355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Детли » Любовное наваждение » Текст книги (страница 7)
Любовное наваждение
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:24

Текст книги "Любовное наваждение"


Автор книги: Элис Детли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

После их первой же ночи Рикардо попросил Пози переехать к нему, но она наотрез отказалась.

– Нет, Рикардо, – холодно отвечала она, прямо глядя ему в глаза.

– Почему «нет»? – настаивал он.

– Потому что я очень ценю свою независимость.– И это была правда.

– Ты сведешь меня с ума, Патриция,– кричал он, выходя из себя, и его акцент делался очевиднее. – Ты первая женщина, которой я предложил переехать ко мне, и которая сказала «нет».

– На другой стороне трава всегда зеленее! – бросила она ему и устремилась в ванную.

Но через секунду он очутился рядом и положил руки на ее обнаженные плечи.

– Почему у тебя такое сердитое лицо,– спросил он, заглядывая ей в глаза.– И почему ты все еще не одета? Хочешь, чтобы я затащил тебя назад в постель… Да, маленькая? – Он мельком взглянул на свои часы и с сожалением покачал головой.– Однако, делу – время, потехе – час. Я вынужден присутствовать на этой чертовой встрече.

Он поцеловал ее обнаженное плечо, и сердце Пози сжалось. О, как она любила этого мужчину! И что бы она не говорила себе, ничто не могло изменить этого.

– Ну что же, придется найти себе другое развлечение, – сказала она, повернув голову так, чтобы он еще раз мог поцеловать ее.

– Я вернусь в час. Ты дождешься меня?

– Возможно.

– Нет, обещай мне.

– Я буду в отеле, – сказала она, улыбаясь, не в состоянии отказать ему.

– Чудесно.

Он поцеловал ее на прощание, и она отправилась домой переодеться. В «Вавилоне» не было работы до субботы, и она думала, чем бы заняться.

Иногда ей казалось, что она словно со стороны наблюдает за спектаклем, который есть ее собственная жизнь, обращая внимание только на те сцены, где рядом с ней Рикардо.

Пози вернулась в отель без пяти час, надев один из его самых любимых туалетов. Простое трикотажное белое платье, свободно облегавшее ее, подчеркивало изысканность точеной фигуры, а белые длинные перчатки завершали романтический образ.

Она скинула туфли и, забравшись на кресло, открыла сумку из плетеной соломки, вынула книгу и положила на колени. Затем машинально достала четырехугольный флакончик «Тьоль», и нежный сладковатый запах липы заполнил комнату. Пози вздохнула и углубилась в чтение.

Ждала час, потом еще полчаса. В два тридцать позвонила и заказала сандвичи, надкусила один и отодвинула тарелку.

Она начала беспокоиться. Что, если что-то произошло? Когда человек за рулем, все может случиться: ей было даже неизвестно, куда он поехал.

Гнев просто душил ее, когда без десяти четыре зазвонил телефон. Вздрогнув от неожиданности, Пози схватила трубку.

– Рикардо? – сказала она. Последовала пауза, затем женский голос произнес:

– Мисс Смит?

– Да. Синьор Росси просил меня сообщить вам, что он, к сожалению, задерживается.

– Могу я поговорить с ним? – спросила Пози.

– Я бы не хотела беспокоить его,– последовал холодный ответ.

– Я понимаю.

Пози показалось, что женщину забавляет ее волнение, хотя, возможно, это всего лишь плод ее ревности.

– Спасибо, что сообщили мне.

– Пожалуйста.

Пози почти швырнула трубку и начала нервно ходить взад и вперед по громадной гостиной.

Как он посмел? – с ненавистью подумала она. Как он посмел так поступить именно со мной? Заставлять ждать, заставлять выслушивать какую-то девицу, которая звонит три часа спустя и сообщает, что он опаздывает? За кого он меня принимает, если позволяет себе так вести себя, и вообще кто я ему?

И коротко ответила себе – любовница. И нечего удивляться, мужчины обычно так и ведут себя с женщинами, место которых в их жизни ограничивается спальней. О да! Они дарят восторг наслаждения, взамен ни капли не считаясь с ними.

Она не помнила, чтобы когда-нибудь в жизни была так возмущена, ее просто трясло от негодования. Взгляд упал на журнальный столик, где лежал бумажник Рикардо, и неожиданно ее осенила идея! Отлично, если он обращается с ней, как с любовницей, она имеет право вести себя соответственно.

Ни секунды не раскаиваясь, Пози схватила и бегло просмотрела бумажник, пока не обнаружила, что искала, затем хлопнув дверью, сбежала по лестнице и, подняв руку, остановила такси.

Пози вернулась в шесть часов. Портье с трудом внес две тяжелые сумки. Она вошла прямо в спальню и остановилась, увидев Рикардо, в одних джинсах лежавшего на постели. Он взглянул на нее, прищурив глаза.

– Хелло, – сказал он.– Интересно, где ты была?—Пози вызывающе смотрела на него. Ее губы упрямо сжались.– Где ты была?– снова спросил он, приподнявшись на локте.

– Какое право ты имеешь спрашивать меня, Рикардо? Ты сам когда-нибудь говоришь мне, где бываешь?

– Но ты никогда не спрашиваешь, милая. Мои дела тебя никогда не интересовали.

– Потому что я твоя очередная женщина и мои права ограничиваются спальней.

Его щека нервно дернулась.

– Так ты скажешь мне, где была?

– Да, скажу. Я ходила…– Сделав паузу, она достала из сумки стопку его кредитных карточек и резким движением положила на стол. —Я ходила по магазинам… делала покупки.

– Отлично. Какие? Пози пожала плечами.

– Все, что взбрело в голову. О, я потратила сотни фунтов, используя твои кредитки. Я надеюсь, ты ничего не имеешь против, ведь именно так поступают любовницы? Правда, Рикардо? Мотаются по магазинам и оставляют громадные счета?

Она заметила разгорающееся пламя в его глазах, но когда он заговорил, его голос был на удивление холоден.

– Ты считаешь, что я отношусь к тебе как к любовнице? – О нет, девочка, ты ошибаешься,– сказал он мягко, покачав головой и окинув ее взглядом с ног до головы.– Покажи мне,—продолжал он бархатистым голосом,– покажи, что ты купила.

В его глазах появилось странное выражение, которое моментально подавило весь ее гнев, а в голосе было что-то такое, от чего ее сердце болезненно сжалось.

Но она не собиралась отступать, хотя сознавала, что зашла слишком далеко.

– Я могу расплатиться с тобой.

– Открой.– И он жестом указал на одну из сумок.

Она вытащила первую попавшуюся вещь – черное, короткое, очень декольтированное платье.

– Надень,– хрипло приказал он.

– Но, Рикардо… Я не думаю…

– Надень, – грубо перебил он.– Сейчас же.

Под взглядом его горящих темных глаз она дрожащими пальцами начала расстегивать пуговицы, видя, что он расстегивает свои джинсы…

– Рикардо,– протестующе закричала она.

– Сними платье, – сказал он, не обращая внимания на ее реакцию.

Она сделала то, что он просил, и теперь стояла перед ним в одном тоненьком белье, лишь едва скрывающем ее наготу. Он рывком отбросил джинсы, и Пози густо покраснела, увидев его мощное возбуждение. Она торопливо стала натягивать новое платье.

– Нет! – Его глаза сверкнули, наблюдая ее замешательство.—Теперь сними это,– спокойно сказал он, указывая на трусики.

– Рикардо…

– Сними их, Пози,– повторил он.

Она с трудом справилась с этой задачей, сгорая от страха и возбуждения. И когда на ней остались одни чулки, он, бросив ее на постель, накрыл тяжестью своего тела и молча, одним сильным рывком вошел в нее.

Возможно, без предварительной любовной игры это казалось грубым, оскорбительным. Но резкие действия удивительным образом возбудили ее. Никогда она не испытывала такого накала страсти, такого разделенного вожделения, такого желания отдаться грубой силе, что вздох, переходящий в крик, вырвался у нее из груди.

Он тут же ответил ей глухим стоном и, содрогаясь, упал в кольцо ее рук.

Наступившая тишина еще долго хранила звук затрудненного дыхания, постепенно становившегося нормальным, и тогда Рикардо отодвинулся от нее и лег на спину.

Он лежал неподвижно, закрыв глаза. Черты его лица стали еще резче, словно были высечены из камня, тело напряжено, как для предстоящей борьбы.

И Пози показалось, что он совсем забыл о ней, оставив ее в одиночестве лежать рядом с ним.

Последние отголоски страсти утихли в ее крови и абсолютная пустота обрушилась на нее. Теперь она действительно стала его любовницей: он не заставлял, она сама спровоцировала его на почти животное совокупление. Это произошло так внезапно, что он не успел использовать противозачаточные средства.

Как будет выглядеть следующий этап их взаимоотношений? Насколько он будет изощреннее?

Скорее всего они опустошат себя взаимными ласками, пресытятся и постепенно остынут…

Этого нельзя было допустить. Нужно первой сделать шаг к разрыву, иначе она не перенесет унижений во второй раз, это разобьет ее последние надежды.

Итак, надо уйти красиво, прямо сейчас, когда он спит… Почти не дыша, она встала, оделась и, поправив волосы, выскользнула за дверь.

Задержавшись у выхода и достав ручку, она оставила у портье записку для Рикардо: «Ты заплатил за это пять миллионов долларов. Надеюсь, что я не разочаровала тебя. Патриция».

Старомодный дверной колокольчик тревожно зазвонил, и Пози недовольно сморщила нос: она собиралась сегодня заканчивать картину.

Трель зазвучала снова, на этот раз более настойчиво.

– Иду, – крикнула она и отложила кисть.

Взгляд ее уныло скользнули по холсту, над которым она работала последние две недели. Чепуха, сказала она себе, полная чепуха. Изменить свою жизнь в надежде профессионально заняться живописью после нескольких лет работы фотомоделью, было по меньшей мере безумной затеей.

Она знала почему. Разве не стало притчей во языцех, что разбитое сердце вдохновляет творца. Но с ней этого не произошло. Ее творчество лишилось жизненной энергии, силы, радости.

– Уже открываю.– Пози распахнула дверь и слегка оторопела. На нее смотрели знакомые черные глаза. На мгновение ей показалось, что она теряет сознание.

– Рикардо? – произнесла она дрогнувшим голосом.– Вся ее защитная оболочка мгновенно растаяла от одного взгляда любимого. Она глубоко вздохнула.—Я не хочу тебя видеть.

– Понимаю.

– Рикардо! – возмущенно воскликнула она, когда он без приглашения шагнул через порог.– Что ты себе позволяешь?

– Вхожу в твой дом!

– Но я не приглашала тебя!

– Извини, Патриция, но я уже сделал это.

Его глаза скользнули по ней, отмечая бледность осунувшегося лица, волосы, заплетенные в косу. Однако и у самого Рикардо вид был не слишком благополучный: темные волосы взъерошены, подбородок выбрит не так гладко, как обычно, элегантный шелковый галстук, казалось, завязан наспех.

Пози почувствовала прилив жалости, но ее ревнивый ум мгновенно определил причину визита.

– Если ты пришел угрожать судом за разрыв контракта – начала она.

– Нет, Пози,– прервал он холодно.– Я пришел не за этим.

Присутствие мрачного, почти двухметрового мужчины превратило маленький сельский коттедж, который она снимала, в игрушечный домик.

– Как, черт побери, ты разыскал меня?

– О, это было нелегко, ведь ты покинула меня, оставив только одну идиотскую записку, но твой агент в конце концов сказала мне.

– Кэтлин? Какого черта она сделала это, я дала ей четкие инструкции.

– Я воззвал к ее разуму.

– Ты не имел права делать это.

– Ошибаешься, Пози, у меня есть все права, включая право знать, носишь ли ты моего ребенка.

Сердце Пози бешено застучало.

– Ты носишь моего ребенка?—требовательно повторил он.– Мир, казалось, перевернулся от этого вопроса.—Ты беременна? Мне нужно это знать.

– Нет,– ответила она спокойно и почувствовала соленый привкус на губах.

Она поняла это неделю спустя после бегства из отеля, и это открытие не принесло ей ожидаемого облегчения. Напротив, она целый день проплакала, будто у нее украли самое дорогое.

Рикардо вздохнул, и Пози ужаснулась его явному облегчению.

Что бы он делал, если бы я была беременна? – со злостью подумала она.

– Почему ты хочешь это знать?

Глаза Рикардо прищурились, словно ее вопрос удивил его.

– Почему? – повторил он насмешливо, и Пози почувствовала, как ярость, горе, обида начали закипать в ней.

– Да, почему? Ты имеешь обыкновение преследовать своих бывших любовниц, чтобы выяснить, не собираются ли они сделать тебя отцом?

Рикардо оценивающе посмотрел на нее.

– Обычно они не убегают из моей постели так быстро.

– Да уж, держу пари, что они этого не делают. – Лицо ее вспыхнуло от жаркой ревности.– Не волнуйся, Рикардо, на этот раз тебе повезло.

– Повезло? – Твердый взгляд сменился едва сдерживаемым гневом, а в голосе прозвучал вдруг горький скептицизм.– Удача была не на моей стороне. Мне не удалось сделать тебя беременной, как я намеревался.– В глазах его сверкнул вызов.

– Намеревался? – еле слышно повторила она.

– Естественно. Я всегда занимаюсь безопасным сексом. Но не с тобой, Пози. И поверь мне, наша последняя встреча—это не случайность.

Пози изо всех сил старалась вникнуть в смысл его слов, и недоверие соперничало в ней с низменным, примитивным, страстным желанием.

– Ты… хочешь сказать…– она с трудом подбирала слова,– что намеренно хотел сделать меня беременной?

– Я занимался с тобой любовью,– поправил он,– но если бы ты забеременела, я был бы невероятно счастлив.

Голова ее пошла кругом.

– Но, ради всего святого, почему? – спросила она в замешательстве.

Рикардо долго и пристально смотрел на нее, прежде чем кивнул, будто пришел к важному решению.

– Мне стыдно за тебя, Пози. Ты хрупка и чиста, как кристалл, а я ошибочно обвинял тебя во всех смертных грехах.

Это вовсе не давало ответа на ее вопрос.

– Но я так и не поняла, почему ты хотел, чтобы я забеременела? – медленно сказала она.

Он бросил на нее странный взгляд.

– Не поняла? Действительно не поняла? Почему человек вдруг решает, что хочет засыпать и просыпаться рядом с одной женщиной? Почему он хочет, чтобы эта женщина, и только она, родила ему детей? Это называется любовью, Пози! – Голос его был нежным.—И что делает этот человек, когда любимая женщина дает понять, что не испытывает к нему ответных чувств? Я хотел тебя так сильно, что был готов привязать к себе самыми прочными узами—ребенком.

От изумления и недоверия Пози приоткрыла рот: очень соблазнительно было поверить в это. Но сказать можно многое, слова ни к чему не обязывают.

– Ты лжешь, Рикардо! Ты лжешь! Он покачал головой.

– Нет, это не ложь, Пози. Разве ты не видишь, что я люблю тебя? Иначе зачем я здесь? Я полюбил тебя, встретив в своем доме подростком, прекрасную, сияющую. И то, как ты склоняла голову, как опускала золотые глаза, увидев меня, воскрешало во мне все грешные желания, лишало сна. Но я не имел права принять твое чувство и боролся с ним всеми способами. Я отчаянно старался воспринимать тебя как школьную подругу сестры. Я чувствовал себя преступником, потому что чем больше видел тебя, тем больше влюблялся.

– Это все ложь, ложь! – Пози собрала все свои силы, чтобы подавить безумную надежду, воскрешенную его словами. – Ты же выгнал меня! Оскорбил, растоптал!

– И ты не догадываешься почему? – спросил Рикардо. – Ты была еще школьницей! Тебе было едва шестнадцать! Я был старше, опытнее, ты казалась почти ребенком, гостем в моем доме. Я отвечал за тебя морально и физически. Я не имел права злоупотреблять своим положением и силой. Я почти потерял контроль над собой той ночью, я…

– Обманывал себя сам? – спросила она.

– Да! В полусне, в полубреду желания я доказывал себе, что это не ты. Ведь у меня было много женщин… И дабы отделаться от уколов совести, убеждал себя, что ты аморальна и дурно влияла на мою сестру. Я подозревал, что Бьянка, с тех пор как умерла наша мать, вела себя в школе слишком свободно. Отец совершил ошибку, послав ее учиться в Швейцарию. Надо сказать, я тоже виноват, поскольку смотрел на это сквозь пальцы. Отец был занят своей молодой женой и заботился о Бьянке в основном материально.

Его лицо исказилось от неприятных воспоминаний.

– Мне было проще поверить, что поведение Бьянки продиктовано твоим влиянием. Веря в твою распущенность, я мог позволить себе заняться любовью с девушкой твоего возраста, но не стал. Ты была слишком юной, Пози, слишком.– Он сделал паузу, и темные прекрасные глаза блеснули, подобно черным агатам.– Но я был не в состоянии забыть тебя. И когда я читал о твоих многочисленных романах, то это только усиливало мое предвзятое мнение, что ты красивая, но, мягко говоря, легкомысленная женщина.

– Похожая на твою мачеху? – отрезала она, внезапно поняв, сколь пагубно было влияние этой женщины, рядом с которой он рос.

– Боюсь, что я ошибался, деля женщин на две категории.

– И, конечно, ты относил меня к худшей? Он кивнул.

– Именно так. Я начал строить планы вернуть тебя в свою жизнь, и в этот момент моя секретарша рассказала, что ты уехала на уикэнд с ее женихом.

– Значит, ты решил купить «Вавилон» до того, как увидел меня в Биаррице?

– Конечно,– улыбнулся он.– А ты как думала?

– Я думала иначе. Он покачал головой.

– Корпорация типа «Вавилона» не приобретается за один день. Подобные сделки планируются месяцами. При первой же нашей встрече я понял, что ничего не изменилось, что я все так же нахожусь под твоим обаянием. Я убеждал себя, что ты воплощение всего, что я ненавижу в женщине. Порой мне даже удавалось убедить себя, что я презираю тебя. Но только иногда. – Голос Рикардо сорвался, и он пристально взглянул на нее своими темными глазами.

– И ты инвестировал «Смит моторс».

– Потому что мне нужно было заставить тебя подписать контракт с «Вавилоном».

Он купил компанию и проинвестировал другую, и все ради нее. Он любит ее! Она задрожала от радости, и глаза ее счастливо засияли.

– Но одного я не могу понять,– продолжал он.– Если я был твоим первым и единственным мужчиной, тогда откуда вся эта газетная шумиха вокруг твоего имени?

Пози пожала плечами.

– Мне не хотелось тратить деньги и время на бессмысленные опровержения. К тому же, сами того не желая, эти публикации подогревали интерес к моей персоне, создавая неплохую рекламу.

– Мне следовало догадаться. Ты всегда была слишком горда для неразборчивых связей. Одно за другим мои предубеждения растаяли как дым, и теперь я понимаю, насколько сильно и глубоко люблю тебя, Патриция.

– Но почему,– вспылила она, – ты просто не сказал мне это? Вместо всех этих дурацких предложений стать твоей любовницей?

Он вздохнул.

– Причина гордости – убеждение, что резкая перемена покажется тебе неправдоподобной. И потом, я не был уверен, что ты простишь меня, не знал твоих чувств ко мне и потому считал благоразумным постепенное сближение. Но дистанция между нами все увеличивалась.

– Мне ненавистна была сама мысль быть твоей любовницей. Это казалось оскорбительным.

– Тогда почему ты не поговорила со мной?

– Тоже гордость. Я надеялась, что ты сам поймешь,– сказала она, сердито глядя исподлобья.—Тебе не приходило в голову подумать, почему я отдала тебе свою невинность?

– Это сводило меня с ума. Я беспрестанно анализировал, пока ты не уехала, и когда наконец понял, что ты отдала мне себя именно потому, что любила…

Голос Рикардо замер, в глазах застыл вопрос. Она протянула руку и нежно коснулась его щеки.

– Я хочу родить от тебя ребенка,—тихо сказала она,– больше всего на свете.

– Пози?

– Да, – улыбнулась она. – Да, я люблю тебя. Я всегда любила тебя, Рикардо…

Она не закончила, потому что внезапно оказалась в его объятиях. Он поцеловал ее так, что она почти задохнулась, пока он не оторвался от ее губ.

– То, что я сказал о женщинах, отказывающихся от карьеры ради воспитания детей… Забудь об этом.

– Забыть? – В ее глазах заиграли озорные огоньки.—Это очень великодушно с твоей стороны, милый.

– Я не хочу диктовать условия, я люблю тебя.

– А компромисс возможен в вопросе воспитания детей?

Широкие плечи приподнялись в едва заметном пожатии.

– О да, моя дорогая. Ты преуспевающая женщина, и карьера очень важна для тебя. Я понимаю это и не могу просить тебя бросить работу.

– Можешь, Рикардо, можешь!

Она протянула ему губы. Он нагнул голову и поцеловал ее.

– Что ты сказала, дорогая?

– Что я согласна с тобой. Мать должна быть со своими детьми, это то, что ей надлежит делать. И я думаю поступить именно так.

– А завтра ты не передумаешь?

– О нет. Тогда я защищала Бьянку – назови это женской солидарностью, если хочешь. Но, согласись, безумство думать о том, что будешь моделью всю жизнь. Ты всегда говорил, что я должна рисовать, это я и собираюсь делать. Живопись будет отлично дополнять семейную жизнь. Я и приехала сюда с этой целью.

На какой-то момент его глаза оторвались от нее и устремились на полотно, над которым она работала, оценивающе окидывая его взглядом.

– Что ты скажешь?

– Это…– Он колебался.– Извини, не лучшая твоя работа.

Она вздохнула с облегчением. Он любит ее! Он любит ее настолько, что говорит правду!

– Я знаю, Рикардо. Далеко не лучшая, просто ерунда. Мое сердце не в ней, потому что я была так несчастна.

– Почему? – спросил он, начиная расстегивать ее блузку.

– Ты отлично знаешь почему.

И она отклонилась назад, чтобы ему удобнее было расправляться с пуговицами.

– Не хочешь говорить? – спросил он, когда легкий шелк упал на пол.– Тогда обсудим нашу свадьбу.

– Нашу свадьбу? Но я не припоминаю, чтобы ты просил моей руки.

– О, это легко поправить,– пробормотал он, неся ее в спальню.– Ты станешь мой женой, моя прекрасная златоглазая девочка?

– Ты знаешь, что да!

– И как можно скорее, – нетерпеливо произнес он, укладывая ее на постель. – Я не в состоянии больше ждать!

– Нетерпеливый мужчина! – закончила она, смеясь над ним.– А я нетерпеливая женщина. Поэтому, Рикардо, не займешься ли ты со мной любовью прямо сейчас?

Он, улыбаясь, смотрел на ее прекрасное лицо, словно не веря, что все, чего он ждал так долго, свершилось.

– Любовь моя.– Его голос дрогнул от переполнившей нежности.– Это будет наше самое счастливое слияние!

Улыбка исчезла с лица Рикардо, и, обнимая ее, он медленно начал целовать ее губы.

КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю