдку, если он еще раз сюда заявится, я его самолично застрелю!
Высоко подняв едва заметно дрожащий подбородок и держа спину прямо, Аннет с достоинством удалилась, оставив в недоумении ошеломленного ее отповедью Райта. Надевая поверх черной рубашки кожаный жилет, он думал про себя, что вполне разделяет чувства Аннет. Райт знал о склонности Гидеона к насилию, тем более, что тот все же худо-бедно себя контролировал, отыскивая каким-то образом женщин, не жаловавшихся на грубость и боль, которые он им причинял в постели. Возможно, Гид хорошо платил им за молчание или запугивал, Райт даже не исключал, что находились и любительницы подобного обращения, вот только попавшая ему в этот раз под горячую руку служанка явно не входила в их число. Без всякого сомнения, вынужденно уступив Райту мисс Клейтон, уязвленное самолюбие Гида в отместку решило отыграться на той, за которую попросту некому было заступиться.
– Паршивое выдалось утро, – угрюмо подытожил Райт и, натянув на голову черную фетровую шляпу, покинул покои Аннет, готовый отправиться в путь.
Глава 7. У всего есть своя цена
Глава 7. У всего есть своя цена
Каролина едва успела доесть кусок холодного рыбного пирога, который принесла ей высокая рыжеволосая женщина, чье имя ей так и не удалось узнать, как в комнату вернулся Райт в довольно мрачном расположении духа. Он залпом опрокинул в себя уже успевший остыть кофе, предназначенный для Каролины, совершенно не жаловавшей горький напиток, поэтому она ограничилась остатками воды из кувшина, запив ими съеденную выпечку, которая оказалась довольно вкусной и сытной.
– Вы готовы? – Коротко осведомился у нее Райт, и девушка внутренне поежилась от его тяжелого непроницаемого взгляда.
– Да, готова, вот только не успела вернуть его служанке, – Каролина протянула гребень и поспешила поведать о его владелице, – ее зовут Марил, и она вчера была ко мне очень добра.
Райт безотчетно забрал протянутую вещицу у Каролины и, немного повертев гребень в руках, сунул его в карман своего жилета.
– Я передам, – глухо произнес он и, развернувшись, вышел в коридор, делая знак следовать за ним.
Они покинули заведение Аннет тем же путем, что и вошли, воспользовавшись черным входом. Коротышка Джо и Адам помогали слугам, двум молодым мексиканцам, седлать лошадей и выводить их из конюшни. Оставшиеся члены банды, потирая глаза и громко зевая, постепенно стягивались во двор. Все готовились в дорогу, крепя к крупу лошадей фляги со свежей водой и подтягивая подпруги у седел. Каролина переминалась с ноги на ногу, посматривая на то, как Райт надевает на коня майора Коутса уздечку и застегивает на лошадином подбородке ремень, оставляя его в довольно свободном положении. Усадив девушку на коня, Райт неспешно погладил широкие края юбки Каролины, помогая той оправить задравшийся подол амазонки.
– Тебе удобно, золотце? – Заботливо осведомился он низким грудным голосом, в котором прозвучала неведомая доселе Каролине интимность, от чего ее щеки мгновенно зарделись.
– Вполне, мистер Райт, – она старалась говорить с учтивой холодностью, приличествующей истинной леди, но так и не сумела справиться с легкой дрожью в голосе, от чего сама себе казалась довольно жалкой, – и не могли бы вы воздержаться от фамильярностей в обращении со мной? Я была бы чрезвычайно признательна вам за это.
Мужчина слушал ее с подчеркнутым вниманием и улыбкой, преисполненной умиления, словно, он находил недовольство Каролины чем-то невероятно занятным, прекрасным и одновременно с тем бессмысленным.
– Не мог бы, – пожал он плечами с притворным вздохом сожаления, – я не равнодушен к золоту, и с этим ничего не поделаешь. – Он снова дотронулся ладонями до амазонки Каролины, намекая на золотистую расцветку ее наряда. – Мне остается только воображать, насколько сладка была бы твоя признательность и сопоставима ли с благодарностью за тот уговор, который мы с тобой заключили.
Каролина непонимающе смотрела на Райта, озадаченная его намеками и откровенным флиртом, а также предупреждением, которое прочитала во взгляде его чуть прищуренных глаз, устремленном на нее снизу вверх. Она не решилась возразить или потребовать у него разъяснения по поводу последней фразы. В противовес Каролине, наблюдавшие за разыгравшимся представлением члены банды принялись многозначительно переглядываться между собой, обмениваясь пошловатыми ухмылками на заспанных похмельных рожах.
Добившись нужной реакции, Райт отошел от смущенной девушки к своему коню. Ему не нужны были сплетни и гадания на кофейной гуще среди своих подельников, ломающих голову над тем, зачем он ввязался в рисковую авантюру за довольно посредственный барыш, который предстояло разделить со всей бандой. А вот сдержавший слово мужчина, который провел с девушкой ночь, вероятно, пообещав вернуть ее в отчий дом, был им понятен без лишних вопросов. При подобном раскладе его статус главаря не страдал, а, наоборот, только креп в глазах того сброда, что составлял большую часть шайки. Райт понимал, что в угоду своего положения в банде он приносит в жертву репутацию мисс Клейтон, однако рассчитывал, что никто не будет интересоваться мнением по данному вопросу у десятка отъявленных негодяев.
Для Каролины же снова началась бесконечная скачка, от которой ломило все тело, не успевшее полноценно отдохнуть за короткую ночь. Стараясь как можно крепче держать в руках поводья, девушка уже намного увереннее чувствовала себя в седле, мечтая лишь о том, чтобы как можно быстрее слезть с проклятой лошади и несколько дней пролежать в постели, не вставая с нее. Ей было стыдно за столь малодушные мысли, но собственные призывы к стойкости и смирению перед тяготами пути ни к чему не приводили. Каролина ощущала в себе лишь отупляющую усталость и держалась в седле из последних сил.
Только после полудня Райт позволил своему отряду ненадолго остановиться и передохнуть. К сожалению, передышка вышла столь недолгой, что Каролина не сумела сдержать слез, когда ее ноющее тело снова взгромоздили на коня. Райт участливо цокнул и аккуратно смахнул прозрачные капли с ее бледного лица. Девушка вздрогнула и отстранилась, почувствовав шершавое прикосновение к щеке мужской руки в перчатке из грубой кожи, меньше всего она нуждалась в сочувствии человека по чьей милости оказалась похищена и увезена далеко от дома. Обидней же всего было то, что только слово Райта давало Каролине шанс снова увидеться с отцом и Изабель. Слово грабителя и убийцы, была вынуждена напомнить она себе, чтобы не тешить себя излишней надеждой. Вздернув подбородок, Каролина принялась с деланным интересом осматриваться по сторонам, лишь бы не встречаться взглядом с Райтом, и только тогда заметила, что ряды членов шайки значительно поредели. Как оказалось, после постоялого двора количество всадников в их отряде уменьшилось чуть ли не вдвое. «Не понимаю, что же произошло с остальными?» – задавалась про себя вопросом Каролина. И ближе к вечеру она получила ответ на свой вопрос, когда к ним присоединились четыре бандита, в одном из которых девушка признала рыжебородого Гида, пугающего ее намного сильнее остальных.
– Впереди все чисто, босс, но дальше ущелья мы не совались, там могут быть сюрпризы, – неторопливо отчитался перед Райтом Гидеон.
Райт кивнул, давая понять, что принял его слова к сведению, и перевел взгляд на внушительную фигуру Сэма.
– Полный порядок, – тут же отрапортовал громила и, соединив большой и указательный пальцы в круг, продемонстрировал распространенный жест, обозначавший всем известную аббревиатуру «ок». – Мы отыскали в округе два стада коров и договорились с вакеро. Они ждут от нас сигнала вон за теми скалами, – махнул Сэм в нужную сторону.
– Отлично, – удовлетворенно кивнул Райт, намечая про себя маршрут отхода.
В узкую долину, окруженную высокими горами, они заехали, когда до заката оставалось всего пара часов. Окрашенная в багровые тона река мирно протекала вдоль отвесных неприступных склонов, но дно ущелья было не полностью залито водой. По каменистым участкам суши вдоль скал можно было свободно передвигаться как пешком, так и на лошадях, цокот копыт которых звонко разносился по всей долине. Оставив двух человек охранять вход в ущелье, Райт с остальными членами банды неторопливо двигался навстречу группе всадников, которых обнаружили с противоположной западной стороны. Их появление тоже не прошло незамеченным, и восемь всадников, большая часть из которых была одета в синие военные мундиры, направились в их сторону. Когда между двумя сближающимися отрядами людей оставалось около ста ярдов, все остановились.
Увидев, что от группы солдат отделилось четверо всадников, одним из которых был Коротышка Джо, Райт коротко скомандовал ехать вперед только Каролине и Адаму, приказав остальным оставаться на месте. Таким образом, к точке обмена обе стороны подъехали в малом составе, причем Коротышка Джо не преминул тут же податься поближе к своему главарю, испытывая неимоверное облегчение от того, что его рискованная миссия подошла к концу. В седовласом мужчине, разменявшего шестой десяток, было несложно признать генерала Клейтона. Его сухопарая поджарая фигура с безупречной выправкой в темно-синем мундире с двусторонним рядом крупных начищенных до блеска пуговиц по бортам держалась в седле с большим достоинством. Строгий пронзительный взгляд карих глаз из-под густых седеющих бровей резал не хуже бритвы, когда генерал решительно прошелся им по Райту и Адаму, задержавшись чуть дольше положенного на своей дочери. На суровом лице пожилого мужчины промелькнула тревожная тень при виде изможденной бледной Каролины, которая не сводила с него блестящих взволнованных глаз.
– Надеюсь, мы не заставили вас слишком долго ждать, генерал Клейтон? – Заговорил Райт с приличествующим случаю почтением.
Тонкие губы генерала плотно сжались, сдерживая поток резких слов, готовых сорваться в адрес бандита, осмелившегося перейти ему дорогу и диктовать свои условия. Но у Чарльза Клейтона были связаны руки, пока Каролина находилась рядом с этим проходимцем, у которого сорвалось свидание с виселицей, устроенное для него майором Коутсом.
– Возьми свои деньги и верни мою дочь, – холодно отчеканил генерал, просверлив Райта ненавидящим взглядом и протягивая руку в сторону одного из своих солдат.
Тот торопливо расстегнул перекинутую через плечо кожаную сумку, извлекая из нее коричневый тканевый мешок, который тут же передал генералу Клейтону. Он в свою очередь перебросил мешочек в руки Райта, хотя его так и подмывало бросить деньги прямо перед собой, чтобы самодовольному ублюдку пришлось слезать с лошади и подбирать упавшую вещь. Генерал многое отдал бы, чтобы поставить на место зарвавшегося выскочку, чья жизнь стоила не больше дорожной пыли под ногами. Ему оставалось надеяться, что Дэвид сумеет исправить данное недоразумение и вернуть прах к праху.
– Гринбэки, – разочарованно протянул Райт, заглянув в переброшенный ему мешок, хотя и так по весу догадался, что внутри его ждали бумажные банкноты. Покачав головой и скорчив скорбную мину, он посетовал. – Признаться, генерал, я рассчитывал на золото.
Досаду Райта было несложно понять. Во время Гражданской войны Конгресс был вынужден выпустить необеспеченные золотом бумажные деньги для выплаты жалования солдатам, чтобы не оказаться в вечной кабале у иностранных кредиторов. Банки и торговцы неохотно принимали банкноты, поэтому доллар сильно упал по отношению к золоту, и еще пару лет назад за двести пятьдесят долларов с трудом удавалось выручить сто золотых. После окончания войны курс доллара значительно укрепился, успев уже достигнуть отметки в сто пятьдесят долларов за сотню золотых.
На острых скулах Чарльза Клейтона заходили желваки, а пальцы с силой стиснули поводья, отчаянно желая сомкнуться на шее негодяя, который порядком испытывал терпение генерала.
– Твой прихвостень ничего не упоминал о золоте, – заявил он, дернув подбородком в сторону Коротышки Джо. – Мне назвали сумму, и я ее привез. Не припомню, чтобы при ограблениях ты особо привередничал, – напряженно процедил генерал угрожающим тоном.
– Действительно, уговора о золоте не было, – легко согласился Райт, снова принимая самый безмятежный вид. – Просто хотел отметить, что обмен выходит не равноценный, – подмигнул он Каролине, которая ни жива ни мертва ожидала, устроит ли все же Райта выкуп, переданный ее отцом.
– Благодарю вас, мисс Клейтон за уделенное время, боюсь, мне придется вас покинуть. Прошу, передайте майору Коутсу мои самые наилучшие пожелания, – со всей любезностью распрощался с Каролиной Райт, слегка склонив голову и дотронувшись рукой до своей шляпы.
Девушка растерянно смотрела, как Райт разворачивает коня, возвращаясь к членам своей банды в сопровождении Адама и Коротышки Джо. Не веря до конца, что снова обрела свободу, Каролина тронула поводья, подъезжая к ожидавшему ее отцу и двум солдатам.
– Ты не ранена? – С беспокойством заботливого родителя спросил он у нее, верхом приблизившись вплотную к дочери.
– Нет, все в порядке, – севшим от волнения голосом заверила она его, чувствуя, как в уголках глаз скапливаются слезы радости и облегчения от того, что отец снова был рядом с ней.
– Тогда как можно скорее покинем это место, – ободряюще кивнул ей пожилой мужчина, разворачивая своего коня, и Каролина последовала за ним.








