355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльфрида Елинек » Михаэль. Книга для инфантильных мальчиков и девочек » Текст книги (страница 2)
Михаэль. Книга для инфантильных мальчиков и девочек
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:55

Текст книги "Михаэль. Книга для инфантильных мальчиков и девочек"


Автор книги: Эльфрида Елинек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

~~~

привет, дорогие мои мальчики и девочки!

Разыграйте по ролям эту маленькую сценку! Заранее как следует подумайте над тем, КТО КЕМ хочет быть. А то потом поздно будет. Внимательно прочитайте текст. Распределите роли. Кто может пересказать содержание со всеми подробностями? Что вам особенно запомнилось? Разумеется, вам разрешается выдумывать и собственные фразы, или просто можете делать всё так, как это бывает в действительности. Именно тогда у нас все получится особенно весело. Если вы всё делаете так, как бывает в действительности, то это называется правдой, а если вы что-то придумываете, то это называется ложью. Ну, так как же мы назовем этот текст? Верно: лживым. Вы у меня очень сообразительные.

действительность

Ида Рогальски смотрела на Михаэля испытующим взглядом.

Трудхен, ты понимаешь, я прямо не знаю, что и думать, но с некоторых пор мой мальчик просто сам не свой. Я уверена, он что-то скрывает от меня. Неужели завел девчонку? Не-ет. Я бы знала. Ну представляешь, Трудхен? Подожди секундочку. Опять эти самолеты воют. Позвонить спокойно не дают.

Продолжение действительности.

А как ты думаешь, сколько я сегодня за фунт телятины отдала? Сколько? Что? Ида. Ты с ума сошла. Ш-ш-ш. Михаэль пришел, вот он входит как раз. Что-о-о? A-а. Ну, конечно! Цены на мясо растут как на дрожжах. К сожалению, мне пора. Пока, Трудхен. Не пропадай надолго.

Все та же действительность.

Что с тобой происходит, Михаэль? С тобой теперь уже и не поговоришь толком. Начну говорить, а ты либо глухим притворяешься, либо в окно смотришь.

Да всё в порядке, мама. Брось, ладно, говори немедленно. Я же по глазам вижу: что-то не так. Да нет, мама, просто… Что, что «просто»? Хорошо, мама, раз уж ты непременно хочешь знать, в чем дело, скажу: ее зовут Патриция. У тебя девушка! У моего малыша завелась девушка, а он родной матери ничего не говорит! Мамочка, просто ты всегда сразу так… так… Всё, малыш, рассказывай немедленно! Какая она? Как ее зовут? Ах да, Патриция, ты же мне сказал уже. Где ты с ней познакомился? Знаешь что, Михаэль, пригласи-ка ее завтра к нам на чашечку кофе. Райнер придет, и мы все вместе отправимся куда-нибудь погулять, в тесной семейной компании, только мы и никого постороннего. Прямо так сразу, мама? Давай, давай. Беги, приглашай ее! Мамочка, спасибо. Вот дурачок! Девушку завел и никому ни слова.

На следующий день Михаэль бежит к Патриции прямо на работу – она работает секретаршей. Он встречается с ней в обеденный перерыв. Патриция, у меня для тебя сюрприз. Угадай. Ну говори же, что? Моя мама приглашает нас с тобой сегодня вечером на кофе с пирожными.

Патриция улыбается, и в этой улыбке сквозит материнская нежность. Она явно обрадовалась. Но потом тень пробегает по ее лицу. У нее белокурые волосы, стянутые на затылке в конский хвост. На ней мини-юбка. Она выглядит современно, но не супермодно. Она выглядит как настоящая подруга.

Боже мой, как жалко, Михаэль. Я же совсем забыла, что шеф попросил меня сегодня задержаться подольше. Для одного очень срочного дела. Сам понимаешь, отказать ему я не могла. Давай в другой раз. Михаэль хмурится. Он слегка расстроен. Сразу становится заметно, что между этими двумя стоит нечто, что они судорожно пытаются скрыть.

Заметно, что за их словами кроется что-то невысказанное.

Заметно, что в комнате незримо присутствует некто третий.

Заметно, что на первый взгляд все у них складывается хорошо, но на самом деле все не так уж хорошо.

Иначе зачем было Михаэлю тайно наблюдать, как она выходит из офиса и садится в роскошный открытый американский лимузин, где ее ждет некий пожилой холеный, элегантный седовласый господин, и они сразу уезжают? Михаэль спрашивает у инвалида войны, который служит портье в этом небоскребе, – спрашивает не напрямик, а обиняками: я слышал, хозяин расширяет фирму. Видно, оборот в последний год сильно вырос? Да. Фирма процветает. Шеф все время новых людей нанимает. Скоро собирается даже детский сад открыть для детей сотрудников. Жаль, что раньше такого не было. А скажите, пожалуйста, это хозяин был – в таком большом белом лимузине? Не-е, хозяин уехавши, он только в понедельник вернется. Да нет, посмотрите, вон же он сидит, за рулем. Да нет, говорю вам, это не наш хозяин. У нашего хозяина сейчас и прав-то водительских нет. Отобрали у него права, надолго отобрали. А этого господина я знать не знаю.

Вот так номер! Эх, кажется, мину а настала трагическая. В душе зашевелилось подозрение, но пока лучше молчать.

Симпатичное, по-детски пухлое лицо Михаэля мрачнеет. За одно мгновение повзрослев на годы, он бредет домой.

Патриция, его Патриция, что-то скрывает от него. Патриция его обманула. Впервые в жизни.

Ида Рогальски сразу замечает подавленное состояние Михаэля. Ну-ка, говори, малыш, что случилось. И где Патриция? Я такой торт сделала! Патриция не придет. Вот так… и оставь меня в покое, мама. Крупно лицо матери – оказывается, оно сплошь изборождено морщинами, с экрана на нас смотрит воплощенная тревога.

Здесь и Райнер, брат Михаэля, он пришел с женой. Ближе к вечеру все отправляются в миленький тихий бар. Поужинать. Слегка выпить. Послушать музыку. Может быть, немного потанцевать.

Тягучая действительность.

Но СТОП! Как вы думаете, кто сидит у стойки в черном платье с глубоким вырезом, рядышком с элегантным седовласым господином, которого мы уже видели? Правильно, Патриция. Глаза Михаэля неестественно расширяются, в них появляется лихорадочный блеск. Он начинает рюмку за рюмкой поспешно вливать в себя спиртное, к которому у него совершенно нет привычки. А те двое сидят головка к головке. Кажется, они забыли обо всем на свете и ни времени, ни пространства для них не существует.

Михаэль судорожно сглатывает. Он стремительно вскакивает с места, увлекая за собой свояченицу Еву. Танцует, прижав ее к себе. Ева старше Михаэля и относится к нему по-сестрински. Вид у нее мальчишеский. Михаэль нравится ей, но совсем иначе, не так, как муж, Райнер. Ты так галантен сегодня. Михаэль танцует с Евой щека к щеке. И тут Патриция замечает танцующую парочку. Она бледнеет как полотно. Михаэль делает вид, что не видит ее. Патриция резко встает. Она тяжело и судорожно дышит. Спутник что-то встревоженно спрашивает у нее. Ничего не говоря в ответ, Патриция вырывает у него из рук свое мини-пальтецо и бежит прочь. Ей с трудом удается сдерживать слезы. Седовласый господин едва поспевает за ней. В голове матери складывается некая догадка. Понимающая улыбка мелькает у нее на лице.

Михаэль напивается как настоящий мужчина. Впервые в жизни он напивается до бесчувствия. Его никто не останавливает. Дело молодое, гулять так гулять, а горе положено топить в вине. В его поведении есть что-то отчаянно романтическое. В этот день Михаэль напился до безобразия.

Действительность по-прежнему продолжается, ибо:

Звонок в дверь.

Госпожа Рогальски, прижав палец к губам, бежит открывать. Видно, что у нее какие-то проблемы. Кто там? Там Патриция. Вот уж кого она ждала меньше всего. Обе женщины, каждая из которых любит Михаэля, но на свой лад, молча смотрят друг на друга. Мать все понимает первой. Но поначалу разыгрывает суровость. Проходите. Вы знаете меня? Я полагаю, вы – Патриция? Так вы всё знаете? Садитесь. Отрывисто, почти неприязненно, очень коротко, холодно, деловито, почти официально. Но лед в душе уже начал таять. Патриция ревнует Михаэля к Еве, но она ведь не знает, что Ева – свояченица Михаэля. Патриция садится. Где Михаэль? На работе его нет. Я тоже не знаю, где он. И вдруг девушка с рыданиями бросается в объятия госпожи Рогальски. Судорожные всхлипы сотрясают ее. В них – все отчаяние этого мира. Ну-ну, деточка, не расстраивайся. Все не так плохо, как тебе кажется. Кто та женщина, с которой Михаэль был в баре? Та женщина? Да! Ида Рогальски смеется, и смех ее рассыпается полнозвучным колокольчиком, тысячи добрых морщинок лучиками ложатся вокруг глаз. Она никак не может успокоиться. Вам кажется, что это смешно? Серьезность мгновенно возвращается к Иде. С напускной строгостью (хотя уголки губ у нее подрагивают) Ида Рогальски спрашивает: что вы хотите от моего мальчика? Я люблю его. Ах вот как! Вы его любите, а сами разгуливаете с посторонними плейбоями. Я?! Что вы имеете в виду? Я имею в виду вчерашний вечер. Нечего прикидываться. Этот парень, который там с вами сидел, в отцы вам годится. Лицо Патриции внезапно озарила догадка: а разве Михаэль… знает?.. Он видел вас. И он решил, что… Вот дурачок. Глупенький, глупенький, любимый мой большой малыш. Мамочка! Если б ты знала! Я знаю, деточка. Кстати, та женщина, с которой Михаэль… И что же? Глупенькая, это же Ева, она очень мила и по уши влюблена в своего мужа. Мужа? Ну, в брата Михаэля, его зовут Райнер.

Ну что ж, деточка, а сейчас мы сварим кофе. Кстати, Михаэль вчера так напился, что даже не смог пойти на работу. Из-за меня? Ну ясное дело, детка. Из-за одной только слепой ревности. Ох уж эти мужчины!

Патриция идет на кухню. От нее исходит какой-то внутренний свет. Я сварю тебе мой фирменный кофе, Патриция, дитя мое. Можно я буду тебя так называть? Кофе «Кёстер». Что-что, мамочка? Патриция разражается смехом. Он что, действительно тебе нравится? Ну да. Это вообще самый лучший кофе, какой только существует. С сорок пятого года я пью исключительно его. Сквозь неудержимый смех Патриция спрашивает: а ты знаешь, кто производит этот кофе «Кёстер»? Нет. Какой-то фабрикант Кёстер, у которого вилла ну и все такое прочее. А кто этот самый Кёстер, ты знаешь? Патриция заливается смехом. Ну кто, говори! Мой отец! Что-о-о? Нет, извини, можно я присяду? Ты что, дочь этого Кёстера – фирма «Кёстер. Продуктовый рай»?! Да. У которого сеть магазинов? Да. У которого кофе собственной обжарки? Да. У которого вилла? Да. А Михаэль об этом ничего не знает? Нет. Я не могла ему об этом сказать. Я влюбилась в него с первого взгляда. И я хотела, чтобы он… ну, чтобы он полюбил МЕНЯ, а не мои деньги. Но, деточка… Если бы ты хорошо знала Михаэля, ты бы… Да, мамочка, теперь-то я знаю, что Михаэль никого не может полюбить ради денег. Теперь я его хорошо знаю. А сейчас мы и ему об этом скажем. Что?! Он здесь? Конечно, Патриция. Спит и ждет, когда хмель из головы выветрится. Я еще кое-что хочу тебе сказать, мамочка. Глаза Патриции блестят. У него всегда столько идей, он так трепетно относится к своему делу. Лучшего преемника моему папочке и не сыскать. У Михаэля есть всё: инициатива, фантазия, твердость, но главное – он способен сострадать, он понимает нужды других людей, у него есть предпринимательская жилка, знания – короче, у него есть всё. Я так рада! А тот плейбой, вчера, в баре, – это… Да я всё давно сообразила, Патриция. Это ведь был твой… Верно, мамочка, это был мой отец. Я ему всё рассказала. И он согласен! Согласен, чтобы мой сын?.. Ну, я в этом почти не сомневалась. Ах, мамочка, я так счастлива! Теперь у меня снова есть мама. Моя мама умерла очень давно. Они обнимаются, целуются, гладят друг друга, говорят нежности. Обе всплакнули. Обе безмерно счастливы.

Дверь внезапно открывается, и появляется заспанный Михаэль в пижаме, видно, что с большого похмелья. Он стоит как громом пораженный, видя перед собой обеих женщин, которые ему так дороги. Недоверчивое удивление, слова, вопросы, недоумение. А потом – счастливый ответ на все это удивление, слова, вопросы, недоумение. Но какой смысл рассказывать об этом дальше! Меня от этого так просто тошнит, честно. И все же такое случается в жизни довольно часто.

~~~

да, дорогие мои девочки и мальчики

Скажите, вы и правда верите, что у богатенького Кёстера и Михаэля дальше все пойдет как по маслу? Вам придется немножко подождать, скоро вы услышите продолжение. И вам наверняка кое-что покажется странным. Ну что, например, назовите! Возможно, не у каждого из вас отцы владеют фабриками. Так на что же обратили особенное внимание те, у кого отцы без фабрик? Расскажите!

пересказ

Я так хочу увидеть этого ручного дельфина! Я ведь здесь всего лишь проездом и пробуду недолго. Я знаю, он – друг всех детей. Я знаю, он всегда такой веселый. Он такой забавный, он покажет нам разные фокусы. Я знаю, он подарит нам много часов счастья. Этот умный дельфин всем знаком. Мы любим Флиппера – друга всех детей. Я знаю, взрослые любят его не меньше.

Веди себя прилично. Поцелуй меня. Ну-ну, будь поласковее. Разве ты не любишь своего папочку? Почему вы бросили в воду мое вкусное яблочко? От него был такой аромат! Кто вы вообще такие? Мы сейчас приведем вас к нашему папочке. Вы не имеете права здесь рыбачить, здесь охранная зона. Какой ты молодец, как ты помогаешь своему папочке!

Флиппер прогоняет акул точными ударами головы. Вода становится мутной от крови. Теперь это видно в цвете. Флиппер зовет на помощь. Он ранен. Буд, ни о чем не подозревая, играет возле лодочной станции. Флиппер находит в себе силы только пролепетать что-то, пытаясь объяснить, что случилось. Потом он теряет сознание. Папочка, папочка, иди скорее! С Флиппером что-то случилось. Быстро в лодку! Вода кипит котлом. Отец & сын с серьезными, озабоченными лицами вглядываются в море.

Фу, как некрасиво! Сейчас же отдай это дяде. Это трогать нельзя. Вот тебе, получай по рукам, и больше так не делай. Воспитанный мальчик может притрагиваться к этому только в перчатках – а лучше вообще не трогать. Запомни, то, что уронил этот человек, – бяка. Сейчас же поднимите то, что вы вышибли у меня из рук! Вы не смеете так обращаться с моим папочкой, он здесь главный смотритель.

В качестве официального лица Портер Рикс вмешивается только в том случае, когда мягкие методы больше не действуют. Тогда в ход идет строгость. Портер Рикс носит светлые джинсы и светлые рубашки. Он очень загорелый. У его сыновей полно двуногих и четвероногих друзей. Он особенно нравится блондинкам.

Дарить приятнее, чем получать подарки. Разрешите мне сделать подарок, Портер. Мне это действительно доставит удовольствие.

Буд, нельзя набрасываться с кулаками на господина просто потому, что его мороженое тебе не понравилось. Как надо сказать? Пожалуйста. Вот это другое дело. А теперь что надо сказать? Спасибо. Правильно. Стой! Почему ты бросил мой подарок в ведро для мусора? Флиппер был бы очень тобой недоволен, если бы об этом узнал. А ты ведь не хочешь огорчать Флиппера? Да?

Разрешите познакомить вас с мисс Норстранд! Она – моя лучшая помощница. А еще она занимается подводным плаванием и может делать разные трюки под водой.

Класс! Мы устроим сейчас убойную игру! Смотри, папа. Я крепко держу ее за правую ногу и за правую руку. А Санди встает на левую ногу мисс Норстранд и локтем пережимает ей глотку. Смотри, папочка, как мисс Норстранд потешно дергает головой, прямо как голубь. Теперь твоя очередь, папочка!

Нет, нет, Портер, не надо, пожалуйста. Вспомните о нашей замечательной дружбе. Неужели вы хотите все это столь легкомысленно поставить на карту?

Да, я хочу все легкомысленно поставить на карту. Я сейчас нежно, но по-мужски решительно запрокину вам голову и поцелую вас коротко, но грубо, мисс Норстранд.

Э-э, эти два маленьких украшеньица принадлежали моей покойной жене, мисс Норстранд. Э-э…

О, вот это круто! Это нашему Флипперу понравилось бы, да?

Стыдитесь, Портер!

Вот тебе маленький карманный ножичек на день рождения, Санди!

Он легко проткнет тебе руку, папа. Лезвие что надо.

Не смей ничего брать у посторонних, парень.

Мисс Норстранд, я вам не позволю так долго держать Буда под водой, ведь он весь посинел. Он же еще совсем ребенок.

Флиппер на стороне слабых в их борьбе против сильных.

Пустите, Портер! Не бейте меня так на глазах у детей.

Хорошо, в следующий раз я постараюсь быть галантнее.

Как вы сможете научить своих мальцов испытывать уважение к женщине, если вы сами, Портер, и понятия не имеете, что это такое. Можно еще раз, папочка? Ну пожалуйста! Один разок всего. Ладно, дети, так и быть. Еще разок, и всё. Если Флипперу будет слишком больно, вам придется это дело прекратить. Вы ведь и завтра хотите тыкать Флиппера ножом, верно?

Ага, вот ты и попался! Живо в свою комнату! Флипперу придется сегодня играть одному. А тебе я сейчас задам хорошую трепку. Ой-ё-ёй, папочка! Мне больно!

Вы что, читать не умеете? Здесь же охранная зона! Мы сейчас папу позовем. Папа хвалит детей.

Папочка, ты наш лучший друг. Флиппер тоже наш лучший друг. Нет, Флиппер – это мой лучший друг. Нет, опять неправильно: Флиппер – друг для ВСЕХ.

Знайте, дети: Джефф не всегда был таким. Он стал таким только после смерти матери. А у отца на него не хватало времени, потому что ему приходилось все силы отдавать своей фирме. Постарайтесь проявить к нему снисхождение.

Папочка, Джефф поступает не по-товарищески!

С тех пор как умерла моя мамочка, никто меня не любит по-настоящему. Нет, никто, Джефф. И теперь мы тебя все по очереди побьем.

Буд, Санди, отпустите Джеффа сейчас же! Ой, ногу больно! Ну ты и увалень, Джефф! Я ничего не умею, мне ничего не разрешают, и ни для чего я не гожусь. И папочка мой тоже меня ни капельки не любит. Вы все только и мечтаете от меня избавиться. Я хочу умереть. Нет, Джефф, что ты! Как ты можешь такое говорить! Если ты постараешься быть хорошим товарищем, то и Буд, и Санди горой будут за тебя стоять. И твой папа тоже тебя очень любит. Вы это точно знаете, мистер Рикс? Абсолютно точно, Джефф. Ну вот, а теперь отправляйтесь играть.

Флиппер! Флиппер!

Буд, поросенок, перестань плеваться в брата.

Смотри, папочка! Флиппер откусил Джеффу три пальца на ноге. Потому что Джефф его дразнил.

Говорит Флиппер. Солнце палит изо всех сил, а никто не заботится о том, чтобы моя кожа была влажной. Дети вонзили в меня несколько ножей и гарпунов. Они совсем меня замучили. Папочка здесь самый главный, он начальник всего заповедника. Твой отец – такая шишка? Тогда мы лучше смоемся.

Санди, ты что, рехнулся? Запер меня здесь, в какой-то акульей ловушке. Флиппер настолько изранен, что он уже не может помочь папочке. А ты-то сам при деньгах? Нет, мне надо у папочки аванс попросить. Но тогда тебе придется целую неделю мыть посуду.

Ну уж нет, папочка. Я сейчас огрею тебя по черепу вот этой тяжелой доской. А после этого сам достану деньги у тебя из нагрудного кармана.

А ладить друг с другом вы никак не можете? Вам обязательно надо драться?

Как нехорошо будет, дети, если ваша компания развалится. Ведь вы – часть единого целого.

Папочка! Санди так туго стянул ремень у меня на горле.

Флиппер вообще уже ничего не понимает. Его лучшие друзья тузят и пихают друг друга изо всех сил, так, что брызги во все стороны летят.

Видишь, папочка, у Буда от боли уже в горле булькает!

Он прекрасно приспособился к вашему коллективу, дружок.

Это заслуга Буда и Санди. Они как следует объяснили ему, что все зависит от каждого.

Раз уж ты нас хвалишь, папочка, то похвали и Флиппера тоже. Без него Джеффа с нами не было бы. Ты прав, Буд.

Санди. Сейчас ты поливаешь грязью нечто прекрасное и чистое. То, что для тебя должно быть священно. Родной дом, Санди.

Ваш маленький мир в принципе устроен точно так же, как большой.

Буд, залезай в лодку, я сейчас врублю мотор. Мы вместе с тобой затащим Флиппера в пресную воду. Смотри только, чтобы он не удрал. Вот удивится-то бедняга!

Итак, малыш, еще раз: мы спрячемся вот здесь и будем поджидать твоего братца. Ты нападешь на него сзади и заломишь ему руки. А я уж позабочусь об остальном. Я врежу ему спереди так, что мало не покажется. О’кей?

То, что вы делаете, Портер, – это отдых, против которого я категорически возражаю.

Посмотри на эту красивую местность. Посмотри на эти красивые пальмы. Посмотри на это прекрасное море. Посмотри на замечательный пляж. На милого Флиппера. На красивый дом. На большую моторную лодку и на чудесный автомобиль.

Когда мы ездили в отпуск, там были такие домики – бунгало. И мы жили в самом роскошном. Так мне хотелось бы жить всегда!

Вам явно не хватает матери.

Санди и Буд фактически наполовину сироты, несмотря на свою счастливую жизнь. И это ужасно.

Портер до сих пор никак не может пережить смерть своей жены. Он часто рассматривает ее украшения, которые хранит в особой шкатулке. Но им живется гораздо лучше, чем многим детям, у которых живы оба родителя. Работая здесь, в заповеднике, он не так уж много зарабатывает. Наши полицейские тоже особо большой зарплатой похвастаться не могут.

Он же не канцелярская крыса какая-нибудь.

Джефф, ты не хочешь пойти с Санди понырять? Нет, мистер Рикс. Я лучше прогуляюсь один. Санди – скверный мальчишка, и больше ничего. Что ты там говорил отцу? Эй, Санди! Ничего я не говорил. И убери, пожалуйста, ножик, который ты вонзил мне в ногу!

Я увлекаюсь подводным плаванием всерьез. Я уже много призов завоевал. Но, пожалуй, у этого смотрителя заповедника мне есть чему поучиться. Хорошо бы хоть раз поплавать с ним вместе. Тогда будет что порассказать друзьям.

Флиппер – наш друг. Но после того, как мы вонзили ему в бок гарпун, он почти совсем не может плавать.

Портер что, втюрился в эту блондинку?

Это совсем не для детей. Как вы можете показывать это детям?

Как часто Портеру приходится спасать своих детей! В городе столько всего не случается.

Если что, машина всегда под рукой.

Пусть мне подарят на день рождения полный комплект снаряжения для подводного плавания. Вот тогда я смогу тренироваться как следует. А как обрадуется Флиппер, когда увидит меня в таком костюме! Мой малыш был бы без ума от счастья, если бы у него был такой Флиппер. Это мечта всей его жизни.

Вы что, не понимаете: мы хотим посидеть у телевизора.

Нам нужно высморкаться – и мне, и ему. Вот, возьми мой носовой платок. Из-за пары выбитых зубов большие мальчики такой вой не устраивают.

Буд. Игра – это хорошая подготовка ко взрослой жизни. Иногда ты должен и Джеффу дать возможность поиграть. Иначе тебе придется платить ему за уроки.

Давайте попытаемся уважать особенности других людей.

Кем ты хочешь быть, когда вырастешь? Смотрителем заповедника. Как Портер Рикс. Весь день проводить на воздухе. Все время новые впечатления, много интересного и поучительного. Я интересуюсь редкими животными и морскими растениями.

Им неплохо живется. Я бы как-нибудь съездил туда в отпуск. Английский я выучу заочно. С Риксом я быстро найду общий язык. Он мне покажет редкие растения и диковинных животных, которых еще никто никогда не видел по телевизору. Я скажу ему, что приехал издалека.

Буд, ты привяжешь папе ноги к доскам пристани, а я привяжу его руки к лодке. Вот весело будет, когда мы врубим мотор!

Флиппер, вперед! Достань папу!

Я хочу вот точно такое же подводное снаряжение.

Такая работа не сложна. Но она опасна.

С такой мелочовкой, как мы, они здесь церемониться не будут. Будет бой не на жизнь, а на смерть.

Классно, папочка! Флиппер точно достал бы этот мячик, если бы мы не залимонили ему гарпуном в спину еще раньше!

Мой сын еще никогда не видел моря. Он знакомится с ним по телевизору. И Флиппер – его лучший друг.

К сожалению, наше правило – все против всех, а не все заодно, как у Флиппера.

Я сейчас участвую в розыгрыше призов. Там можно выиграть ВОЛШЕБНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ФЛОРИДУ. Поехать к настоящему Флипперу. Потому что вот этот, которого мы видим, – это обыкновенный ручной дельфин. А мне, может быть, удастся взглянуть на НАСТОЯЩЕГО.

Мой сын тоже совершенно помешан на животных.

Я коплю деньги на кислородный аппарат для погружения.

Мой новый друг так похож на Портера Рикса. Даже волосы такие же. С Будом и Санди я легко найду общий язык.

Они оба такие симпатичные ребята. Легко контачат со всеми.

Привет, Буд. Меня зовут Джефф. Можно я немного погребу? Привет, Джефф. Сейчас как врежу тебе веслом по уху!

Брюнеты мне всегда нравились больше, чем блондины.

Портер Рикс – мужчина моей мечты.

Куда вы собираетесь в отпуск?

Платье у мисс Норстранд ничего себе. Только ведь такую ткань у нас не достанешь.

Надо прилежно учиться и слушаться старших. И тогда ты станешь таким, как Буд и Санди.

А теперь дайте друг другу руку и помиритесь!

Мне вы можете говорить всё начистоту, ведь я – ваш лучший друг. Флиппер – наш лучший друг.

Нет победителей и побежденных, есть только люди, и всё.

(Не было ни победителей, ни побежденных, были только люди. Про ссору все забыли.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю