Текст книги "Святая невинность"
Автор книги: Элисон Келли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
– А в том, что я угодил в плен к черноволосой ведьмочке с ангельским личиком и фигурой, созданной для грехопадения! Конечно, ничего такого замечать мне не положено, – злобно добавил он. – Хочешь знать почему? Чтобы не поранить бедную девочку, только что окончившую школу и уже ставшую жертвой жестокого обмана. Доверчивым, наивным птенчиком уже воспользовался один негодяй. Ему-то ее ранимость и наивность пришлись на руку, и он нагло использовал ее как очередное развлечение на стороне! Итак, самоотверженно рискуя заработать нервный срыв от неудовлетворенных желаний, я веду себя как порядочный, образцовый джентльмен. Не позволяю себе разгуливать по дому без рубашки, так как, однажды заметив, что я собираюсь снять свой костюм для серфинга в ее присутствии, она чуть не грохнулась в обморок, представляешь! Ни малейшего намека на секс, я просто истекаю кровавым потом, но стараюсь не подавать вида, что меня хоть как-то трогают ее дефиле в полуголом виде. – Бретт бессильно опустился на стул. – Джейсон… клянусь, она доведет меня до психушки, – причитал он, обхватив голову руками.
– Но почему? Она не отвечает тебе взаимностью?
Бретт горько ухмыльнулся:
– Не все так просто! Если бы она не завлекала меня всяческими двусмысленными уловочками, а просто дала бы понять, что «тебе, приятель, рассчитывать здесь не на что, я не из таких», то я бы ее понял и не стал бы так убиваться. Я же не мазохист. Но мне кажется, что теперь она постоянно меня проверяет, я имею в виду, с тех пор, когда она заявила, что доверяет мне.
– Это становится интересным… – задумчиво покачал головой Джейсон. – А как именно она тебя проверяет?
– Томно вздыхает, улыбается, разгуливает по дому полуобнаженная! – сухо бросил Бретт. – Была бы она немного постарше и не настолько наивна, я не минуты бы не сомневался, что она меня завлекает и… – Бретт замолк, подыскивая правильные слова, чтобы объяснить. – Понимаешь, иногда я ловлю на себе ее таинственные взгляды, но, стоит мне только посмотреть ей в глаза, она заливается краской…
– Ну, это понятно. Смущается оттого, что ты ее застукал.
– Нет… здесь что-то другое, Джейсон. Она реагирует так, словно… вдруг осознала, что связалась с самим чертом. И надо сказать, что когда ты узнаешь об отношении ее семьи к разной нечисти, то просто выпадешь в осадок. Но затем, – продолжил Бретт, – она снова забывается и начинает бесстыдничать, я имею в виду – совершенно меня не стесняется, словно я ее лучшая подруга, – уточнил он. – На людях-то она совсем другая, может покраснеть как помидор, если кто-нибудь просто спросит ее, посолить ли ей чипсы. Но старина Бретт – рубаха-парень, перед ним можно разгуливать в сексапильном неглиже. Или – только вообрази, дружище, – стучит в дверь моей спальни поздним вечером, завернутая в одно узкое полотенце, и спрашивает, не могу ли я одолжить ей свой бритвенный станок, побрить ноги. После таких волнений, сам понимаешь, какой уж там сон!
Бретт разошелся и начал подробно рассказывать Джейсону, как он застегивал ее платье и как ему пришлось делать ей массаж. Джейсона все больше и больше забавляла эта история.
– Джейсон, она точно сведет меня с ума! Ну возьмем сценарий с массажем… даже ребенок сейчас знает об этой старинной уловке, о ней написано в каждой книжке о любви, для обоих полов, так ведь?
– Ну да, классическая прелюдия перед хорошим сексом, – согласился его друг.
– Точно! Только Джо лежала под моими руками, расслабившись и мурлыча, словно сытая, холеная кошка, не сомневаясь, что я буду вести себя как евнух! Я знаю, она наивная… Что здесь смешного? – раздраженно спросил он у своего захохотавшего ни с того ни с сего друга.
Но Джейсон лишь покачал головой, стараясь сдержать приступ веселья:
– Слушай… а скажи мне, Бретт, как она реагировала на твои заигрывания?
– Какие заигрывания? – недовольно проворчал Бретт. – Я скоро угроблю себя, если и дальше буду сдерживать свои чувства, можешь не верить, но это правда. Вот только вчера я едва не сорвался. Но пойми, Джейсон, она стояла так близко, что можно было поцеловать ее, и я точно знаю, что она желала того же, она хотела меня! Но вдруг вырвалась, словно я чумной или прокаженный, и начала пересказывать какие-то нелепые выдержки из бульварной прессы. Говорю тебе, старина, она…
Но скорчившийся от смеха, едва не падающий со стула Джейсон не дал ему закончить.
– О Боже… – кудахтал он, хватаясь за живот и смахивая с глаз слезы. – Это просто потрясающе… Я, наверно, сейчас обмочусь.
– Рад, что доставил тебе столько радости своим горем… друг!
– Прости… прости меня, – с трудом вымолвил Джейсон. – Но я только что сложил два и два и думаю, знаю, в чем проблема.
– С чем-чем, а с математикой я никогда не дружил, – злобно прошипел Бретт. – Ну и сколько там у тебя получилось, Эйнштейн?
Расплывшись в широченной улыбке, Джейсон констатировал:
– Джоанна думает, что ты гомик!
Глава тринадцатая
– Так ты считаешь, я голубой? Гомик, да?
Джо схватилась руками за этажерку, чтобы не свалиться от шока.
– А т-ты хочешь сказать, что нет?..
– Да, черт возьми, именно это я и хочу сказать!
Ее глаза округлились до размеров блюдечек, а рот приоткрылся, и она испуганно попятилась назад от неумолимо надвигающегося на нее Бретта.
– А сейчас, может, все же поделишься со мной, как это тебя угораздило прийти к столь бредовому заключению? Ну-у? – требовательно протянул он, а бедная дрожащая девушка смотрела на него так, словно у Бретта выросла вторая голова.
Но вскоре отступать было некуда. Она уперлась в книжный шкаф, а справа величаво раскинуло свои ручки старинное громоздкое кресло.
– Я жду, Джо. Умираю от любопытства услышать об источнике происхождения этих безумных суждений о моей сексуальной ориентации.
– Ну… понимаешь, тому есть множество причин, – вымолвила наконец она.
– Множество причин? Полагаю, одна из них – моя дружба с Джейсоном, так?
– От-отчасти.
– Твое настороженное отношение к геям несколько необоснованно, и…
– Я ничего не имею против них! – почти выкрикнула Джоанна. – Если бы имела, то не осталась бы с тобой под одной крышей, когда узнала, что ты…
– Ну ладно, хватит, лучше скажи, какими еще фактами, кроме того что мой лучший друг гомик, ты располагаешь?
Она согнулась под тяжестью его взгляда.
– Ну хорошо… Во-первых, сразу же после того, как ты приехал, я пожаловалась Карессе, что чувствую себя неловко, живя под одной крышей с незнакомым мужчиной. Тогда малышка… – Джоанна нервно сглотнула, – сообщила, что ты равнодушен к женщинам…
– Временно! – рявкнул Бретт. – Только временно, я хотел отдохнуть и разобраться в себе!
– Но единственное, что она сказала, – ты все еще сохнешь по Тонни.
Бретт издал протяжный стон:
– И ты, естественно, предположила, что Тонни – сокращенное от Энтони, а не от Антонии.
– Я не думала, что женщину могут звать Тонни. Не могу понять, почему ты не сделал ничего, чтобы вывести меня из заблуждения! – Нехарактерная для Джо жесткость в голосе ошарашила Бретта почти так же, как и прозвучавшее в его адрес обвинение. – Твое поведение отличалось от поведения обычного, здорового мужчины.
– Интересно, на чем же основывается этот твой стереотип обычного, здорового мужчины? Полагаю, тебе есть с чем сравнивать?
Румянец смущения мгновенно вспыхнул на ее щеках. Но на этот раз Бретт не чувствовал себя виноватым. В конце концов, это она пыталась навесить на него абсурдное обвинение, практически не имея реальных доказательств.
– Послушай, Бретт, – произнесла девушка явно взволнованно. – Я просто хотела сказать, что ты очень отличаешься от других.
– От других из твоей буйной молодости?
Джоанна угрожающе подперла кулачками бока. И впервые за все время их знакомства образ тихой и спокойной Мадонны, так поразивший его воображение, был разрушен. Но надо признать, в гневе она была не менее прекрасна.
– Может, я не настолько изысканна и недостаточно опытна в некоторых вещах, как многие молодые девушки моего возраста, – проговорила Джо, – но считаю, что совсем не обязательно залезать на лошадь, чтобы узнать ее.
От подобного откровенно сексуального заявления у Бретта отвисла челюсть, но, не заметив на ее серьезном личике ни страстной улыбки, ни зазывающего взгляда, Бретт понял, что девушка говорила серьезно.
– И нравится тебе это или нет, – продолжала она, – но твое поведение не похоже на то, что принято ожидать от других мужчин. Ты был джентльменом – не лапал меня и не тянул в постель… плюс много других признаков, отличающих…
– Отличающих кого? – взорвался он снова, клянясь про себя, что если после всего этого превратится в импотента, то подаст на нее в суд!
– Ради Бога, Бретт! Я совсем не хочу сказать, что ты выглядишь женоподобно! – поспешила успокоить его Джо. – Но посуди сам, ты можешь утереть нос любой домохозяйке, когда подходишь к плите… а кому под силу с одного взгляда определить модельера моего платья?
– Да просто я увидел этикетку на этой чертовой штуковине, когда мне посчастливилось застегивать ее!
О…
– Вот тебе и «о».
– А как ты объяснишь, что знаешь гораздо больше, чем большинство мужчин, о разных чисто женских прибамбасах? Ты чувствуешь цвет и разбираешься в материале.
– Было бы трудно не разбираться! Когда твоя мама профессиональный декоратор, а отец просто гуру в мире моды! – резко отпарировал Бретт.
– Слушай, прости меня, пожалуйста, ладно? Но ты должен понять, что после той статьи…
– Что? Где-то написано, что я гомик?
– Нет, нет, не про тебя конкретно! Всего лишь обобщающая статья о том… о том, как определить, что перед вами голубой.
– Дай сюда! – рявкнул Бретт.
Она пулей выскочила из комнаты, а Бретт кинулся на софу, в отчаянии обхватив голову руками.
– Я недолго! – послышался издалека ее крик. – Надо только вспомнить, в каком это было журнале.
Бретт не удостоил ее ответом. Джоанна хранила около восьмидесяти иллюстрированных журналов в тростниковом саквояже. Поэтому можно воспользоваться случаем и разобраться в самом нелепом недоразумении его жизни, пока она отыщет нужный журнал.
Надо же было такому случиться! Обнаружить, что понравившаяся девушка принимает тебя за гомика, – это вывело бы из равновесия кого угодно. Пожалуй, быть отвергнутым даже приятней, а то теперь получается, она его просто не замечала, и все старания Бретта пропали втуне…
Настойчивый звонок в дверь отвлек его от дальнейших размышлений. Подняв голову, он увидел Джо, стоявшую на пороге комнаты, прижимая к груди заветный журнал.
– Наверно, Стив, – предположила она.
Замечательно! Именно то, что нужно. Ее мерзкий ухажер, пожалуй, успокоит его сейчас, как никто другой!
– И куда вы на этот раз отправитесь? – ехидно поинтересовался он. – Очередной поход с поеданием сахарной ваты?
Но Джо поджала губки:
– Нет, знаешь, мы как раз собирались пообедать здесь.
Решив, что ему лучше убраться от греха подальше, Бретт поднялся и, вырвав у нее журнал, покинул комнату.
В своей спальне он бросился на кровать и, быстро пролистав журнал, на девятой странице нашел нужную статью.
Первый параграф был посвящен двум основным проблемам современной женщины: самых приличных мужиков уже разобрали, а оставшиеся красавчики – все голубые. Затем автор приводил некоторые признаки, позволяющие женщинам не тратить драгоценное время, хлопая зря глазами перед парнями, которые изначально «не способны быть воинами на полях страсти».
Наконец очередное предостережение журнала привлекло внимание Бретта. Оказывается, женщинам следует относиться с особой осторожностью к «любому красивому мужчине, если он больше тебя смыслит в моде и чьи советы по поводу твоего гардероба на самом деле полезны!».
Статья умалчивала о тех редких случаях, когда парни были генетически предрасположены к хорошему вкусу. Бретт с отвращением вспомнил, как вчера консультировал Джо, собственноручно затягивая веревку на своей шее!
Он в ярости швырнул журнал на пол, сопровождая это нецензурной бранью. Но, осознав, что не на шутку разошелся, решил взять ситуацию под контроль.
Бретт глубоко вздохнул и постарался поставить себя на место Джо. Если быть объективным, то подозрения столь наивной девушки, как Джо, легко понять. Особенно после того, как он приложил титанические усилия, стараясь удерживать дистанцию. Да, поговорка о дороге в ад, вымощенной благими намерениями, нашла свое применение в его жизни.
Проблема в том, что он все еще страстно желал ее. Но даже сейчас, узнав правду, Джо все равно не скоро избавится от того образа, который успел у нее сложиться. И потом, нельзя забывать о добряке Стиве…
– Здорово, приятель. Как поживаешь?
– Спасибо, Бретт, замечательно. – Купер улыбнулся. – А ты сам-то?
– Стараюсь. Джоанна, можно тебя на минуточку?
Несмотря на совсем безобидную просьбу, Джо нервно взглянула на него, но все же последовала через кухню в прачечную, явно сгорая от любопытства услышать, что скажет ей Бретт. Только легкое покусывание губ выдавало ее волнение.
Но Бретт не спешил, намеренно заставляя девушку ждать.
– Я слушаю, – начала она первой, смущенно переступив с ноги на ногу.
– Да вот, изучил статейку.
– И что?
– Большего вздора мне не приходилось читать за всю жизнь, – сказал он спокойно. – И мой тебе совет: если не хочешь сделать из себя посмешище в будущем, лучше забудь все, что там написано.
Ее лицо залилось обычной краской. Она коротко кивнула и уже собралась уходить, но не успела сделать и шага, как Бретт сжал ее в своих объятиях.
Этот поцелуй предназначался для того, чтобы преподать Джоанне хороший урок, что значит приходить к скороспелым выводам. Но хладнокровно разработанный план, созревший под душем, с треском провалился: девушка вступила с ним в отчаянную борьбу.
Бретт вынужден был отступить, и перед ним предстало ее разъяренное личико.
– Совсем не обязательно меня тискать, если хочешь доказать, что ты мужчина, – возмущенно выкрикнула Джоанна.
И прежде, чем Бретт успел сказать что-нибудь в свое оправдание, она убежала назад к Куперу. А Бретт снова почувствовал себя самым большим в мире придурком.
Глава четырнадцатая
Бретт понял, что попытка изменить мнение девушки относительно его сексуальной направленности не увенчалась успехом.
Джоанна стала замкнутой и осмотрительной, от прежней раскованности не осталось и следа. Она больше не разваливалась на софе в ночной рубашке, читая журналы. Исчезли спонтанные улыбки и восторженные рассказы обо всем показавшемся ей безумно интересным.
Стив Купер однозначно отошел на второй план, но на смену ему пришли Кайлы, Адамсы и Камероны. Настали дни, когда ее присутствие в доме ограничилось просто ночевками и необходимой личной гигиеной. Они не садились вместе за стол, с тех пор как двенадцать дней назад его угораздило поцеловать девушку в прачечной. А единственным, что она говорила, когда они сталкивались друг с другом, была фраза: «О, привет, я уже ухожу».
Бретт убеждал себя, что ему наплевать. У него хватало забот и без того, чтобы еще думать, чем там занимается Джоанна. Сегодня состоялась генеральная встреча в агентстве, на которой потребовалось его присутствие, поскольку Меган снова улетела в Лондон. Затем позвонил его юрист и сообщил, что парочка, продающая недвижимость, на которую Бретт положил глаз, решила развестись и одна из сторон вроде бы отказывалась продавать дом. И для завершения картины его восемнадцатимесячный контракт с одним сетевиком находился под угрозой. Накануне подписания договора на создание программы «Стиль жизни» Бретт обнаружил, что менеджер сети намерен взять под свой контроль не только прием на работу персонала, но и вообще все производство программы.
Нет уж, увольте, решил он, заходя в темный дом после очередного бесполезного ужина с сетевиком, только полуголой, будоражащей его гормоны Джоанны ему и не хватало для полного счастья.
Сначала Бретт собирался прямиком направиться в спальню, но, подумав немного, остановился на баночке пива и просмотре ночного спортивного шоу по телевизору. Часом позже, когда Бретт подошел к двери прачечной, чтобы проверить, заперта ли она, он заметил одинокую фигурку, сидящую на заднем дворике.
– Джоанна, это ты?
В куртке и джинсах она сидела на земле, обхватив руками колени, а прибрежный ветер трепал ее черные волосы, откидывая их с лица.
– Ты чего сидишь тут в темноте, здесь ведь можно зажечь свет, вот так, – сказал он, поворачивая выключатель. – Тебе повезло, что я не успел запереть дверь.
Ему показалось, будто Джоанна пожала плечами, но это могла быть и простая дрожь. Глядя в сторону пляжа, она ответила:
– Не волнуйся. Я за собой закрою.
Девушка явно давала понять, что хочет побыть одна, но Бретт сделал вид, что ничего не заметил.
– Но почему, скажи на милость, ты сидишь здесь, в полном одиночестве? – спросил он.
– Думаю.
Односложный, безжизненный ответ, определенно наполненный болью.
Невольно ощутив, что девушке нужна поддержка, Бретт присел рядом на земляную площадку. Джо никак не отреагировала, поэтому ему ничего не оставалось делать, как только присоединиться к ее молчаливому созерцанию горизонта.
Просидев так минут пять, Бретт начал испытывать отвращение к своему пафосному жесту и решил, что пора убираться отсюда. Но стоило ему подняться на ноги, он услышал слабый голосок девушки:
– Я так надеялась, что она меня простила… Думала, со временем она успокоится и… и поймет: я вовсе не пыталась отвергнуть ее образ жизни, просто хотела пойти своей дорогой.
– Ты говоришь о своей сестре… – Его голос потерял обычную уверенность. Он боялся спугнуть девушку каким-нибудь неосторожно сказанным словом и заставить ее снова уйти в себя.
– Она ненавидит меня, Бретт, – прошептала та. – А ведь, кроме нее, у меня никого нет. У нас не осталось других родственников, родители давно умерли, а Вера… не хочет иметь со мной… ничего общего… – Ее голос перешел в сдавленные рыдания.
Бретт не мог вспомнить, прижал ли он ее к своей груди, желая успокоить, или она сама прильнула к нему, но это уже не имело значения. Главное, он крепко обнимал Джоанну и молился, чтобы Бог наделил его способностью исцелить ее неизбывное горе.
– Я писала ей каждый день, хотела все объяснить. – Слезы, бегущие ручьями, мешали ей говорить. – Даже когда надежды на ответ уже не оставалось, все равно продолжала писать… А сегодня… сегодня у нее день рождения, и я… я позвонила ей, чтобы… поздравить… и… и…
– Тише, родная, тише. – Бретт нежно убаюкивал девушку, слегка поглаживая по голове. – Успокойся…
Он почувствовал, как Джо качает головой, зарывшись в его грудь.
– Я думала, что все… наладится. Но ничего не вышло… Вера никогда меня не простит, никогда…
Бретт, конечно, не знал всех подробностей, приведших сестер к такому разрыву, но одно знал наверняка: Вера отказалась от Джо, когда та больше всего нуждалась в поддержке и была особенно ранима. Хотя, в этом-то и заключалась основная проблема: доверчивое сердечко Джо навсегда останется ранимым, будет ей двадцать два года или девяносто два.
Они просидели так неопределенное количество времени. Бретт просто обнимал ее, что-то нашептывал и даже произносил какие-то банальные фразы, не требующие ответа. Теми же самыми словами многие годы назад он утешал Меган, но как тогда, так и сейчас они не могли заглушить его собственную боль переживания за них. Большинство мужчин раздражают женские слезы, а Бретт, наоборот, не мог оставаться к ним равнодушным.
Когда рыдания перешли в икоту, Джоанна снова обрела способность говорить:
– Мне казалось, что если бы не родители, то мы с Верой могли бы вдоволь смеяться и радоваться, как настоящие сестры, ходить в кино или путешествовать на каникулах… Прошло время, но ничего не изменилось. За исключением того, что Вера начала мной командовать. Учить меня вместо родителей, что хорошо, а что плохо и как следует думать… Тогда я поняла: если не сумею за себя постоять, то навсегда упущу возможность начать нормальную жизнь. Мне хотелось быть похожей на своих сверстниц, красиво одеваться и встречаться с парнями… Поэтому во время рождественских каникул, когда один мальчик из моего класса начал поглядывать на меня всякий раз, как приходил в магазин, я не игнорировала его… – Здесь она остановилась и перевела дыхание. – Мы начали встречаться каждый день, во время обеденного перерыва, в отгороженной специально для обеда комнате. Однажды он осмелился меня поцеловать, и я не стала сопротивляться. Никто раньше не целовал меня, даже родители.
Бретта поразили ее слова. Господи, какими же черствыми людьми должны были быть ее родители, если они ни разу не поцеловали своего ребенка!
– На самом деле это был всего лишь по-детски невинный поцелуй, – продолжала Джо. – Но мне хорошо запомнилось то, что случилось потом. С дикими воплями Вера ворвалась в комнату и, угрожая вызвать полицию, если он еще раз приблизится ко мне, волоком втащила меня в магазин. Последующие три дня она заговаривала со мной только для того, чтобы процитировать Писание и в сотый раз прочитать лекцию о грешной плоти. – Джо вздохнула. – А затем она отвезла меня в Брисбен и записала в школу-интернат.
Бретт воздержался от комментария, что разлука с сестрой пошла Джо на пользу.
– Когда я окончила школу и вернулась домой, я точно знала, что не смогу жить как Вера. Пыталась объяснить ей, что чувствовала, но она не хотела слушать и твердила лишь одно: тщеславие и эгоизм греховны, а мой долг перед Богом и семьей – работать в магазине. И тогда я твердо решила уехать, как только удастся скопить достаточно денег… Потом я встретила Эндрю.
Джоанна замолчала. И от ее глубокого вздоха Бретт почувствовал, как нежная волна прокатилась по его телу.
– Он был торговым представителем в тракторной компании и имел здесь квартиру, где мог остановиться, когда приезжал в командировку. Знаю, Эндрю держал меня за дурочку, но я понятия не имела, что он был еще и женат. До тех пор, пока его жена с сыном не появились на пороге, когда Эндрю в очередной раз уехал.
Гнев наполнил все существо Бретта. Слово «негодяй», с шипением вырвавшееся через его стиснутые зубы, было недостаточно грубым эпитетом для такого мерзавца.
– Не знаю, страдала я больше из-за разбитого сердца или из-за пережитого унижения, но все-таки вернулась домой, надеясь, что Вера меня примет и поймет. – Джоанна зло усмехнулась. – Надо же было быть настолько глупой.
– Это совсем не глупо – ждать, что люди, которых ты любишь, ответят тебе тем же, – проговорил Бретт, с трудом подбирая слова.
– Звучит как-то по-дурацки, – уныло сказала она, – но я знаю, что не совершаю преступления, желая быть счастливой и стараясь найти свое место в жизни, если это не приносит вред другим, разумеется.
Может, я эгоистична и думаю только о себе, Бретт, но я отказываюсь винить себя за то, что стремлюсь к достижению своей мечты.
– Джоанна, дорогая, – нежно произнес Бретт, – никогда не вини себя… Поверь, ты заслужила счастье, как никто другой.
– Бретт… – раздался ее голос после небольшой паузы.
Да?
– Поцелуешь меня?
Бретт уставился на девушку:
– Поцеловать тебя?
Она кивнула. Причем выглядела так спокойно и непринужденно, как будто только что попросила чашечку чая, а он лишь поинтересовался, добавить ли ей молока.
– Но… почему? – задал Бретт дурацкий вопрос и тут же подумал, что они, наверно, оба сошли с ума.
– Потому что в прошлый раз я тебя разозлила. А потом ты разозлил меня, понимаешь? С тех пор я все время думаю, а как бы это было, если бы мы не разозлили друг друга.
Бретту срочно потребовались дыхательные упражнения, когда он почувствовал, что тонет в бирюзовом океане ее глаз. Он сделал пару контролируемых вдохов и выдохов и сказал:
– Это был бы… самый горячий… и самый страстный поцелуй, Джо. Я целовал бы тебя намного дольше, чем ты можешь себе представить… И никто не в силах был бы нас остановить.
– Я поняла… – Ее взгляд опустился на его шею. – А я представляла наш поцелуй мягким… и очень, очень нежным… И никто не в силах был бы нас остановить.
Именно сейчас Бретт понял, что это любовь. Он любил ее всю. Любил ее непосредственность, ее красоту, ее наивность, он любил все, что имело к ней отношение.
Бретт думал, что ему придется сдерживать себя, но этого не потребовалось. Нежность к любимой женщине наделила его таким терпением, какого он не замечал в себе раньше. Всепоглощающая страсть уступила место трепетному восторгу. Он нежно коснулся ртом ее губ и легким, словно перышко, движением прошелся вдоль них языком. И его терпение было вознаграждено. Бретт ощутил, как руки Джо обвились вокруг его шеи, но это было еще не все… Ее ротик приоткрылся, приглашая его зайти глубже.
В порыве бушующей страсти и безграничной нежности молодые люди повалились на землю. Бретт полностью растворился в том, что можно назвать первым, настоящим поцелуем в его жизни. Но даже в потоке бьющих через край эмоций, когда он почувствовал ее возбужденный язычок, Бретт не забывал о нежности. Нежность была на первом месте.
Бретт потерял счет времени. Но в следующий раз, когда он запустил свои пальцы в волосы Джо, они были влажными. И только тогда Бретт понял, что капает мелкий дождь. Будь это лето, теплый, приятный дождик вряд ли смог бы помешать влюбленным, но прохладный зимний воздух взывал к здравому смыслу.
Бретт неохотно прекратил поцелуи и посмотрел в глаза Джо, которые снова сменили окраску, превратившись из ярко-бирюзовых в дымчато-темные, цвета чирка. Правда, на этот раз они изучали его с чувственной томностью.
Улыбаясь, Бретт провел пальцем по ее носику:
– Дорогая, идет дождь.
– Ничего страшного, у меня непромокаемая куртка.
– Но, к моему глубочайшему сожалению, я уже вымок, – весело сказал Бретт, восхищаясь ее готовностью отдать себя целиком во власть удовольствия.
Быстро поднявшись на ноги, Бретт помог встать и ей. Взявшись за руки, они поспешили в дом. Однако мысли Бретта путались, и он не представлял себе дальнейшего развития событий.
Признаться Джоанне сейчас Бретт не мог, потому что он полюбил женщину, которой еще так много нужно повидать, чей жизненный опыт слишком мал.
Он находился в весьма затруднительном положении. Поэтому решил, что самым мудрым и безопасным решением будет отложить признание, пока он не разберется во всем сам.