Текст книги "Святая невинность"
Автор книги: Элисон Келли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
В данный момент вопрос, чем он будет питаться, беспокоил Бретта меньше всего, поэтому он ответил:
– Ничего. Можешь начинать сборы прямо сейчас, не беспокойся обо мне.
– Не упрямься. Тебе нужно поесть. Ты что, забыл? Сейчас моя очередь готовить. Поэтому скажи, чего бы тебе хотелось?
Его так и подмывало ответить: тебя. Но тут она выглянула в окно и, испуганно охнув, воскликнула:
– О нет, не может быть! Они слишком рано. Я ждала их не раньше чем в четверть второго.
Бретт указал на настенные часы, которые говорили о том, что четверть второго была пять минут назад. Джоанна в ужасе схватилась за голову.
– Хочешь, я поболтаю с ними, пока ты будешь одеваться? – спросил Бретт.
– О, это было бы здорово, – расплылась в благодарной улыбке Джоанна, бросаясь ему на шею.
Но только он сообразил, что у него появилась прекрасная возможность дать волю своим чувствам, как потрясенная своей дерзостью Джоанна отскочила назад со скоростью света.
– Я… я… короче, передай им, что я быстро. И… и знаешь, – ее личико предательски вспыхнуло, – мне действительно жаль, что так вышло с ленчем… и… – она покраснела еще гуще, – и… обещаю, что я… приготовлю в следующий раз.
Ровно через десять минут, разодетая в стиле Джеки Кеннеди и уже успокоившаяся, Джоанна предстала перед двумя юношами лет двадцати пяти. У них буквально потекли слюнки, и, кажется, ребята совершенно потеряли интерес к своей молодой белокурой спутнице. Джоанна была одета в песочного цвета пиджак, едва доходивший ей до бедер, из-под которого виднелись обтянутые лайкрой ноги в высоких ботфортах. Темные солнцезащитные очки прикрывали ее глаза, и это придавало девушке дополнительный шарм.
Бретт проводил молодежь до машины, по пути сделал комплимент водителю, подчеркнув безупречное состояние его автомобиля. Вежливо пожал руки обоих мужчин и пожелал отлично повеселиться. Поджаривая сырные тосты, Бретт надеялся, что у безупречной тачки отлетит задняя подвеска.
Глава пятая
Бретт возблагодарил Бога за то, что не родился кошкой или собакой, поскольку голодная смерть была бы ему обеспечена!
За все выходные, с тех пор как Джоанна уехала на футбол, он так ни разу и не видел девушку. И только по легкому аромату ее духов в ванной комнате в воскресенье можно было сделать вывод, что Джоанна заходила домой. В понедельник она уехала на работу еще до того, как Бретт проснулся, а вечером он обнаружил на автоответчике сообщение: «Приеду поздно». Во вторник повторился тот же сценарий.
Напрасно Бретт старался убедить себя, что ему совершенно наплевать, где пропадает Джоанна. Либо Меган заставляла ее работать сверхурочно, либо его прекрасная призрачная сожительница активно тусовалась. А почему бы и нет? Она не замужем, молода и безумно привлекательна. Проведя утро в обществе персонала компании своей матери, отобедав с владельцем и генеральным менеджером национального телеканала и осмотрев четыре разных дома, с четырьмя разными агентами, в четырех разных пригородах, Бретт изрядно вымотался. Его единственным желанием было слопать пиццу, лежащую на заднем сиденье, и посмотреть передачу последнего выпуска новостей перед сном.
При виде стоящей у дома машины сестры Бретт пожалел, что не заказал пиццу побольше.
Три женщины, активно обсуждавшие приобретенный Меган стильный пиджак от Армани, прервали свой разговор, когда Бретт вошел на кухню.
Сестра и племянница приветствовали его с обычным энтузиазмом, не забыв, однако, поинтересоваться, с чем пицца. А черноволосая колдунья, стоящая у плиты, только неопределенно улыбнулась и спросила, не хочет ли он чая или кофе.
Будь он по-настоящему увлечен ею, он бы давно навел справки у Меган, где пропадала Джоанна последние три дня. Но Бретт этого не сделал, значит, он еще не безнадежен. Вероятно, его интерес к своей так редко появляющейся сожительнице – всего лишь поверхностное увлечение и скоро пройдет!
Только нетерпеливый тон Меган и выражение ее лица смогли оторвать его от созерцания этой жгучей брюнетки. Стоя на цыпочках, Джоанна отчаянно пыталась дотянуться до чайных чашек, стоящих на верхней полке буфета. Лайкровые боди и коротенькие юбочки определенно внесли большой вклад в мировую моду, наверное, их создали специально для мужчин.
Бретт встрепенулся и начал оправдываться:
– Надеюсь, вы меня извините, я тут немного задумался.
– Вообще-то в данный момент мне нужна твоя помощь, дорогой братишка.
– Считай, что ты ее уже получила, надеюсь, ты об этом не пожалеешь, – постарался сострить Бретт, бросая пиццу на стол.
– Очень остроумно. Но будь добр, дослушай до конца. Ты готов пожертвовать своим временем и уделить немного внимания нашему агентству?
– Ни за что! – неистово замахал руками Бретт. – Даже не начинай этого разговора. Я же сказал, что не собираюсь принимать активное участие в делах агентства.
– Я же не прошу тебя о пожизненных обязательствах, – возмутилась Меган. – Речь идет всего лишь о твоем присутствии на нескольких запланированных мной деловых встречах, не более того.
– Ничего у тебя не выйдет, – твердо сказал Бретт, мотнув головой для пущей убедительности. Тут он заметил, что Джоанна внимательно на него смотрит. Но стоило девушке понять, что он перехватил ее взгляд, как она тут же принялась деловито разливать кофе по чашечкам.
Когда Меган поняла, что Бретт непреклонен, она моментально сменила тактику. От ее приказного тона не осталось и следа, жалобным, просящим голоском она протянула:
– Пожалуйста, Бретт. Ты же знаешь меня, я никогда бы не обратилась за помощью, не будь это настолько важно.
Бретт немного смягчился и подумал: «Наверное, все сестры одинаковы, умеют добиваться своего, но у моей особенный дар».
– Ну, в чем там дело? – рассеянно поинтересовался Бретт.
Стоявшая в стороне Джоанна, видимо почувствовав себя лишней, мягким голосом сказала:
– Я, пожалуй, оставлю вас наедине, и вы сможете спокойно обсудить свои дела.
Но Меган не позволила ей уйти и предложила присесть:
– Останься, Джоанна, ты ведь уже знаешь, о чем пойдет речь. Дело в том, Бретт…
От такого драматичного начала по спине Бретта пробежали мурашки. А когда он увидел, как долго колебалась Джоанна, прежде чем неохотно занять место рядом с ним, его подозрения усугубились. Если это не из-за аромата его дезодоранта, то лучше готовиться к худшему.
– Понимаешь, Бретт, мне удалось раскрутить агентство «Меган» до уровня одного из самых престижных, элитных агентств Сиднея. Финансовое положение агентства позволяет нам сыграть на этом успехе. Ты должен меня понять, Бретт.
Раскрывая коробку с пиццей, Бретт планировал свой ответ. Не желая выставлять себя полным идиотом, поскольку ничего не понимал, он положился на удачу.
– Что ж, Меган, ты отлично управлялась без меня на протяжении четырех лет, поэтому не понимаю, почему именно сейчас тебе понадобилось мое мнение.
– Замечательно! – высокомерно оборвала его сестра. – Я хотела как лучше. И из уважения к тебе, как к своему профессиональному партнеру, пусть даже пассивному, решила ввести тебя в курс дела. Такая сделка требует принятия совместного решения. Никак не ожидала встретить такое безразличие, когда речь идет о миллионе баксов…
Что?
Когда дело касалось таких денег, даже десять раздетых догола Джоанн не могли помешать ему услышать это. Хотя…
– Расширение, безусловно, имеет смысл, – продолжала рассуждать Меган, меряя шагами комнату, – и было бы непростительной ошибкой упускать такой шанс, особенно сейчас, когда агентство готово перейти на другой, более высокий уровень. Поверь, реальный шанс выкупить модельное агентство в Лондоне представляется нечасто. Это потрясающая возможность выйти на мировой рынок.
Стараясь ослабить пыл сестры, Бретт попытался предложить ей более правдоподобный сценарий:
– Я не хочу выглядеть консервативным, Меган, но, по-моему, лучше начать освоение мирового рынка с более близких мест, например с Мельбурна или с Новой Зеландии.
– Нет! – наотрез отказалась Меган. – Мы действительно только что разобрались с нашими долгами… и прочей ерундой… но я не могу позволить себе упустить эту золотую жилу. Стоит нам обзавестись международными связями, и увидишь, от клиентов и моделей отбоя не будет.
Идея, конечно, соблазнительная. Но предусмотрела ли его импульсивная сестренка вариант отступления на случай неудачи?
– Надеюсь, ты не собираешься вбухать все средства в эту авантюру и не оставить никакого резерва для нашего агентства в Сиднее?
– Я уже обсуждала эту «авантюру» с бухгалтером. Все в порядке. Но тебе придется выбивать налоговые льготы минимум на два года.
Бретт насторожился. Он хорошо знал способность Меган выдавать в ответ бессмыслицу, чтобы скрыть правду. Поэтому он потребовал точно, слово в слово, передать ему, что сказал бухгалтер. Такая подозрительность развеселила Джоанну и вызвала приступ ярости со стороны его сестры.
– Послушай, Бретт, главное, он согласился, что финансы позволяют нам принять предложение. Я вижу огромные перспективы, громадные. Ты должен понимать это!
Бретт, уже успевший привыкнуть к шальным выходкам сестры, не удивлялся ее страстной убежденности в успехе задуманного проекта. Меган с детства поражала всех своей импульсивностью. Уже не в первый раз она бросалась в омут с головой, не задумываясь о последствиях. Она была рабыней своих эмоций и редко прибегала к здравому смыслу, даже если от этого страдали ее же собственные интересы.
На Бретта накатила волна братской любви и гордости за Меган. Он вспомнил не исчезнувшие со временем раны. Воспоминания о той трагедии, что произошла в жизни сестры, и о том, как отчаянно она боролась, чтобы начать жизнь заново, заставили его отказаться от критики.
– Где и когда состоится это совещание, на котором необходимо мое присутствие?
Расплывшись от счастья, Меган ответила:
– Завтра, ровно в девять. Но если завтра тебе неудобно, я могу все перенести.
– Расслабься, сестренка, – успокоил ее Бретт. – Завтра так завтра.
– Замечательно! – воскликнула она. – Джоанна, можешь немного опоздать, забудь про автобус и приезжай вместе с Бреттом…
Сидя за рулем «хонды» своей матери, Бретт всерьез опасался, что машина развалится от царившего в ней напряжения. Хотя утром они и выпили по чашечке кофе и пожелали друг другу доброго утра, разговор так и не завязался.
Ровно две минуты восьмого после условленного времени они начали преодолевать витиеватый серпантин дороги Палм-Бнч. Повисшая тишина угнетала Бретта. Потерпев полное фиаско в попытках противостоять чарам Джоанны, Бретт сосредоточенно размышлял о том, что она на двенадцать лет младше его, да и жизненного опыта ей явно не хватает…
– Спасибо, что подбросил. Так гораздо быстрее, чем на автобусе.
Услышав нежный, хрипловатый голос Джоанны, Бретт чуть не выехал на встречную полосу. Боковым зрением он заметил, как отчаянно схватилась за бардачок побледневшая девушка.
– Так ты говоришь, у вас с Меган был один и тот же инструктор по вождению?
Ее шутка насмешила Бретта. Несмотря на риск, что его сердце вот-вот выскочит из груди, он все же посмотрел на Джоанну и ответил:
– Верно. Но вся разница в том, что я слушал его. – И, снова обращая взгляд на дорогу, Бретт предостерегающе добавил: – Надеюсь, ты не собираешься копировать стиль вождения Меган.
Она улыбнулась:
– На самом деле я собираюсь записаться на курсы по вождению. Я просто не знаю, как сказать ей об этом, не обидев. Она и твоя мама были очень добры ко мне.
– У меня есть отличная идея. Скажи Меган, что я буду давать тебе уроки, раз уж случилось так, что мы живем в одном доме. – Бретт был шокирован своим предложением не меньше Джоанны.
– А ты… ты серьезно намерен давать мне уроки? Бросить все и заниматься со мной?
Бретт прикусил язык, чтобы случайно не ляпнуть, что готов пожертвовать всем за возможность заняться с ней кое-чем другим.
– Конечно. Нет проблем.
Джоанна наградила его такой сияющей улыбкой, что Бретт чудом не потерял управление.
– Меган просто счастлива, что ты занялся бизнесом, – через некоторое время произнесла она.
Я, конечно, рад, что она счастлива, но, честно говоря, меня это не прельщает. Чем меньше времени я буду проводить в проклятом агентстве, тем лучше.
– Может, лучше мне самой разбираться с моделями, если кто-то из них отобьется от рук?
Бретт вопросительно посмотрел на нее. Такое загадочное предложение заставило его задуматься. Внезапно его осенило, и, не дав ей ничего объяснить, он закончил за нее сам:
– Думаю, теперь я понимаю, в чем дело. – Он нахмурился. – Это Меган поведала тебе о моей несчастной любви и отвращении к моделям.
– Каресса, – поправила Джоанна.
– Тоже неплохо. Теперь я точно знаю, что могу рассчитывать на всех членов моей семьи, если захочу поделиться с миром интимными подробностями моей личной жизни.
– О, она совсем не сплетничала, – поспешила выгородить Карессу Джоанна. – Девочка лишь пыталась успокоить меня. Я ведь решила подыскать себе другое жилье.
При последних словах Джоанны Бретт повернулся к ней:
– Ты собралась переезжать? А как же наши уроки по вождению?
– Нет, сейчас не собираюсь. Это когда я не знала, какой ты. По правде сказать, мне было неудобно жить с тобой под одной крышей. И поэтому… я намеренно задерживалась допоздна, чтобы не оставаться с тобой наедине. Но теперь, когда все карты открыты и я… я знаю, что могу тебе доверять… мы будем чаще видеться. Я имела в виду… помнишь наш уговор насчет ужина? Если не возражаешь, сегодня я могла бы исполнить обещание.
Ужин? Но Бретт явно лишился аппетита. Постоянная борьба между гормонами и совестью скоро доведет его до безумия. Это ее «доверие» убивает его!
Терпение Бретта было на пределе. Казалось, что лифт где-то застрял и вообще никогда не придет. А пока Бретт отчаянно пытался держать дистанцию с длинноногой назойливой блондинкой. Она так и норовила обдать его прохладным бризом, хлопая своими накрашенными ресницами. В глазах стоявшей рядом Джоанны мелькнуло раздражение.
– Карла, – обратилась она к модели, которая как раз пыталась уговорить Бретта пропустить по рюмочке, – разве ты не должна быть на съемках в городе?
– Но съемки начнутся не раньше двух.
– Да? По-моему, Меган что-то говорила о переносе съемок для «Светской хроники». – Голос Джоанны был полон удивления, но в ее бирюзовых глазах Бретт заметил едва уловимую заговорщицкую искорку. – Наверно, я что-то перепутала, и речь шла совсем о другом.
– «Светская хроника»… «Светская хроника»… – повторял Бретт, подыгрывая Джоанне и делая вид, будто старается что-то припомнить. – Ну да, конечно, именно эти съемки были перенесены.
– Проклятье! Почему мне ничего не сказали? – взвыла Карла не своим голосом, моментально теряя интерес к Бретту и обращая яростный взор на смутившуюся Джоанну.
– Понятия не имею, Карла, я всего лишь администратор. Может, Джефф Корбер в курсе?
– В курсе?! – в приступе гнева передразнила ее модель и, гигантскими шагами двинувшись по коридору, уже на ходу крикнула: – Я убью его!
Когда наконец двери лифта распахнулись и Бретт вошел внутрь, Джоанна, слегка наклонившись, заглянула в кабину и отступила назад. Шутливым голоском, обворожительно улыбаясь, она произнесла:
– Все чисто; надеюсь, ты благополучно доберешься до третьего этажа один?
Мысленно радуясь, что снова слышит добродушные подковырки Джоанны, Бретт ухмыльнулся:
– Думаю, могу себе позволить рискнуть.
Сегодня ее волосы были уложены в стиле ретро.
Густо смазанная гелем прядь, прикрывавшая левый глаз, как бы подстрекала Бретта взять ее в руки и завести за ухо. Бретт отчаянно сжал кулаки, пытаясь побороть этот импульс. Какое кощунство скрывать такое уникальное, прекрасное личико…
Двери лифта начали закрываться, но Бретт придержал их рукой.
– Мне пора приступить к своим обязанностям, – заявила Джоанна, закидывая на плечи кожаный рюкзачок. – Спасибо, что подвез и…
– В котором часу у тебя ленч? – Вопрос вырвался сам по себе, помимо его воли, но Бретт совсем об этом не жалел.
Последовала небольшая пауза, затем девушка ответила:
– В половине второго, если ничего не случится.
– Что ж, давай попробуем решить все наши проблемы до ленча. Я угощаю. – Почувствовав, что девушка готова возразить, Бретт, пустив в ход свою самую очаровательную улыбку, добавил: – Я обязан тебе своим спасением от железных тисков этой Карлы…
Во время короткого путешествия в маленькой кабинке лифта противный голос внутри Бретта твердил, что он фактически начал ухаживать за Джоанной. Бретт тряхнул головой. Ерунда! Подумаешь, пригласил девушку на ленч, это ничего не значит. Он же не рассчитывал на что-то большее, приглашая в ресторан свою маму, сестру, племянницу и… бесчисленное множество женщин, имена которых он даже не в состоянии вспомнить.
Итак, все его беспокойства необоснованны. Ленч с Джоанной будет таким же легким и непринужденным, как если бы на ее месте сидела Каресса.
Он вышел из лифта на третьем этаже, убеждая себя в том, что единственное событие, которое его сейчас волнует, – это предстоящая деловая встреча… Проклятье, кого он пытается обмануть?
Глава шестая
Признаться честно, когда ты пригласил меня на ленч, я подумала, что речь шла о простом гамбургере. Я вряд ли справлюсь с этим и за целый день, а у нас в запасе всего лишь час.
Бретт, очарованный улыбкой, не покидавшей лица Джоанны с момента их появления в дверях китайского ресторана, только сейчас заметил, что их столик уже заставлен разнообразными экзотическими яствами.
– Ничего. Съешь хотя бы половину, а остальное я беру на себя.
– Но я понятия не имею, как пользоваться палочками.
– Это очень просто, я покажу тебе.
И после того как продемонстрировал ей технику несколько раз, накладывая еду из блюд в их тарелки, Бретт уговорил ее попробовать.
– Ты нарочно заставляешь меня мучиться, признавайся! – обвинила его Джоанна после очередной неудачной попытки доставить кусочек курицы по-сычуаньски в свой ротик. – Ты управляешься с этими штуками в десять раз быстрее и успешней, чем я.
– Что неудивительно, ведь я начал пользоваться ими еще до того, как научился говорить.
– Серьезно?
– Ну, не так рано, конечно. Но в любом случае еще до того, как пошел в школу, – улыбнулся Бретт, подзывая официанта. – Отец был просто помешан на восточной кухне, особенно на китайской. Представляешь, когда-то у нас даже был повар-китаец.
Ее улыбка исчезла, и она грустно покачала головой:
– Тебе никогда не понять, как трудно мне представить ваше с Меган детство. Мое собственное было… совсем другим.
– Принесите для леди нож и вилку, пожалуйста, – попросил официанта Бретт.
Джоанна густо покраснела.
– Не стоит смущаться, мадам. Это обычная просьба.
Официант вернулся с вилкой и ножом на маленьком подносе. А затем, протянув Джоанне запечатанный набор новеньких палочек, сказал:
– Я подумал, мадам захочет потренироваться дома.
– Большое спасибо, я обязательно научусь!
Ваша искренность и непосредственность в наши дни большая редкость, мисс.
Бретт и сам был того же мнения, но все же не смог сдержать смех, когда снова увидел залившуюся краской Джоанну.
– Прекрати, – приказала она и, не удержавшись, тоже рассмеялась. – Я уверена, что однажды сосуды на моем лице не выдержат и взорвутся…
Как только в руки Джоанны попали знакомые ей приборы, она с аппетитом и со свойственным ей энтузиазмом налегла на еду. Попробовала все семь блюд, расставленных на столе, в который раз удивив Бретта. Обычно ему попадались привереды, высчитывающие каждую калорию на тарелке. Поэтому для Бретта было настоящим праздником обедать с такой девушкой, как Джоанна. Кроме того, она совершенно не стеснялась подробно комментировать достоинства и недостатки каждого блюда. Например, «седло монгольского ягненка» Джоанна заказала бы только в том случае, если бы ей срочно требовалось прочистить мозги.
– Ты преувеличиваешь. Он не настолько острый, – сказал Бретт, защищая свое любимое блюдо.
– Может быть, и не настолько, если ты привык к подобной еде с детства, но у меня, в отличие от некоторых, не было повара-китайца.
Бретт решил не упускать возможность и быстро спросил:
– А что у тебя было?
Ее радужное настроение померкло.
– Ничего интересного.
Ее слова надолго повисли в тишине. Бретт готов был поколотить себя за то, что так неловко разрушил один из самых восхитительных ленчей в своей жизни. До этого они весело болтали и смеялись над какими-то пустяками. Пока он отчаянно ломал голову, придумывая, как отвлечь Джоанну от тягостных воспоминаний, она неожиданно продолжила:
– Мои родители были очень строгие и ограниченные. По крайней мере, такими они были со мной. Я не знаю, как они воспитывали Веру. Ей уже исполнилось двадцать три, когда я появилась на свет, и я воспринимала ее как вторую маму. В любом случае, – она вздохнула, – я была ребенком поздним, нежеланным: моей маме стукнуло сорок пять, а отцу на десять лет больше, когда родилась я.
Чувствуя, что не стоит форсировать события, Бретт запил свои бесчисленные вопросы огромным глотком зеленого чая. Он приготовился терпеливо слушать, понимая, что так он узнает гораздо больше.
– Кроме того, отец был очень набожным и строго следил за исполнением всех заповедей. По его настоянию мы читали Библию каждое утро и вечер и перед едой. По воскресеньям и по святым праздникам – еще один, дополнительный, час молитвы утром и вечером. Не стоит скрывать удивление, – грустно произнесла она. – Я знаю, это ненормально.
Бретт счел разумным воздержаться от комментариев.
– Отец был совершенно нетерпим ко всему новому. Он не позволял играть на музыкальных инструментах, смотреть телевизор или читать журналы. Мне исполнилось одиннадцать, когда я впервые посмотрела телевизор.
На этот раз Бретт не выдержал:
– Одиннадцать? Разве ты не оставалась ночевать у своих друзей? Тебя что, не приглашали на дни рождения или вечеринки?
– Я не ходила на дни рождения, Бретт. Мои родители не позволяли мне общаться со сверстниками за пределами школы, и поэтому в школе я чувствовала себя белой вороной. Несмотря на то что всегда хорошо училась и учителя из жалости относились ко мне с повышенным вниманием, я так и не завела друзей.
– Ну да, повышенное внимание учителей – заветная мечта каждого школьника!
Бретт искренне надеялся вызвать своей шуткой нечто большее, чем вялую улыбку. Он хотел видеть, как бирюзовые глаза Джоанны снова наполнятся детским восторгом.
– На самом деле я была благодарна учителям, хотя это и отдаляло меня от остальных детей. Но они часто оставляли библиотеку открытой во время ленчей, и я могла наслаждаться чтением книг, о которых мне даже мечтать не приходилось дома. Я заглядывала в энциклопедии и атласы, узнавая с каждым днем все больше и больше.
– Тебе не позволяли читать книги… Бретт нахмурился. Какая-то чушь. Речь ведь идет не о «Пентхаусе» и «Плейбое»?
Подобное предположение рассмешило девушку.
– Ты будешь смеяться, но до того, как пришла в агентство, я даже не знала об их существовании. Если бы кто-нибудь заговорил со мной об этом, я бы решила, что речь идет о чем-то связанном с архитектурой или об игрушках для богачей.
– А какие книги тебе не разрешали читать?
– Все, что, по мнению моего отца, было безбожно и аморально. Все от Шекспира до забавных комиксов. Никаких популярных журналов или брошюр. Даже ежедневные газеты подвергались строгой цензуре, и отец самолично вырезал для нас газетные статьи, которые, по его мнению, нам следовало прочесть, а остальное сжигал.
– А твоя мать? Неужели она все это одобряла? – поинтересовался потрясенный услышанным Бретт. Он не мог поверить, что на свете существуют такие деспоты.
– Бытие, глава третья, стих шестнадцатый.
Выражение лица Бретта было красноречивее всяких слов, и не успел он задать вопрос, как она уже отвечала:
– «Жене сказал:…умножая, умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рожать детей; и к мужу твоему влечение твое; и будет он господствовать над тобою». – Она горько улыбнулась: – Это довольно полное описание жизни моей матери. Приезд в Сидней можно сравнить с путешествием на другую планету.
– Тебе здесь понравилось?
– Я обожаю Сидней, – восторженно выдохнула Джоанна. – Он огромный и яркий. Здесь шумно и кипит жизнь, такая хаотичная и в то же время строго упорядоченная. Впервые я почувствовала, что действительно живу, словно прежде спала, а теперь наконец проснулась, – продолжала Джоанна прерывающимся от избытка чувств голосом. – Я знаю, ты, наверно, смотришь на меня как на ребенка… Но для человека, чье сердце стремится к чему-то новому, неизведанному и которого переполняет желание посмотреть мир, а ему не позволяют пойти дальше школы без сопровождения родителей, это похоже на… – Какое-то время она подыскивала нужные слова. Потом, рассмеявшись, сказала: – Тебе знакомо чувство, когда, в первый раз попробовав бельгийский шоколад, ты вдруг обнаруживаешь, что у тебя в запасе еще целая коробка!
– Понятно… Не сомневаюсь, что шоколад – дело рук моей мамы, великой сластены! – улыбнулся Бретт.
– Да. И это только одна из вещей, за которые я буду вечно ее благодарить. Мне нравится твоя мама, – добавила она.
– Мне тоже, когда она не старается втянуть меня в свой бизнес, – сухо согласился Бретт. – Меган говорила, ты унаследовала семейный бизнес. Сестра управляет им одна? – Не стоило спрашивать ее об этом, упрекнул себя Бретт, увидев, как притихла Джоанна.
– Не знаю. Наверно. Мы не поддерживаем связи. По крайней мере Вера. – Ее голос дрогнул. – Я отправила ей с десяток писем, как только получила работу у Меган, но она ни на одно не ответила.
Джоанна силилась выглядеть спокойной, но у нее ничего не получалось.
– Некоторые просто не любят писать письма, – предположил Бретт. Он и не думал оправдывать Веру, ему лишь безумно хотелось отвлечь Джоанну от мрачных мыслей и снова увидеть ее сияющие глаза.
– Дело в другом, – мягко возразила Джоанна и потупила взор. – Вера все еще живет в темноте, придерживается взглядов родителей. Она не отвечает потому, что не может простить мне связь с женатым человеком, а не из-за того, что у нее нет времени. – Она вскинула голову и посмотрела ему в глаза. – По ее меркам… я развратница.
Он был ошеломлен двумя вещами. Во-первых, тем, что она так просто говорила об этом. Во-вторых, что она вообще об этом говорила!
– Что за чушь! – взорвался Бретт, но только он собрался сказать, что не бывает худа без добра и все, что случилось, только к лучшему, Джоанна встала из-за стола.
– Пора возвращаться, иначе я опоздаю. Спасибо за ленч. Все было просто замечательно.
Они расстались у входа в агентство из-за истерично рыдающей модели, только что потерявшей работу, которая собралась поведать Джоанне о возможных способах самоубийства. И целую минуту Бретт с интересом наблюдал, как Джоанна обнимает и успокаивает хлюпающую модель. Несмотря на всю светскую неискушенность Джоанны, она была не так уж и проста.
Бретт закончил свои дела намного раньше Джоанны и долго колебался, подыскивая благоприятный предлог, чтобы задержаться в агентстве подольше, наконец здравый смысл взял верх. Документы, касающиеся покупки фирмы в Лондоне, были у него на руках, и он мог заняться их изучением дома.
Поставив машину в гараж, Бретт пересек лужайку и уже подходил к входной двери, когда до боли знакомый голос заставил его обернуться. По тропинке шагал двухметровый гигант, старинный друг Бретта – Джейсон.
– Здорово, дружище. Рад тебя видеть! – воскликнул Бретт.
– Я тоже! – Ответ был немедленно подтвержден крепкими объятиями и по-настоящему дружеским похлопыванием по плечу.
– Ты сел на новую диету, помогающую набрать вес? – спросил Бретт, нахмурившись, и с преувеличенным ворчанием освободился от железной хватки друга.
– Ошибаешься, это твое пребывание в Штатах превратило тебя в тряпку, – парировал его рыжеволосый друг. – Но я рад твоему возвращению, Бретт Маккальпин. Без тебя здесь как-то все тихо.
– Это уж точно. Можешь распрощаться со спокойной жизнью, уж я надеру тебе задницу. Ты давно вернулся?
– Около часа назад. В моем буфете полный голяк.
Так что если не угостишь меня холодным пивом, то добьешь окончательно.
– Обижаешь, друг. – С этими словами Бретт подтолкнул Джейсона к крыльцу. – Холодная баночка, не хуже той, что ты держишь в руке, тебе гарантирована… Но должен предупредить, что получишь только одну, пока я не покажу тебе кое-что. Знаешь, я присмотрел себе отличное местечко в Северном Пальме.
Джейсон притормозил и вопросительно уставился на Бретта:
– Ты вернулся насовсем? А Тонни, как она на это смотрит?
– Да, я остаюсь. Тонни уже в прошлом. Так, кажется, любят выражаться классики.
– Время привело тебя в чувство, – хохотнул Джейсон.