Текст книги "Поведай мне свои истины, Каролина (СИ)"
Автор книги: Элиза Барра
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
__________________
Каролине казалось, что этот бесконечно долгий день никогда не закончится. Привыкнуть к мужскому седлу оказалось легче, чем она думала. Если не принимать во внимание непристойное положение, при котором приходилось сидеть, широко разведя ноги, удерживаться верхом на лошади было несравненно легче, чем в дамском седле. Особенно при быстрое езде. Ведь удостоверившись, что девушка освоилась, Райт погнал коня вскачь, а так как он удерживал поводья лошади Каролины, то ей не оставалось ничего другого, как вцепившись руками в уже знакомую луку седла, мчаться следом за ним на той же скорости, бормоча под нос все известные ей молитвы.
К тому моменту, как на землю опустились сумерки, и Райт, наконец, остановил свой небольшой отряд для привала, Каролина была совершенно обессилена. Все ее тело задеревенело и ныло, кожа на внутренней части бедер оказалась стерта, вызывая болезненные ощущения. Знали бы монахини, которые иногда всю ночь простаивали в молитвах на коленях в маленькой часовне, что их епитимью можно было легко заменить на верховую езду и получить по итогу гораздо больше страданий и мучений во искупление грехов.
Казалось, что в отличие от Каролины, ее спутники не испытывают никаких особых трудностей. Даже раненный Райт переносил дорогу лучше девушки и выглядел вполне сносно. За весь путь он сделал лишь одну вынужденную остановку, чтобы заехать в какой-то захудалый городишко, не значившийся ни на одной карте. С собой он взял только Сэма, а остальных оставил присматривать за Каролиной, не желая, чтобы ее видели местные жители. Вернулся он уже со свободными руками, потрепанной шляпе и шейным платком, которыми все-таки удалось разжиться, а также с наполненными водой флягами.
Остановились они в изножье высоких гор, и, вероятно, это место было выбрано не случайно. Скалы защищали от ветра, позволяя разведенному костру спокойно прогорать, одаривая разместившихся вокруг него путников теплом и светом. Каролина сидела на каком-то мешке, который снял со своего коня Райт и кинул ей под ноги. Не то, чтобы ей было особо мягко, но все же это было лучше, чем сидеть на голой земле. Мужчины о чем-то своем негромко переговаривались и варили в котелке кофе. Каролину мысленно передернуло, она не понимала этой странной привычки американцев пить черную горькую бурду в качестве горячего напитка, но кофе здесь пили повсеместно. Ее внимание привлек присевший у костра Райт, который достал из своего вещевого мешка новую рубашку и теперь расстегивал жилет. Каролина отвела взгляд, но, когда он принялся, скрежета зубами, разматывать пропитанные кровью, слипшиеся бинты, она не выдержала.
– Позвольте мне, мистер Райт, – тихо произнесла она, передвигаясь в его сторону.
Мужчина уже успел убедиться в ее медицинских навыков, поэтому без возражения позволил ей закончить то, что начал. Хорошо, что у Каролины в сумке были чистые бинты, девушка смогла сделать ему новую повязку, а окровавленную марлю припрятала, чтобы при случае отстирать, ведь перевязочный материал был у нее в ограниченном количестве. Райт молча наблюдал за тем, как пленница возится с его раненным боком, совершенно не обращая внимания на то, что ее пациент был раздет до пояса. Отсутствие женского интереса к его персоне неприятно царапало где-то глубоко внутри и вызывало легкую досаду. Он еще никогда не имел дел с настоящими леди, потому что вращался в совершенно иных кругах, отличных от того высшего света, в котором водились столь холеные и прекрасные птицы. Ему было очень любопытно, так ли эта юная леди холодна внутри, какой старается выглядеть снаружи.
После скудного ужина, состоящего из лепешек, твердого сыра и вяленого мяса, Райт подошел к украденной у майора лошади и снял притороченный к седлу походный мешок. Заглянув внутрь, он удивленно присвистнул и вернулся к костру.
– Мисс Клейтон, майор Коутс уже открыл вам свои чувства? – Спросил у Каролины Райт, заставив ту подавиться водой, которой она запивала трапезу. Подождав, пока Каролина откашляется, Райт продолжил свою мысль. – Потому что теперь вы можете в них не сомневаться.
В подтверждении своих слов мужчина извлек из мешка штук пять спелых крупных яблок. Сначала покрасневшая то ли от кашля, то ли от его слов Каролина с недоумением воззрилась на яблоки, но потом сообразила, что он имеет в виду. Несмотря на то, что в Америке были фруктовые сады, хранение и транспортировка плодов выходили очень затратными, поэтому фрукты в свежем виде для подавляющего большинства населения было дорогим удовольствием и редким лакомством. В основном яблоки употребляли в сушеном виде: использовали при готовке, отваривали компот или ели в качестве перекуса в дороге. Райт выбрал самое большое сочное яблоко и передал Каролине, одно оставил себе, а остальные отдал банде, чтобы они поделили их между собой. Бородатые сурового вида мужчины сейчас больше напоминали мальчишек, весело бранящихся и одаривающие друг друга тычками, пока резали яблоки, обвиняя друг друга в нечестности и требуя лучшие кусочки.
Впиваясь крепкими зубами в яблоко, Райт с легкой ухмылкой наблюдал за их перебранкой, в то время как Каролина вертела фрукт в руках, думая о Дэвиде. Несомненно, он хотел порадовать девушку во время их прогулки, и если бы она не поехала утром в тюрьму, то сейчас не сидела бы в окружении преступной шайки, а этот день, несомненно, провела бы намного более приятным образом. Каролина тяжело вздохнула и убрала яблоко в просторный карман своей амазонки. Подняв голову, девушка перехватила на себе внимательный взгляд по-кошачьи зеленых глаз Райта.
– Вы так и не ответили мне, мисс Клейтон, – напомнил он ей, приподняв правую бровь, чтобы сделать акцент на своих словах.
Вероятно, он снова хотел затронуть тему ее отношений с майором Коутсом, что Каролина считала совершенно неуместным и бестактным, о чем осмелилась ему сообщить. Вместо того, чтобы сконфузиться и извиниться, Райт лишь весело вскинул бровь и его взгляд сделался насмешливым.
– Мисс Клейтон, я не мастак в светских беседах, но мы с парнями были бы благодарны вам, если бы вы научили нас хорошим манерам. О чем уместно разговаривать с леди?
Каролина подозревала, что он просто насмехается над нею. Его лицо изображало вежливый интерес, поэтому она не стала грубить и постаралась ответить на его вопрос.
– Если вы хотите произвести хорошее впечатление на собеседника, то не стоит в разговоре с малознакомым человеком заводить речь на слишком личные темы, – она терпеливо объясняла ему основы этикета. – Лучше начать с чего-нибудь необременительного, например, обсудить погоду.
К их разговору прислушивались и остальные члены банды, поэтому ее слова вызвали у них громкий смех.
– Да что ж там обсуждать-то? – пробасил пузатый, как пивная бочка Малыш Бакстер. – Вытащил харю наружу – все сам и узнал!
Подождав, пока парни просмеются, Райт снова обратился к Каролине:
– Если о погоде говорить не хочется, то о чем еще посоветуете общаться?
– О чем-нибудь тривиальном, – пожала плечами девушка, которую коробила грубость и невоспитанность окружающих ее мужланов. – Можно задать вопрос о том, как у человека прошел день.
– И как же прошел ваш день, мисс Клейтон? – тут же невозмутимо поинтересовался у нее Райт. – Хотя можете не отвечать, ведь этот день мы провели вместе.
Каролина почувствовала, что краснеет от его слов, к тому же ситуацию усугубляли скабрезные ухмылки и многозначительные переглядывания сидящих вокруг костра мужчин. Ей захотелось поставить на место этого зарвавшегося бандита, который только и делал, что смеялся над нею.
– А чем вы, мистер Райт, занимаетесь в свое свободное время, когда не похищаете людей и не грабите банки? – деланно вежливым тоном спросила она у него, с вызовом глядя на мужчину.
Ее слова снова вызвали хохот у подручных Райта, в тот время как его собственные губы растянулись в широкой ухмылке.
– Я не граблю банки, мисс, специализируюсь на дилижансах, – бандит снисходительно поправил Каролину. – Людей тоже, как правило, не похищаю, вас можно считать приятным исключением.
Вдруг Райт вскинул голову и к чему-то прислушался. Но прежде, чем он не успел предупредить своих людей, долговязый Боб всхлипнул и рухнул на бок, заставив остальных метнуться в разные стороны в поисках укрытия. Райт дернул сидевшую рядом Каролину за руку, вынуждая ее упасть, а сам откатился за ближайший каменный выступ, выхватывая револьвер. В том месте, где только что была его голова, с тихом свистом по пустоте чиркнула стрела с коротким белым оперением.
Глава 4. В пути
Глава 4. В пути
Каролина ничего не успела понять, как вдруг оказалась распластанной на земле, больно об нее ударившись. Она было попыталась подняться, чтобы выяснить причину столь грубого с ней обращения, как тут же охнула, когда на нее сверху навалилось тяжелое тело, снова придавив к земле. Возмущенная и в то же время перепуганная Каролина завертела головой и попыталась отползти в сторону, но тут лежащий на ней сверху мужчина дернулся и чертыхнулся. По выдавленным сквозь зубы бранным словам Каролина признала в нем Эда и с ужасом обнаружила, что прямо перед ее носом из земли торчит стрела с белым оперением. Наконечник стрелы был выпачкан кровью, и девушка поняла, что этот тонкий смертоносный снаряд ранил заслонившего ее своим телом мужчину. Повинуясь безотчетному порыву, Каролина заерзала на месте, пытаясь повернуться и осмотреть рану у державшего ее человека, но тот лишь сильнее стиснул ее, не позволяя двинуться и зло прошипел на ухо:
– Леди, вам жить надоело?!
Каролина ничего не успела ответить, как воздух разорвало от грохота пистолетных выстрелов. Члены шайки Райта принялись палить по нападавшим, которые в свою очередь тоже перешли на огнестрельное оружие вместо бесшумных луков. Приподняв голову, Эд увидел, как сохранявший хладнокровие Райт прислушивается и всматривается куда-то в скалы, тщательно прицеливаясь. Райт был самым быстрым и лучшим стрелком из тех, кого знал Эд, поэтому он нисколько не сомневался в том, что через пару минут перестрелка закончится не в пользу атакующих. Оставалась лишь сущая малость – поберечь как свою уже продырявленную шкуру, так и позаботиться о том, чтобы эта белокожая леди не высовывалась под пули.
Воспользовавшись небольшой паузой в перестрелке, во время которой нападавшие перезаряжали оружие, Эд откатился к ближайшей скале, волоча за собой девушку, крепко зажав ее шею в сгибе еще пока здоровой левой руки. Он затолкал слегка придушенную Каролину в расщелину между скал и сам постарался втиснуться в это не очень надежное убежище, ежесекундно рискуя получить пулю. Как он и ожидал, через непродолжительное время раздался звучный голос Райта:
– Все, парни, хорош изводить патроны!
Выстрелы постепенно стихли, и члены банды напряженно вслушивались в тишину, пытаясь определить, действительно ли со всеми нападавшими было покончено, или кто-то, исхитрившись, затаился в засаде.
– Их было трое, – пояснил меж тем Райт, вставляя патроны в опустевший барабан револьвера, которым разжился при первой же возможности. Без оружия под рукой он чувствовал себя голым. – Готов поклясться, это индейцы. Так что нужно срочно убираться с их земли.
На всякий случай он отправил Тома и Сэма убедиться в верности своего предположения, а сам с помощью Малыша Бакстера перевернул тело Боби. Тот был уже мертв – из его пустой глазницы торчала стрела. Пока Малыш Баксер изрыгал проклятия, Райт обернулся, заслышав осторожные шорохи. Из небольшой выемки между скал показался Эд, расправляясь из полусогнутого положения, в котором отсиживался во время перестрелки. Бегло осмотревшись по сторонам, Эд помог их заложнице выбраться из отверстия, в котором они с ней укрывались. Райт заметил, что правая рука Эда плотно прижата к туловищу, и тот старается ею не шевелить. Девушка выглядела испуганной, но вполне здоровой, что не могло не радовать.
– Тебя зацепило? – Спросил Райт у Эда, подходя ближе.
– Немного, – скривился тот, поворачиваясь боком к рассеянному свету от заходящего солнца.
Стрела прошла по касательной, оставив надрез на правом предплечье Эда. Бедняге Бобу повезло куда меньше.
– Мисс Клейтон, у вас найдется кусок чистого бинта для него? – Обратился Райт к Каролине, не обращая внимания на бормотания Эда, который заверял, что рана пустяковая, и повязка ему не требуется.
– Да, да, – закивала головой Каролина.
– Тогда прошу вас поторопитесь, у нас очень мало времени, – в голосе Райта отчетливо слышалось напряжение, поэтому девушка со всех ног бросилась к своей сумке с лекарствами.
В это время вернулись отправленные им на разведку парни и подтвердили, что нашли трех мертвых индейцев именно там, где указал Райт.
– Уносим отсюда ноги и поживее, – скомандовал Райт и принялся подгонять Каролину, чтобы она как можно скорее заканчивала перевязывать Эда.
Девушка торопилась, как могла, наспех наматывая чистую марлю на пострадавшую руку мужчины, и еле успела закрепить бинт, как ее практически оторвали от пациента и потащили к лошади, на которую она все еще не могла взобраться без посторонней помощи. Райт буквально закинул ее на спину коня Дэвида и велел крепко держать поводья.
– Даже минута промедленья может стоить всем нам жизни, – предупредил ее Райт, – поэтому без обид, леди, попробуете выкинуть какой-нибудь фортель, и я вас лично пристрелю.
Каролина понимала, что он не шутит. Голос Райта звучал отрывисто и резко, когда он отдавал короткие приказы. Вскочив в седло, Райт пришпорил коня, и тот сорвался с места. За ним последовали Эд и Том, а грузный Сэм и здоровяк по прозвищу Малыш Бакстер, следуя указанию своего босса, должны были следовать за ними вместе с Каролиной, и в случае необходимости подгонять ее лошадь. Кто-то из них с размаху хлопнул по крупу коня, отправляя того вскачь, и Каролина с огромным трудом смогла удержать натянувшиеся поводья. Не чувствуя крепкой руки седока, гордое животное то и дело пыталось своевольничать, но скакавшие на своих лошадях по бокам от него головорезы не давали сбиться с направления, которое задавал всему отряду Райт.
Каролина была слишком занята тем, чтобы не вылететь из седла, поэтому мало обращала внимание на то, что Райт то и дело отдалялся от группы, а затем возвращался или придерживал коня, дожидаясь, пока спутники его нагонят. Он был вынужден сделать большой круг от запланированного маршрута, чтобы избежать встречи с индейцами, которых вряд ли могло обрадовать гибель их соплеменников. Райт полностью доверился своему слуху и звериному чутью, надеясь, что в этот раз инстинкты его не подведут, и он сумеет избежать ненужного столкновения.
Выматывающая скачка продолжалась до самой поздней ночи. Ехать дальше в кромешной тьме было сродни самоубийству, поэтому Райт остановил отряд у журчащего ручья. Его парни с облегчением спешились, позволяя лошадям напиться. А вот мисс Клейтон не торопилась спускаться с лошади, восседая на ней словно каменное изваяние. Приблизившись к сидящей на лошади девушке, он тихо позвал ее, предлагая свою помощь, но пленница продолжала сидеть, не шелохнувшись, будто ничего не видя и не слыша вокруг. Причину ее заторможенного состояния он понял, как только попытался забрать у нее поводья. Впившиеся мертвой хваткой в ремень девичьи пальцы были холодны, как лед, и просто не слушались свою хозяйку. Он с трудом снял застывшую от долгого напряжения в неестественной позе неопытную наездницу, к тому же буквально заиндевевшую от ночной сырости и холода.
Чертыхнувшись, Райт наощупь достал из седельной сумки свой плащ и укутал в него пленницу, после чего отвел все еще находящуюся в прострации девушку на несколько шагов от лошадей и усадил прямо на землю под ближайшим деревом. Он отцепил с пояса гладкостороннюю жестяную фляжку и вытащил зубами корковую пробку, которая крепилась к верхней петле льняного шпагата, привязанного с боку фляги, чтобы затычка случайно не затерялась. Он поднес горлышко фляги к губам Каролины и заставил ее сделать несколько глотков из емкости. Девушка была настолько обессилена, что сначала приняла жидкость за безвкусную воду, и лишь когда та обожгла ей пищевод, Каролина подавилась и закашлялась. Следом за ней Райт тоже отхлебнул из фляги виски, которое хоть и было дрянным, но свою функцию все же выполняло. Согревшись изнутри, Каролина еще плотнее закуталась в чужой плащ, и сама не заметила, как провалилась в сон, прильнув к шершавому стволу дерева.
Едва начало светать, как Райт поднял свой отряд на ноги, чтобы снова отправиться в путь. Уставшие и слегка потрепанные члены банды, нехотя и матерясь сквозь зубы, готовились к новому забегу на лошадях, однако непривычная к условиям походной жизни Каролина была настолько вымотана, что даже под угрозой смерти вряд ли бы смогла проснуться. Райт несколько раз потряс ее за плечи и с раздражением констатировал, что даже если ему удастся ее разбудить, девушка все равно вскоре уснет в седле и не сумеет в нем удержаться в отличие от него самого или парней, которые при необходимости могли есть и спать на ходу, проводя по нескольку дней подряд верхом на лошади.
Не желая терять драгоценное время попусту, Райт позвал в помощь Малыша Бакстера и сел на своего коня. Ухмыльнувшись, здоровяк легко подхватил девушку на руки и передал ее Райту, который усадил Каролину прямо перед собой, уповая на выносливость Принца, вполне способного нести на себе двойной груз. Потревоженная девушка заворочалась в его руках, но стоило Райту пришпорить коня, как от тряски Каролина снова обмякла и вернулась в мир сновидений.
____________________
Вторая половина банды Райта дожидалась своего главаря в условленном месте, расположившись на берегу неглубокой речужки, затерявшейся в бескрайних просторах прерий. Чуть скривившись, Гидеон Холл выплюнул начавшую горчить травинку, которую держал во рту вместо сигареты. Прищурившись, он снова пристально всмотрелся вдаль, силясь распознать признаки приближающегося отряда, но горизонт оставался чистым. Это было не к добру. Гид выполнил распоряжение Райта, постаравшись оттянуть на себя погоню, чтобы дать тому возможность увезти заложницу как можно дальше. Вся эта затея с похищением дочки генерала была не по нутру Гида, он отчетливо чувствовал надвигающуюся беду, связанную с этой девицей. Он бы многое отдал за то, чтобы девчонка просто свернула себе шею, свалившись с лошади, это определенно избавило бы их от кучи ненужных проблем, раз уж Райт жалеет на нее пулю.
– Кажется, едут! – Громкий голос сотоварища прервал невеселые думы Гидеона.
Остатки шайки загалдели и засуетились, на всякий случай готовясь двинуться в путь, если потребуется. Повернув голову в нужном направлении, Гидеон снова впился взглядом в маячащие вдалеке черные точки, которые с каждой секундой становились к ним все ближе и ближе. Количество лошадей вполне соответствовало нужному числу, однако две из них были без всадников. Гидеон отрывисто скомандовал всем оставаться на местах, уже практически не сомневаясь в том, что показавшаяся вдали группа людей была именно той, которую они все ждали.
Тонкие губы рыжебородого мужчины искривились в злорадной ухмылке, когда среди силуэтов всадников он так и не отыскал женской фигуры. Однако торжество длилось недолго, и вскоре Гиду открылась пренеприятнейшая картина: на одной из лошадей ехало два седока. В широкоплечей мужской фигуре он безошибочно признал Райта, поэтому ему не составило особого труда догадаться, что за скрытая плащом личность сидит рядом с ним. Со всевозрастающим раздражением Гид наблюдал, как подъехавший Райт спешивается и помогает дочке генерала Клейтона спуститься на земле, не торопясь отпускать ее, пока не убедился, что та может устоять на ногах. Девушка что-то тихо проговорила ему, стягивая с себя плащ и возвращая его владельцу, а Райт убрал предмет одежды в одну из своих сумок. Гидеон медленно приблизился к ним, чтобы поприветствовать босса.
– Гид, – кивнул ему Райт, – рад, что вы с парнями уцелели, нам повезло меньше.
– Попали в засаду к федералам? – Уточнил Гидеон, замечая отсутствие Боба и перевязанную руку Эда.
– Несколько индейцев решили, что мы легкая мишень, – рассказал ему Райт, снимая уздечку и удела с Принца, чтобы конь отдохнул от сбруи. – Скорее всего, позарились на лошадей.
Каролина решила отойти от занятых беседой мужчин, тем более, что под тяжелым взглядом рыжебородого бандита она чувствовала себя в крайней степени неуютно. Не то чтобы ей были приятны сальные взгляды остальных членов шайки, то и дело посматривающих в ее сторону, однако от них ее хотя бы не пробивала мелкая дрожь. Подобрав подол своей изрядно помятой темно-желтой юбки, чтобы не намочить его, Каролина подошла к самой кромке воды и наклонилась зачерпнуть прохладной воды. Она с огромным удовольствием умыла вспотевшее лицо, смывая с него дорожную пыль и песок. Затем она сняла с головы каким-то чудом уцелевшую шляпку и попыталась пригладить растрепавшиеся из заколотого на затылке пучка волосы, хотя понимала всю тщетность своих усилий без щетки, гребня и зеркала. Выбившиеся из прически пряди волос Каролина смочила водой, чтобы они напоминали локоны, а не топорщуюся в разные стороны паклю. Приведя себя в относительный порядок, девушка огляделась, не зная, что ей делать дальше.
Она насчитала на берегу около десятка мужчин, которые курили, прикладывались к флягам и общались между собой. Райт все еще был занят беседой с тем пугающим человеком, от которого Каролина инстинктивно решила держаться подальше. Она заметила неподалеку сидящего на траве Эда, который морщился и разглядывал свою повязку на руке. Девушка вспомнила, в какой спешке бинтовала его, и направилась к лошади Дэвида, мирно жевавшей дерн под своими копытами. Кто-то из подручных Райта по его приказу приторочил к седлу ее сумку с медицинскими принадлежностями. Отвязав холщевую сумку, Каролина приблизилась к Эду и опустилась рядом с ним на траву.
– Вы позволите мне перевязать вас, мистер… эм, – запнулась Каролина, не зная, как к нему обратиться.
– Адам Харрис, мисс, – представился Эд и коротко кивнул ей. Бинты были слишком сильно затянуты, и это причиняло ему неудобства.
Каролина издала тихий вздох облегчения от его вежливого обращения и принялась деловито разматывать сероватые слои марли, успевшие пропитаться свежей кровью.
– Мне нужно прижечь рану, мистер Харрис, придется потерпеть, – предупредила его Каролина, доставая бутылочку с карболовой кислотой.
Она принялась споро обеззараживать края раны тампоном с кислотой, от чего порез снова закровоточил. Эд морщился, но терпеливо сносил все ее манипуляции со своей рукой.
– Я не успела поблагодарить вас, – заговорила Каролина, перебинтовывая ему предплечье, – возможно, вы спасли мне жизнь, когда прикрыли собой.
– Вы собирались подняться, мисс, что было очень неразумно с вашей стороны. Хотя понятно, что в подобных передрягах вам не приходилось бывать, – Эду не пришлось долго искать оправдание ее поведению, чтобы смягчить свои слова, которые могли прозвучать, как укор.
Однако Каролина все равно виновато понурила голову, признавая свою ошибку.
– Спасибо, – почти прошептала она, – за то, что спасли, и за то, что не сердитесь на меня.
– Ну, все закончилось не так уж и плохо, – нарочито бодро произнес Эд с кривой ухмылкой, – я отделался простой царапиной и скоро буду как новенький. По крайней мере, та стрела была без яда.
– Яд?! – Каролина испуганно округлила глаза, мысль о яде, которым индейцы смазывают наконечники своих стрел, ей даже в голову не приходила. – Откуда вы знаете, что его не было?
– Ну, в противном случае я бы уже был мертв, – резонно заметил Адам, пожимая плечами и про себя забавляясь огорошенностью девушки, которая, казалось, через повязку пыталась взглядом обнаружить следы яда.
Разговаривая с Гидеоном, Райт приглядывал за своей подопечной, чувствуя себя в ответственности за ее безопасность. Внутри опять что-то неприятно корябнуло, когда мисс Клейтон перевязывала Эда, довольно мило с ним воркуя. Правда, в какой-то момент его приятель чем-то сильно озадачил девушку, но когда Райт в следующий раз глянул в их сторону, они снова о чем-то непринужденно беседовали, и Эд угощал заложницу орешками.
Нахмурившись, Райт отвернулся от парочки, чтобы дать последние указания Коротышке Джо, которого выбрал в качестве посыльного. Джо был мелким воришкой до такого, как год назад примкнул к его банде. Этот плюгавый мужичок с вечно бегающим взглядом был трусоват, но не обделен мозгами.
– А если я не успею найти генерала? – Шваркнул носом Джо, искоса поглядывая на Райта.
– Тебе достаточно найти группу солдат, они сами тебя доставят к генералу, – втолковывал ему Райт.
– А вы где будете? Далеко? – Заволновался Коротышка, которого пугала добровольная встреча с военными.
– Вот этого тебе знать не нужно, – отрезал Райт, – потому что неведение залог твоей безопасности. Генералу нужна мисс Клейтон, которую он сможет увидеть живой и невредимой только если выполнить все мои требования и привезет нужную сумму в указанное тобой место. Даже вздумай он тебя пытать, то ничего не сможет добиться, поэтому просто предупреди, что мисс Клейтон головой отвечает за моего посланника.
После этих слов Коротышка Джо заметно приободрился и без возражений сел на коня, чтобы отправиться в путь и выполнить возложенное на него поручение.
– Умный ход, – оценил действия босса Гидеон, провожая взглядом скачущего на лошади в обратном направлении Коротышку Джо. – Так куда мы направимся?
– Над этим мне еще предстоит подумать, – ответил ему Райт, стягивая с себя жилет, чтобы немного освежиться в речке.
Скинув сапоги и закатав до колена брюки, он вошел в воду и, последовав примеру Каролины, тщательно умылся. Наслаждаясь приятной прохладой от речной воды, он размышлял над тем, где они все могут провести эту ночь, чтобы успеть к завтрашнему дню оказаться рядом с ущельем, к которому Коротышка Джо должен был привести генерала Клейтона. Вариантов было чудовищно мало, но все же они были.
Отфыркиваясь от угодившей в нос воды, Райт вернулся на берег и сел на траву, чтобы обуться. Он скорее почувствовал, чем услышал, как сзади к нему приблизилась пленница.
– Мистер Райт, – позвала его Каролина, и он обернулся на зов.
Девушка робко смотрела на него, стискивая в руках холщевую сумку.
– Боюсь, что ваша рана снова открылась, – Каролина указала на окровавленные бинты, которые просматривались в распахнутых полах его рубашки.
Райт опустил взгляд на свою расстегнутую рубаху и нехотя убедился в верности предположения Каролины.
– Каюсь, мисс Клейтон, я – довольно беспокойный пациент, – развел он руками и сдвинулся в сторону, чтобы Каролина смогла присесть рядом.
– Это уж точно, – вздохнула девушка, снова опускаясь на траву.
– Признайтесь, что вы нашли способ отомстить мне, – позднее сквозь зубы процедил Райт, когда Каролина заново штопала его рану, предварительно очистив ее от остатков прошлого шва.
В качестве обезболивающего он использовал виски из собственной фляжки, глотая алкоголь, пока девушка тыкала в него иголкой.
– «…терпением вашим спасайте души ваши», – нараспев произнесла Каролина, призывая его к добродетели.
– Вы верите, что мою душу еще можно спасти? – Недоверчиво приподняв бровь, поинтересовался у нее Райт.
– Все в руках божьих, и милость Его безгранична, – убежденно произнесла Каролина, закончив свое шитье на живом пациенте и приступая к наложению повязки из оставшихся у нее чистых бинтов. – Бог может спасти любого человека, нужно лишь прийти к нему и попросить о прощении. «Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии».
– Пришёл я призвать к покаянию не праведных, а грешных, – вторил ей Райт, подражая ее серьезному благоговейному тону.
– Вы знаете Священное Писание? – почему-то Каролина была донельзя удивлена этим фактом.
– Думаю не так хорошо, как вы, – заметил Райт, с интересом наблюдая за ее реакцией. – Знаете только в чем между нами разница, мисс Клейтон? Вы нашли в написанных людьми строках Бога, а я нет.
Каролина замолчала, что-то обдумывая про себя. Когда она закрепила бинты и отодвинулась от Райта, то набралась смелости и подняла на него взгляд, очутившись под прицелом внимательно следящих за ней зеленых глаз.
– Если вы не нашли Бога в библии, то обязательно найдете его где-нибудь еще, – тихо поведала она пророческим тоном, – ведь пути Господни неисповедимы.
– Эй, босс, а можно леди меня тоже полечит? – Неожиданно громко пробасил Сэм, вызывая приступ хохота у товарищей, с которыми успел уже распить пару бутылок дешевого джина.
– Предлагаешь мне прострелить в тебе пару отверстий, чтобы мисс Клейтон было, что зашивать? – Невозмутимо обратился к нему Райт, чем спровоцировал новую вспышку хохота у членов своей банды.
Подельники принялись беззлобно подшучивать над Сэмом, интересуясь, какими частями тела тот готов пожертвовать ради лечения, но к своему главарю и заложнице больше не цеплялись. Райт повернулся к уже маячившему за его спиной Адаму, который имел поразительную способность оказываться рядом с Райтом при малейшем намеке на заварушку.
– Эд, одолжи монетку, а то меня до последнего цента обобрали федералы, – хмыкнув, попросил он приятеля.
Порывшись в кармане, тот передал Райту медную монету в два цента. Высоко подкинув полученную медяху, Райт перехватил ее рукой, но даже не стал разжимать кулак, чтобы взглянуть, какой стороной упала монета. Вернув ее Эду, он громко объявил всем о том, что они отправляются к Аннет, чем вызвал полный восторг у большинства своих парней, встретивших эту новость веселым улюлюканьем.
А вот Адам при этом известье нахмурился, и даже осторожно дотронулся до его локтя, привлекая внимание.
– Я не ослышался? Мы едем к Аннет? – Очень тихо переспросил Райта Адам, будто не верил своим ушам.
– У тебя есть какие-то возражения? – Осведомился у него Райт.
– Нет, – не очень уверенно покачал головой Адам и отошел от него.
Райт знал, чем были вызваны сомнения Эда в правильности принятого решения, и невольно перевел взгляд на притихшую Каролину, которая с опаской посматривала на собирающихся в дорогу мужчин. Возможно, бордель и не самое подходящее место для юной леди, но зато их всех там ждут какие-никакие удобства.
Глава 5. Дом тайных грез
Глава 5. Дом тайных грез
В городок Сускол, который располагался на реке Напа, они прибыли поздним вечером. Райт рассчитывал на то, что местные маршалы не рискнут связываться с ним, когда вся его банда была в полном сборе. Разумеется, им очень скоро донесут о пребывании шайки в борделе с поэтическим названием «Дом тайных грез», с владелицей которого самого Райта много лет связывали узы близкой и теплой дружбы, что для многих не было секретом. Именно поэтому он стал так редко заезжать к Аннет в последнее время, чтобы и ей не навредить, и самому не угодить в засаду наподобие той, что федералы устроили в салуне «Святой Моисей». Единственное, что толкового маршалы могли бы предпринять, это отправиться за подмогой в Бенишу. Однако с учетом дороги туда и обратно вернутся они в Сускол не раньше полудня следующего дня, а к тому времени его уже здесь и след простынет.








